"n'est pas acceptée" - Translation from French to Arabic

    • غير مقبولة
        
    • عدم قبول
        
    • لم يحظ بالقبول
        
    • عدم قبوله
        
    • ولم تُقبل
        
    Par conséquent, la recommandation concernant l'adoption de lois interdisant une telle discrimination n'est pas acceptée. UN وبناءً عليه، فإن التوصية الواردة في هذه الفقرة باعتماد تشريع من هذا النوع غير مقبولة.
    78. Tout comme pour les recommandations 17 et 18, cette recommandation n'est pas acceptée en raison des articles 301 et 318 du Code pénal turc. UN 78- كما ورد في الرد على التوصيتين 17 و18، هذه التوصية غير مقبولة على أساس المادتين 301 و308 من قانون العقوبات التركي.
    Position du Qatar: La recommandation 1 n'est pas acceptée. UN موقف الدولة: عدم قبول التوصية رقم 1.
    Position du Qatar: La recommandation 4 n'est pas acceptée. UN موقف الدولة: عدم قبول التوصية رقم 4.
    83. Une activité de projet proposée qui n'est pas acceptée peut être réexaminée aux fins de validation puis d'enregistrement. UN 83- ويجوز إعادة النظر في أي نشاط لمشروع مقترح لم يحظ بالقبول للتصديق عليه وتسجيله فيما بعد.
    25. Une activité de projet proposée qui n'est pas acceptée peut être réexaminée aux fins de validation puis d'enregistrement après avoir fait l'objet des modifications voulues, à condition que les procédures et que les prescriptions relatives à la validation et à l'enregistrement, y compris celles concernant les observations du public, soient respectées. UN 25- يجوز إعادة النظر في نشاط مشروع مقترح سبق عدم قبوله للمصادقة عليه ثم تسجيله بعد خضوعه لتنقيحات ملائمة، بشرط اتباعه الإجراءات واستيفائه شروط المصادقة والتسجيل، بما في ذلك الشروط المتصلة بالتعليقات العامة.
    Cette recommandation n'est pas acceptée pour le moment. UN ولم تُقبل في هذه المرحلة التوصية المتعلقة بالاتفاقية.
    La Commission peut agir ainsi, par exemple, lorsque son opinion n'est pas acceptée. UN ويمكن أن تفعل اللجنة هذا، على سبيل المثال، حيثما كانت فتواها غير مقبولة.
    La recommandation concernant la ratification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale n'est pas acceptée. UN التوصية بالتصديق على نظام روما الأساسي غير مقبولة.
    La recommandation visant à la ratification de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille n'est pas acceptée. UN التوصية بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين غير مقبولة.
    La recommandation concernant la ratification de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille n'est pas acceptée. UN غير مقبولة فيما يتعلق بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    La recommandation concernant la ratification du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture n'est pas acceptée. UN التوصية بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة غير مقبولة.
    La recommandation tendant à modifier la définition de la haute trahison n'est pas acceptée. UN والتوصية بتعديل تعريف الخيانة - غير مقبولة.
    Position du Qatar: La recommandation 5 n'est pas acceptée. UN موقف الدولة: عدم قبول التوصية رقم 5.
    Position de l'État du Qatar: La recommandation 6 n'est pas acceptée. UN موقف الدولة: عدم قبول التوصية رقم 6.
    Position du Qatar: La recommandation 8 n'est pas acceptée. UN موقف الدولة: عدم قبول التوصية رقم 8.
    Position du Qatar: la recommandation 15 n'est pas acceptée. UN موقف الدولة: عدم قبول التوصية رقم 15.
    42. Une activité de projet proposée qui n'est pas acceptée peut être réexaminée aux fins de validation puis d'enregistrement après avoir fait l'objet des modifications voulues, à condition que les procédures et que les prescriptions relatives à la validation et à l'enregistrement, y compris celles concernant les observations du public, soient respectées. UN 42- يمكن إعادة النظر في نشاط مشروع مقترح لم يحظ بالقبول من أجل المصادقة عليه وتسجيله في وقت لاحق، بعد إدخال التنقيحات المناسبة عليه، بشرط أن يتبع الإجراءات وأن يفي باشتراطات المصادقة والتسجيل، بما في ذلك تلك المتصلة بالتعليقات العامة.
    42. Une activité de projet proposée qui n'est pas acceptée peut être réexaminée aux fins de validation puis d'enregistrement après avoir fait l'objet des modifications voulues, à condition que les procédures et prescriptions relatives à la validation et à l'enregistrement, y compris celles concernant les observations du public, soient respectées. UN 42- يمكن إعادة النظر في نشاط مشروع مقترح لم يحظ بالقبول من أجل المصادقة عليه وتسجيله في وقت لاحق، بعد إدخال التنقيحات المناسبة عليه، بشرط أن يتبع الإجراءات وأن يفي باشتراطات المصادقة والتسجيل، بما في ذلك تلك المتصلة بالتعليقات العامة.
    42. Une activité de projet proposée qui n'est pas acceptée peut être réexaminée aux fins de validation puis d'enregistrement après avoir fait l'objet des modifications voulues, à condition que les procédures et prescriptions relatives à la validation et à l'enregistrement, y compris celles concernant les observations du public, soient respectées. UN 42- يمكن إعادة النظر في نشاط مشروع مقترح لم يحظ بالقبول من أجل التصديق عليه وتسجيله في وقت لاحق، بعد إدخال التنقيحات المناسبة عليه، بشرط أن يتبع الإجراءات وأن يفي باشتراطات التصديق والتسجيل، بما في ذلك تلك المتصلة بالتعليقات العامة.
    25. Une activité de projet proposée qui n'est pas acceptée peut être réexaminée aux fins de validation puis d'enregistrement après avoir fait l'objet des modifications voulues, à condition que les procédures et que les prescriptions relatives à la validation et à l'enregistrement, y compris celles concernant les observations du public, soient respectées. UN 25- يجوز إعادة النظر في نشاط مشروع مقترح سبق عدم قبوله للمصادقة عليه ثم تسجيله بعد خضوعه لتنقيحات ملائمة، بشرط اتباعه الإجراءات واستيفائه شروط المصادقة والتسجيل، بما في ذلك الشروط المتصلة بالتعليقات العامة.
    25. Une activité de projet proposée qui n'est pas acceptée peut être réexaminée aux fins de validation puis d'enregistrement après avoir fait l'objet des modifications voulues, à condition que les procédures et que les prescriptions relatives à la validation et à l'enregistrement, y compris celles concernant les observations du public, soient respectées. UN 25- يجوز إعادة النظر في نشاط مشروع مقترح سبق عدم قبوله للمصادقة عليه ثم تسجيله بعد خضوعه لمراجعات ملائمة، شريطة اتباعه الإجراءات واستيفائه شروط المصادقة والتسجيل، بما في ذلك الشروط المتصلة بالتعليقات العامة.
    Cette recommandation n'est pas acceptée pour le moment. UN ولم تُقبل في هذه المرحلة التوصية المتعلقة بالبروتوكول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more