Ce n'est pas ce que je veux dire, et on ne dit plus ça. | Open Subtitles | تعرف أن ليس هذا ما أقصده ولم يعد احد يدعوهم بهذا |
Ce n'est pas ce que les villageois vont dire quand ils vont te voir debout devant ces corps. | Open Subtitles | ليس هذا ما سيقوله القرويّون حينما يرونك واقفاً فوق هذه الجثث |
Malheureusement, ce n'est pas ce que les gens vont se rappeler. | Open Subtitles | لسوء الحظ ، ليس هذا ما سوف يتذكره الناس |
Ce n'est pas ce que j'ai dit ... Vous n'êtes pas obligée d'être là. | Open Subtitles | هذا ليس ما قلته، أنني فقط قصدت لستِ مجبرة على القدوم. |
Je veux qu'on attrape cette femme, ce n'est pas ce que tu veux ? | Open Subtitles | أريد أن يتم القبض على هذه المرأة, أليس هذا ما تريده؟ |
Ce n'est pas ce que je voulais dire. Je vois que ça mouline, petit. | Open Subtitles | ليس ذلك ما قصدته بإمكاني رؤية العجلات وهي تتحرك, يا فتى |
Tu peux les laisser ici, ce n'est pas ce que je voulais dire. | Open Subtitles | بالطبع يمكنك ترك أغراضك هنا. ليس هذا ما عنيته. |
Ce n'est pas ce qu'ils vous enseignent dans les amphis sanctifiés du campus, et en tant que flic, ce n'est pas ce que je dirais à la presse, mais c'est la vérité. | Open Subtitles | ليس هذا ما علّموك في القاعات المُقدّسة فالحرم الجامعي، وكشٌرطيّ، لا أقول هذا في الصحافَة، ولكنها الحقيقَة. |
Ce n'est pas ce que je veux pour toi. Alors s'il te plaît, réfléchis-y. | Open Subtitles | ليس هذا ما أريده لك، لذا أرجوك فكري في الأمر. |
Ça n'est pas ce que font les parents. | Open Subtitles | لأني أكرهه بعد أن اغتصبني ليس هذا ما يفعله الآباء |
Ils me voulaient derrière un bureau, et ce n'est pas ce que je voulais, donc je suis partie. | Open Subtitles | يريدون مني الجلوس على المكتب ولكن ليس هذا ما أردته لذلك رحلت |
Ce n'est pas ce que j'ai voulu dire. Tu déformes tout. | Open Subtitles | -لا, ليس هذا ما أقصده, أنتِ تحرفين كل شيء |
Ce n'est pas ce que je voulais dire, et tu n'es pas folle. | Open Subtitles | ليس هذا ما كنت أنوي قوله وأنت لست مجنونة، |
- Ce n'est pas ce que j'ai voulu dire. - Vos frères mousquetaires. | Open Subtitles | كلاّ، ليس هذا ما قصدته أنتُ شقيق الفُرسان |
Je te garantis que ce n'est pas ce que Walter voulait que tu me dises. | Open Subtitles | استطيع ان اضمن انه ليس ما والتر يريد منك أن تقول لي. |
Ce n'est pas ce que notre Père là-haut veut pour nous. | Open Subtitles | كما أن هذا ليس ما أراده لنا ربّ السماوات. |
Et ce n'est pas ce que tous les autres font ? | Open Subtitles | وثانياً، أليس هذا ما يفعله بقيةُ العالم؟ |
Eh bien, ce n'est pas ce que j'attendais mais merci! Et je voulais dire: | Open Subtitles | ليس ذلك ما أردتك قوله، لكن شكراً لك لقد كنت سأقول |
Ce n'est pas ce que tu m'as dit, quand on m'a envoyé en bas ? | Open Subtitles | أليس ذلك ما أخبرتَني به عندما تمّ إرسالي إلى الطابق السفلي؟ |
Ce n'est pas ce que vous pensez. Il s'avère que nous avons fait une erreur. | Open Subtitles | ليس الأمر كما تظنين لقد اتضح أننا أخطئنا |
Ce n'est pas ce que tu nous dis toujours ? | Open Subtitles | اليس هذا ما انت دائما تقوليه لنا ؟ |
Ce n'est pas ce que tu as toujours voulu ? | Open Subtitles | ألم يكن هذا ما كنت تتمناه دائماً؟ |
Ce n'est pas ce que veut la population, mais telle est la réalité de la situation actuelle. | UN | وليس هذا ما يريده الشعب ولكنه يمثل الجانب الواقعي للوضع الراهن. |
Ce n'est pas ce que je viens de dire ? | Open Subtitles | ألم أقل هذا لتوي؟ |
Ce n'est pas ce que j'ai dit. | Open Subtitles | إنّ ذلك لم أقله. |
Ce n'est pas ce que vous voudriez entendre, mais son alibi est en béton. | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذا ما لا تودون سماعه ولكن حجة الغياب قوية |
Ce n'est pas ce que le peuple palestinien de Gaza attendait. | UN | وذلك لم يكن ما كان ينتظره منا الشعب الفلسطيني في غزة. |
Et si ce n'est pas ce que vous voulez et que je ne corresponds pas alors je peux vivre avec. | Open Subtitles | وإذا لم يكن هذا ما كنت تريد، وأنا لست على حق مناسبا، ثم لا أستطيع العيش مع ذلك. |
Et je sais que ce n'est pas ce que tu veux entendre, mais c'est comme ça. | Open Subtitles | وأعرف أن هذا ليس هو ما تريد سماعه لكن هذا اختياري |