"n'est-il pas" - Translation from French to Arabic

    • ألم يحن
        
    • هو ليس
        
    • أليس هو
        
    • أليست
        
    • أليس من
        
    • ألا يبدو
        
    • ولكن أليس
        
    • أوليس
        
    • أليسَ هو
        
    • أهو ليس
        
    • الم يحن
        
    • اليس هو
        
    • أليس هذا
        
    • ألم يعد
        
    Mais n'est-il pas grand temps que nous travaillions ensemble à une véritable solution? UN ولكن ألم يحن الوقت لكي نعمل معا على التوصل إلى حل حقيقي؟
    Dans ces conditions, n'est-il pas temps de supprimer les tribunaux militaires, qui violent le principe des garanties d'une procédure régulière reconnues dans tous les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ? UN وفي هذه الظروف قال السيد بويرغينتال ألم يحن الوقت بعد، ﻹلغاء المحاكم العسكرية التي تنتهك مبدأ الضمانات التي تكفلها الاجراءات القانونية، المعترف بها في جميع الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان؟
    Alors pourquoi n'est-il pas ici pour vérifier ce truc ? Open Subtitles اذا لماذا هو ليس هنا الآن ليؤكد هذا؟
    n'est-il pas le meilleur ? Open Subtitles عجباً أليس هو الأفضل؟
    Le Liban n'est-il pas un État indépendant, avec un parquet, des lois, des tribunaux et une force de police, capable de trouver les coupables? UN وإلا كيف أليست لبنان دولة مستقلة عندها نيابة وقانون ومحاكم وشرطة، لكي نصل إلى الجناة.
    Même si je ne lui plais pas vraiment tout de suite, n'est-il pas possible qu'elle tombe amoureuse de moi avec le temps ? Open Subtitles حتى و ان كانت غير مهتمة في الأن أليس من الممكن أن تغرم بي مع مرور الوقت ؟
    n'est-il pas temps que la Mission spéciale cherche à savoir quelles sont les intentions des Taliban en ce qui concerne les résolutions de l'Assemblée générale sur l'Afghanistan? UN ألم يحن الوقت لتتعرف البعثة الخاصة على نوايا طالبان تجاه قرارات الجمعية العامة بشأن أفغانستان.
    Même là, le moment n'est-il pas venu de mettre en place un mécanisme de vote distinct pour valider ou faire approuver un veto? UN وحتى في هذه الحالات، ألم يحن الوقت لﻷخذ بآلية تصويت منفصلة لاشتراط صحة استعمال حق النقض أو استعماله؟
    S'il se soucie tant de nous... pourquoi n'est-il pas là? Open Subtitles اذا كان هذا الزد يعتم بأمرنا فأين هو ؟ لماذا هو ليس هنا
    Qu"est ce qui se passe Pourquoi n'est-il pas anesthésié ? Open Subtitles لماذا يرتعش هكذا ؟ لماذا هو ليس ساكناً ؟
    Si il est médecin, pourquoi n'est-il pas dans les services sanitaires ? Open Subtitles لو هو رجل طبي، لماذا هو ليس في الخدمة الطبية؟
    n'est-il pas juste ici ? Open Subtitles أليس هو هنا الآن؟
    Je dirai que c'est trop cher, mais n'est-il pas plus important qu'Ally ne soit pas la seule à ne pas la porter ? Open Subtitles قلت بأن الفستان مكلف جداً ولكن أليس هو الأهم أن (ألي) ليست الفتاة الوحيدة في الحفلة لاترتدي الفستان؟
    Conduire en état d'ivresse n'est-il pas l'équivalent d'une tentative de meurtre ? - Meurtre ? Open Subtitles أليست القيادة مخموراً تعادل الشروع في القتل؟
    Mais en fait, l'important n'est-il pas d'être tous réunis ? Open Subtitles لكن عندما تفكرين بالأمر أليست هذه المناسبة عن التواجد مع الناس الذين يحبونك؟
    n'est-il pas préférable de résoudre ce problème de manière raisonnable? Open Subtitles أليس من الأفضل أن نحل الإشكال بالتعقل وبالتفاهم؟
    n'est-il pas évident que quelqu'un a tué sa voisine et qu'elle est entrée au meme moment? Open Subtitles أليس من الواضح أن أحدهم قتل جارتها و جاءت هي وقت حدوث هذا؟
    Le goût n'est-il pas meilleur quand on mâche bien ? Open Subtitles أمضغ ثم أمضغ. ألا يبدو الطعم ألذ بهذه الطريقة ؟
    n'est-il pas préférable de sacrifier une vie pour en sauver des millions ? Open Subtitles ولكن أليس من الأفضل التضحية بحياة واحدة لإنقاذ الملايين؟
    Ce tissu n'est-il pas magnifique? Open Subtitles أوليس هذا القماش باهراً؟
    n'est-il pas le plus grand trafiquant de drogue du comté de Cook ? Open Subtitles أليسَ هو أيضاً أكبرُ تاجرَ لبيع المخدرات غير المشّروعة؟ أنا لا ...
    Avec tout mon respect, Maître, n'est-il pas l'Élu ? Open Subtitles مع كل هذا الاحترام المستحق ايها السيد أهو ليس المختار ؟
    n'est-il pas temps d'accepter que vous n'avez pas la carrure pour être assistante dentaire ? Open Subtitles الم يحن الوقت لتتقبلي حقيقة انكي لاتملكين مايجعلك تنجحين في مكان متشدد في كلية الطب للمساعِدات؟
    Notre thème n'est-il pas "Les filles du 7ème étage" ? C'est un très bon thème. Open Subtitles " اليس هو " الفتيات بالطابق السابع كان هذا شعاراً قوياً
    n'est-il pas vrai que davantage de gens ont prêté attention une fois que les manifestantes ont retiré leurs soutiens-gorge? Open Subtitles أليس هذا صحيحاً ان الكثير من الناس يسترعون أنتباههم بمجرد أن تخلع المتحججات بملابسهم العلوية؟
    n'est-il pas rentré cette nuit ? Open Subtitles ألم يعد الى البيت هذه الليلة ؟ من ؟ روميو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more