nécessité d'adopter des mesures efficaces POUR LA PROMOTION ET LA PROTECTION DANS LE MONDE ENTIER | UN | ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف |
nécessité d'adopter des mesures efficaces pour la promotion et la protection dans le monde entier des droits des enfants qui se trouvent dans une situation particulièrement difficile, notamment en cas de conflits armés : | UN | ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيــز وحمايــة حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بمـــا فيهــا المنازعات المسلحة، فــي جميع أنحاء العالم: |
nécessité d'adopter des mesures efficaces pour la promotion et la protection dans le monde entier des droits des enfants qui se trouvent dans une situation particulièrement difficile, notamment en cas de conflits armés : | UN | ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم: |
105. nécessité d'adopter des mesures efficaces pour la promotion et la protection dans le monde entier des droits des enfants qui se trouvent dans une situation particulièrement difficile, notamment en cas de conflits armés 268 | UN | ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم |
Point 10. nécessité d'adopter des mesures efficaces pour la promotion et la protection dans le monde entier des droits des enfants qui se trouvent dans une situation particulièrement difficile, notamment en cas de conflits armés | UN | البند ١٠ - ضرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم؛ |
C'est dire que le Saint-Siège est particulièrement satisfait que l'Assemblée générale se penche sur la nécessité d'adopter des mesures efficaces pour promouvoir et protéger les droits des enfants dans le monde entier victimes de circonstances particulièrement difficiles, y compris des conflits armés. | UN | وأعرب عن ارتياح الكرسي الرسولي البالغ لكون الجمعية العامة تركز على ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف الشديدة القسوة، بما في ذلك النزاعات المسلحة، وذلك في العالم أجمع. |
nécessité d'adopter des mesures efficaces pour la promotion et la protection dans le monde entier des droits des enfants qui se trouvent dans une situation particulièrement difficile, notamment en cas de conflits armés | UN | ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم |
de la Yougoslavie J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint les observations du Gouvernement de la République fédérative de Yougoslavie concernant la nécessité d'adopter des mesures efficaces pour promouvoir et protéger les droits des enfants de tous les pays qui sont victimes de situations particulièrement difficiles, y compris dans les conflits armés. | UN | أتشرف بأن أحيل اليكم، طيه، تعليقات حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لحماية وتعزيز حقوق اﻷطفال الذين هم ضحايا ظروف عصيبة في سائر أنحاء العالم، بما في ذلك النزاعات المسلحة. |
105. nécessité d'adopter des mesures efficaces pour la promotion et la protection dans le monde entier des droits des enfants qui se trouvent dans une situation particulièrement difficile, notamment en cas de conflits armés | UN | ١٠٥ - ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم |
Je souhaite appeler l'attention sur la nécessité d'adopter des mesures efficaces pour abolir les incitations économiques qui donnent naissance aux économies de guerre et contribuent à leur maintien. | UN | 31 - وأود أن ألفت الانتباه هنا إلى ضرورة اتخاذ تدابير فعالة للتصدي للحوافز الاقتصادية التي تنشئ اقتصادات الحرب وتمكنها من الاستمرار. |
29. La Conférence européenne, convaincue que la lutte contre l'antisémitisme est indissociable du combat contre toutes les formes de racisme et qu'elle en fait partie intégrante, souligne la nécessité d'adopter des mesures efficaces pour résoudre le problème de l'antisémitisme en Europe aujourd'hui, afin de lutter contre toutes les manifestations de ce phénomène. | UN | 29- واقتناعاً من المؤتمر الأوروبي بأن مكافحة معاداة السامية هي جزء أساسي ومكمّل لعملية مناهضة كل أشكال العنصرية، يؤكد ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لمواجهة مسألة معاداة السامية في أوروبا في الوقت الحاضر بغية التصدي لجميع أوجه تلك الظاهرة. |
22. Nous soulignons la nécessité d'adopter des mesures efficaces pour donner effet aux dispositions relatives à la prévention et à la répression du blanchiment de capitaux figurant dans la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et la Convention des Nations Unies contre la corruption. | UN | 22 - نشدد على ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتنفيذ الأحكام المتعلقة بمنع غسل الأموال الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ومقاضاة مرتكبيه ومعاقبتهم. |
< < 22. Nous soulignons la nécessité d'adopter des mesures efficaces pour donner effet aux dispositions relatives à la prévention et à la répression du blanchiment de capitaux figurant dans la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et la Convention des Nations Unies contre la corruption. | UN | " 22 - نشدد على ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتنفيذ الأحكام المتعلقة بمنع غسل الأموال الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ومقاضاة مرتكبيه ومعاقبتهم. |
22. Nous soulignons la nécessité d'adopter des mesures efficaces pour donner effet aux dispositions relatives à la prévention et à la répression du blanchiment de capitaux figurant dans la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et la Convention des Nations Unies contre la corruption. | UN | 22 - نشدد على ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتنفيذ أحكام منع جريمة غسل الأموال ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم، الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
105. nécessité d'adopter des mesures efficaces pour la promotion et la protection dans le monde entier des droits des enfants qui se trouvent dans une situation particulièrement difficile, notamment en cas de conflits armés (résolutions 48/156 et 48/157 du 20 décembre 1993). | UN | ٥٠١ - ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم )القراران ٤٨/١٥٦ و ٤٨/١٥٧ المؤرخان ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣(. |
105. nécessité d'adopter des mesures efficaces pour la promotion et la protection dans le monde entier des droits des enfants qui se trouvent dans une situation particulièrement difficile, notamment en cas de conflits armés (résolutions 48/156 et 48/157 du 20 décembre 1993). | UN | ٥٠١ - ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم )القراران ٤٨/١٥٦ و ٤٨/١٥٧ المؤرخان ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣(. |
b) Note du Secrétaire général sur la nécessité d'adopter des mesures efficaces pour la promotion et la protection dans le monde entier des droits des enfants qui se trouvent dans une situation particulièrement difficile, notamment en cas de conflits armés (A/49/411); | UN | )ب( مذكرة من اﻷمين العام عن ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال الذين هم ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم )A/49/411(؛ |
103. nécessité d'adopter des mesures efficaces pour la promotion et la protection dans le monde entier des droits des enfants qui se trouvent dans une situation particulièrement difficile, notamment en cas de conflits armés (P.104). | UN | ١٠٣ - ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم )م - ١٠٤(. |
10. nécessité d'adopter des mesures efficaces pour la promotion et la protection dans le monde entier des droits des enfants qui se trouvent dans une situation particulièrement difficile, notamment en cas de conflits armés (P.104). | UN | ٠١ - ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم )م - ١٠٤(. |
Point 10. nécessité d'adopter des mesures efficaces pour la promotion et la protection dans le monde entier des droits des enfants qui se trouvent dans une situation particulièrement difficile, notamment en cas de conflits armés Cette question sera examinée en 1994. | UN | البند ١٠ - ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم)٨٠( |
Point 10. nécessité d'adopter des mesures efficaces pour la promotion et la protection dans le monde entier des droits des enfants qui se trouvent dans une situation particulièrement difficile, notamment en cas de conflits armés | UN | البند ١٠ - ضرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم |