Si aucun membre n'obtient la majorité, on procède à un second tour du scrutin. | UN | وإذا لم يحصل أي عضو على هذه الأغلبية يُجرى دور ثانٍ من الاقتراع. |
Au huitième tour de scrutin, aucun de ces pays n'obtient la majorité requise. | UN | وفي الجولة الثامنة من الاقتراع، لم يحصل أي من البلدين على الأغلبية المطلوبة. |
Au neuvième tour de scrutin, aucun de ces pays n'obtient la majorité requise. | UN | وفي الجولة التاسعة من الاقتراع، لم يحصل أي من البلدين على الأغلبية المطلوبة. |
Au dixième tour de scrutin, aucun des pays n'obtient la majorité requise. | UN | وفي الجولة العاشرة من الاقتراع، لم يحصل أي من البلدين على الأغلبية المطلوبة. |
Celui-ci doit présenter un certificat de patronage conformément à l'article 10. Si le Contractant n'obtient pas un patronage dans le délai prescrit, il est mis fin à son contrat. | UN | وتقدم هذه الجهة المزكية شهادة التزكية وفقا للمادة ١٠، ويترتب على عدم التوصل إلى جهة مزكية أخرى في غضون الفترة المطلوبة إنهاء العقد. |
Au quarante-deuxième tour de scrutin aucun pays n'obtient la majorité requise. | UN | ولم يحصل أي بلد في الجولة الثانية والأربعين من الاقتراع على الأغلبية المطلوبة. |
Au seizième tour de scrutin, aucun des pays n'obtient la majorité requise. | UN | وعند الجولة السادسة عشرة من الاقتراع، لم يحصل أي من هذين البلدين على الأغلبية المطلوبة. |
Au premier tour de scrutin, aucun candidat n'obtient une majorité absolue des voix. | UN | وفي الاقتراع الأول، لم يحصل أي من المرشحين على الأغلبية المطلقة من الأصوات. |
Au premier tour de scrutin, aucun candidat n'obtient une majorité absolue des voix. | UN | وفي الجولة الأولى من الاقتراع، لم يحصل أي مرشح على أغلبية مطلقة من الأصوات. |
Au deuxième tour de scrutin, aucun des pays n'obtient la majorité requise. | UN | وفي الجولة الثانية من الاقتراع، لم يحصل أي بلد على الأغلبية اللازمة. |
Au deuxième tour de scrutin, aucun des deux pays n'obtient la majorité requise. | UN | وفي جولة الثانية من الاقتراع، لم يحصل أي من البلدين على الأغلبية اللازمة. |
Toutefois, du fait des mauvais traitements subis, Willy Muwengu risque d'être amputé de la jambe droite s'il n'obtient pas des soins adéquats. | UN | بيد أن ويلي موانغو يتعرض لخطر بتر رجله اليمنى إن لم يحصل على علاج ملائم. |
Au deuxième tour de scrutin, aucun candidat n'obtient une majorité absolue des voix. | UN | وفي جولة الاقتراع الثانية، لم يحصل أيّ من المرشحين على الأغلبية المطلقة من الأصوات. |
Au troisième tour de scrutin, aucun candidat n'obtient une majorité absolue des voix. | UN | وفي جولة الاقتراع الثالثة، لم يحصل أيّ من المرشحين على الأغلبية المطلقة من الأصوات. |
Au deuxième tour de scrutin aucun pays n'obtient la majorité requise. | UN | وفي الجولة الثانية من الاقتراع، لم يحصل أي بلد على الأغلبية المطلوبة. |
Au troisième tour de scrutin aucun pays n'obtient la majorité requise. | UN | وفي الجولة الثالثة من الاقتراع، لم يحصل أي بلد على الأغلبية المطلوبة. |
Au quatrième tour de scrutin aucun pays n'obtient la majorité requise. | UN | وفي الجولة الرابعة من الاقتراع، لم يحصل أي بلد على الأغلبية المطلوبة. |
Au cinquième tour de scrutin aucun pays n'obtient la majorité requise. | UN | وفي الجولة الخامسة من الاقتراع، لم يحصل أي بلد على الأغلبية المطلوبة. |
Au sixième tour de scrutin aucun pays n'obtient la majorité requise. | UN | وفي الجولة السادسة من الاقتراع، لم يحصل أي بلد على الأغلبية المطلوبة. |
Celui-ci doit présenter un certificat de patronage conformément à l'article 11. Si le Contractant n'obtient pas un patronage dans le délai prescrit, il est mis fin à son contrat. | UN | وتقدم هذه الجهة المزكية شهادة التزكية وفقا للمادة 11، ويترتب على عدم التوصل إلى جهة مزكية أخرى في غضون الفترة المطلوبة إنهاء العقد. |
Au quarante-troisième tour de scrutin aucun pays n'obtient la majorité requise. | UN | ولم يحصل أي بلد في الجولة الثالثة والأربعين من الاقتراع على الأغلبية المطلوبة. |
Vous pensez réellement que je suis le genre de personne qui n'obtient pas ce qu'il veut ? | Open Subtitles | أتظن حقاً بأنّي ذلك النوع من الرجال الذي لا يحصل على مراده؟ |