"n'est pas un jeu" - Translation from French to Arabic

    • ليست لعبة
        
    • ليس لعبة
        
    • ليس مباراة
        
    • يجب ألّا نعبث مع اللعنة
        
    • ليست لعبه
        
    • ليست مزحة
        
    • ليس بلعبة
        
    Ce n'est pas un jeu. J'ai besoin que vous m'aidiez. Open Subtitles لا، هي ليست لعبة أنا أريدكِ أن تتعاوني معي
    Ce n'est pas un jeu vidéo, Bennett. C'est un éthylotest. Open Subtitles انها ليست لعبة فيديو يا بينيت , انها مقياس للكحول في الدم
    Ce n'est pas un jeu, c'est de l'éducation. Open Subtitles هذه ليست لعبة ، هذه طريقة لتربية الأطفال
    La réforme de la gouvernance mondiale n'est pas un jeu de société diplomatique. UN وإصلاح الإدارة العالمية ليس لعبة غرف دبلوماسية.
    La réforme n'est pas un jeu où s'affrontent les puissances, encore moins une affaire privée entre les grandes puissances. UN فالإصلاح ليس لعبة قوة، ناهيك عن عملية مساومة خاصة بين الدول الكبرى.
    L'action en faveur de la paix n'est pas un jeu à somme nulle où un seul organe doit travailler à l'exclusion des autres. UN فالعمل من أجل السلام ليس مباراة دون نتيجة، يلعب فيها طرف واحد بمفرده مستبعدا كل الآخرين.
    Ce n'est pas un jeu, les gars, c'est sérieux. Open Subtitles إنّها ليست لعبة أيُّها السادة، بل واقعية.
    Ce n'est pas un jeu stupide. et tu ferais mieux de ne pas le traiter de la sorte. Open Subtitles هذه ليست لعبة سخيفة، ومن الأفضل أن لا تعاملها كذلك.
    Tu es là en renfort, et ce n'est pas un jeu. Open Subtitles عقدنا صفقة، أنت هنا لتدعمني وهذه ليست لعبة
    - Ce n'est pas ton jouet personnel. - Et ce n'est pas un jeu d'arcade. Open Subtitles هذه ليست لعبتك الخاصة و انها ليست لعبة الورق
    Ce n'est pas un jeu, tu joues avec la vie des gens là. Open Subtitles مهلاً، هذه ليست لعبة ما أنت تعبث بحياة الناس هنا.
    Ce n'est pas un jeu. Vous faites bien semblant. Open Subtitles انها ليست لعبة يا لوجان حسنا, لقد خدعتيني اذن
    Ce n'est pas un jeu. C'est de nos vies que nous parlons. Open Subtitles أنها ليست لعبة.أنها حياتنا التي نتحدث بشأنها
    Pour nous, cette question n'est pas un jeu politique ou technique. UN إن اﻷمر بالنسبة لنا ليس لعبة سياسية أو فنية.
    Un mot, écris-le parce que ce n'est pas un jeu, d'accord ? Open Subtitles إكتب إسمه صحيحاً لأن هذه ليس لعبة ، إتفقنا ؟
    Il a dit qu'il était vraiment fier de moi pour avoir compris que tirer avec une arme n'est pas un jeu. Open Subtitles قال أنه كان فخوراً جداً بي لإدراكي أن التصويب بالسلاح ليس لعبة
    La sécurité mondiale n'est pas un jeu à somme nulle. UN فالأمن العالمي ليس مباراة لا ينتصر فيها أحد.
    J'apprécie tes compétences, mais la vie réelle n'est pas un jeu d'ordinateur. Open Subtitles ولكن الحياه الواقعيه ليست لعبه على جهاز الحاسوب
    Ce n'est pas un jeu, Ballard. Open Subtitles هذه ليست مزحة, بالارد
    Peut-être que le mini golf n'est pas un jeu d'athlète. Open Subtitles ربما الغولف المصغر ليس بلعبة رياضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more