"n'est ce pas" - Translation from French to Arabic

    • أليس كذلك
        
    • اليس كذلك
        
    • ألست كذلك
        
    • اليسَ كذلك
        
    • أليست كذلك
        
    • ألستِ كذلك
        
    • أليسَ كذلك
        
    • اليس كذالك
        
    • اليس هذا
        
    • الست كذلك
        
    • آليس كذلك
        
    • إليس كذلك
        
    • هذا أليس
        
    • محسومة إذن هل هي كذلك
        
    • هل تكون كذلك
        
    afin que tu puisses travailler chez Pearson Hardman, n'est ce pas? Open Subtitles لأجل العمل هنا في بيرسون هاردمان, أليس كذلك ؟
    Je veux dire, qui que tu croises, tu peux l'éventrer à mains nues, n'est ce pas? Open Subtitles يمكنكِ إنتزاع أحشائه للخارج بيديكِ العاريتين ، أليس كذلك ؟ ومن ثم تأكلينهم
    Et je préfère vous dire Que nous allons gérer ça, n'est ce pas, Julius? Open Subtitles و كن على يقين من أننا سنعالجها بصرامة، أليس كذلك ؟
    Vous pourrez vous en servir pour le service, n'est ce pas? Open Subtitles يمكنك أن تستخدمه لأجل العبادة ، أليس كذلك ؟
    On voit les choses sous un jour différent, n'est ce pas? Open Subtitles نوع يضع الامور في غير مكانها ,اليس كذلك ؟
    Tu n'es pas ici pour m'encourager, n'est ce pas ? Open Subtitles لست هنا لتعطني محاضرة تشجيعية أليس كذلك ؟
    Tu as été utilisée et abusée pendant toute ta vie, n'est ce pas ? Open Subtitles لقد تم إستخدامك و الإساءة إليك طوال حياتك أليس كذلك ؟
    Vous allez encore rester debout toute la nuit n'est ce pas? Open Subtitles أستسهر لطوال الليل ثانيةً أليس كذلك لايمكنك إيقافي واتسون
    Mais les gens changent d'avis, parfois, n'est ce pas, papa Altman? Open Subtitles لكن الناس يغيرون رأيهم احيانآ أليس كذلك أبي التمان؟
    Oui. Vous dîtes que la douleur vient et qu'elle repart, n'est ce pas ? Open Subtitles أجل, و أنت تقول أن الألم ليس دائم, أليس كذلك ؟
    Vous vous croyez assez cru, n'est ce pas docteur ? Open Subtitles تعتقد بأنك فاسد أيها الطبيب, أليس كذلك ؟
    Tu voulais pas tuer les camionneurs, n'est ce pas ? Open Subtitles أنت لم تود قتل هذان السائقان اليوم ، أليس كذلك ؟
    Tous ces noms, toutes ces pistes, ça ne mène nulle part, n'est ce pas ? Open Subtitles كل هذه الأسماء والدلائل لا تصل لشيء أليس كذلك ؟
    J'ai certainement eu la meilleure fin de ce deal n'est ce pas ? Open Subtitles أنا بالتأكيد قد حصلت على النهاية المريرة من الاتفاق أليس كذلك ؟
    Tu aimes être considéré comme un criminel n'est ce pas ? Open Subtitles أنت تُحب أن يتم إعتبارك مُجرماً ، أليس كذلك ؟
    Eh bien c'est le monde à l'envers, n'est ce pas ? Open Subtitles حسناً ، هذا يوم مُتناقض تماماً ، أليس كذلك ؟
    C'est ici que c'est arrivé, n'est ce pas ? Open Subtitles هذا المكان الذي حدث به ذلك الأمر , أليس كذلك ؟
    Parce que tout est sous contrôle, n'est ce pas ? Open Subtitles لأنّك قد جعلت كل شيء تحت السّيطرة , أليس كذلك ؟
    Oh, bien, c'est exactement l'opposé d'un câlin, n'est ce pas ? Open Subtitles هذا تماما مضاد لعناق حار وجميل اليس كذلك ؟
    On a l'impression que ça remonte à une vie entière n'est ce pas ? Open Subtitles انة شعور يبدو وكأنة من عمرً مضى , اليس كذلك ؟
    Tu inventes juste tes propres règles quand tu veux, n'est ce pas ? Open Subtitles أنت تقوم بإنشاء قواعدك الخاصة، ألست كذلك ؟
    On est prêt pour ça, n'est ce pas ? Open Subtitles وضعنا ذلك , اليسَ كذلك ؟
    Elle est la meilleure, n'est ce pas Monsieur ? Open Subtitles إنها الأفضل، أليست كذلك يا سيدي؟
    Tu n'es pas le poulet de San Diego, n'est ce pas? Open Subtitles أنتِ لست دجاجة " سان دياجو" , ألستِ كذلك ؟
    En fait, vous avez déjà été la cible d'une enquête des Affaires Internes, n'est ce pas Lieutenant ? Open Subtitles في الحقيقه لقد تم التحقيق معك من قبل الشؤون الداخلية من قبل اليس كذالك,حضرة الملازم؟
    Donc, n'est ce pas impossible, peu probable, qu'à la conclusion de la vente, Open Subtitles ,اليس هذا ممكن او محتمل حتى انك في نهاية الصفقة
    Vous êtes toujours le triste petit orphelin, n'est ce pas, à la recherche d'un sens à toute sa misère ? Open Subtitles انت مازلت ذلك الطفل اليتيم الحزين , الست كذلك تبحث عن معنى فى كل ذلك الشقاء ؟
    Oui, mais tu étais déjà marié à la force, n'est ce pas? Open Subtitles نعم, لكنك تزوجت القوة العسكرية مسبقاً آليس كذلك ؟
    Ça ne vous laisse pas avec beaucoup d'options, n'est ce pas ? Open Subtitles ذلك لايتركك مع العديد من الخيارات , إليس كذلك ؟
    Ne voulez vous pas dire votre beau-fils Vous avez négligé de mentionner cela n'est ce pas. Open Subtitles ألا تقصدين إبن زوجك ؟ لقد أهملت ذكر هذا أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more