"n'y vais pas" - Translation from French to Arabic

    • لن أذهب
        
    • لست ذاهبة
        
    • لن اذهب
        
    • لا أذهب
        
    • لست بذاهبة
        
    • لا أَذْهبُ
        
    • لن ادخل
        
    • لم أظهر
        
    Tu es tristement célèbre maintenant, donc si tu y vas, je n'y vais pas. Open Subtitles لقد أصبحتِ الآن سيّئة السمعة إذا كنتِ تريدين الذهاب، لن أذهب.
    Jure de ton sang qu'elle n'est pas un chien, sinon je n'y vais pas. Open Subtitles فلقسم لي بالدم بأنها لا تشبه الكلب و إلا لن أذهب
    Pas que sans cravate, je n'y vais pas. Open Subtitles ليس فقط بدون رابطة عنق، بل إنّي لن أذهب.
    Si tu crois que j'y vais, tu devrais te faire du souci, même si je n'y vais pas. Open Subtitles وإن كنت تعتقد أنني ذاهبة إلى الجحيم فعليك أن تقلق حيال ذلك برغم أنني لست ذاهبة.
    Parce que si tu y vas, je vais me sentir bizarre de ne pas y aller, et je n'y vais pas. Open Subtitles لإنك لو ذهبتِ سوف اشعر بالغرابة بخصوص عدم ذهابي وانا لن اذهب
    Je suis allé dans la forêt une centaine de fois. Je n'y vais pas seul. Je ne peux pas vous laisser faire. Open Subtitles و لا أذهب إليها بمفردي أبداً و لن أدعكِ تفعلين هذا
    Le rendez-vous est dans 10 minutes à la bibliothèque Camden, mais je n'y vais pas. Open Subtitles المقابلة خلال عشر دقائق في مكتبة كامدين، لكني لن أذهب
    Oh, en fait je n'y vais pas. J'en ai marre des prisons depuis quelque temps. Open Subtitles لن أذهب في الحقيقة أنا لا أحبذ السجون مؤخراً
    Je n'y vais pas. Tout ca n'est qu'une supercherie. Maman se servait du gardien pour permettre à Papa de s'enfuir. Open Subtitles لن أذهب, الأمر برمته خدعة كانت أمي تستغل المدير حتى تهرب أبي
    Si je ne trouve rien de bien à me mettre, je n'y vais pas ! Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أجد شيئاً جميلاً , لن أذهب
    Je te promets, papa, je n'y vais pas. Open Subtitles ذلك الوعد يبقى أعدك يا أبي أنّني لن أذهب
    Je n'y vais pas dans cette tenue. - Rentrons, d'accord? Open Subtitles لن أذهب إلى الحفل بهذا الزى لماذا لا نرحل وحسب
    Ils vous ont envoyé me chercher? Parce que je n'y vais pas et que vous ne pouvez pas m'y forcer. Open Subtitles لأنني لن أذهب إليهم ولا يمكنك إجباري، أنا حرّة
    Je n'y vais pas. Le secondaire n'était pas une époque heureuse. Open Subtitles لن أذهب المدرسة الثانوية لم تكن أوقاتاً سعيدة
    Non, je n'y vais pas "pour 1974". C'est la bonne année. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى الرقم 1974 أنهُ الرقم الحقيقي 1974.
    Je n'y vais pas pour rencontrer plein de mecs. Open Subtitles لست ذاهبة إلى هناك لإقامة العلاقات مع الشبان
    Je vous verrai ce soir avec le Prince. En fait, je n'y vais pas avec le Prince. Open Subtitles أتوقّع أن أراكِ الليلة مع الأمير في الحقيقة أنا لست ذاهبة مع الأمير
    - Attends! - Reviens ici! Si tu ne viens pas... si tu ne viens pas... alors je n'y vais pas... et je voulais y aller! et Alice et Dana vont l'avoir dans l'os parce que personne n'y va! Oh, mon Dieu! Open Subtitles انتظر دقيقة عودي إلى هنا إذا لم تذهبي وأنت لم تذهبي فأنا لن اذهب وأريد أن أذهب
    D'habitude, je n'y vais pas, mais là, j'ai envie de frimer. Open Subtitles عادة لا أذهب إلى هذه الأمور، ولكن، هذه المرة أريد أن أتباهى نوعا ما.
    Non. Je n'y vais pas. Open Subtitles كلا , لست بذاهبة
    Si je ne mets pas la cape, je n'y vais pas. Open Subtitles إذا أنا لا أَلْبسُ الرأسَ، لا أَذْهبُ.
    Bon, s'il n'y va pas, je n'y vais pas, d'accord ? Open Subtitles أسمع إذا ابي لن يدخل انا ايضا لن ادخل
    Si je n'y vais pas seul, elles mourront. Open Subtitles اذا لم أظهر مكان ما يفترض بى بمفردى ، سيمتن قرارك أنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more