"négociations commerciales d'uruguay" - Translation from French to Arabic

    • جولة أوروغواي
        
    Les accords conclus à l'issue de la série de négociations commerciales d'Uruguay procureront des avantages importants aux pays développés et à un très grand nombre de pays en développement. UN وستوفر اتفاقات جولة أوروغواي مكاسب مهمة للبلدان المتقدمة النمو ولعدد كبير جدا من البلدان النامية.
    Le succès des négociations commerciales d'Uruguay devrait créer un climat favorable à l'instauration de relations commerciales plus équitables entre le Nord et le Sud. UN ويجب أن يؤدي نجاح جولة أوروغواي الى تهيئة مناخ مؤات لتشجيع علاقات تجارية أكثر انصافا بين الشمال والجنوب.
    Auparavant, les négociations commerciales d'Uruguay avaient irrévocablement fait de l'agriculture une partie intégrante du système commercial international. UN وكانت جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية قد قررت أن الزراعة جزء لا ينفصل عن النظام التجاري الدولي.
    50. On espérait que la conclusion des négociations commerciales d'Uruguay réduirait le protectionnisme sous toutes ses formes. UN ٥٠ - وأردف قائلا إنه كان من المرجو أن تخف النزعة الحمائية بكل مظاهرها باختتام جولة أوروغواي.
    M. Yegorov souhaite à cet égard une conclusion rapide et positive des négociations commerciales d'Uruguay, qui sont d'une importance vitale pour la mise en oeuvre des réformes et la libéralisation du commerce dans les pays en transition comme dans les pays en développement. UN وفي هذا الصدد، دعا الى اختتام جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية بنجاح وفي الوقت المناسب لما لها من أهمية حيوية لتنفيذ الاصلاحات وتحرير التجارة في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال، فضلا عن البلدان النامية.
    51. Par ailleurs, bien que les résultats des négociations commerciales d'Uruguay doivent en principe être favorables à la plupart des pays, ils pourraient avoir des incidences négatives pour de nombreux pays parmi les moins avancés. UN ٥١ - وزيادة على ذلك، ففي حين يتوقع أن تستفيد معظم البلدان من نتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية، فقد تكون هناك آثار سلبية لها بالنسبة لعدد كبير من أقل البلدان نموا.
    Cela est d'autant plus surprenant que la tendance à la prolifération des accords commerciaux régionaux, qui a commencé juste avant la conclusion du cycle de négociations commerciales d'Uruguay (à une époque où le multilatéralisme était remis en cause), ne s'était guère ralentie. UN وهذا مدعاة للدهشة لأن الاتجاه نحو انتشار الترتيبات التجارية الإقليمية الذي بدأ قبيل اختتام جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية (وسط شكوك بشأن التعددية) لم يفقد إلاّ القليل من وهجه.
    Ce qu'il faut à tout prix éviter c'est une mise en place généralisée sans discrimination de barrières " nouvelles " entravant le commerce des produits forestiers, qui pourrait facilement annuler les gains que représente l'accès aux marchés auxquels avaient abouti les négociations commerciales d'Uruguay. UN والذي يجب تلافيه بشكل واضح هو التطبيق العشوائي والواسع النطاق للحواجز " الجديدة " في وجه تجارة المنتجات الحرجية مما يمكن بسهولة أن يطغي على المكاسب التي نجمت عن اختتام جولة أوروغواي مؤخرا في مجال الوصول إلى اﻷسواق.
    5. Insiste sur l'importance de l'application intégrale des dispositions figurant dans l'Acte final reprenant les résultats des négociations commerciales d'Uruguay, qui confèrent un traitement spécial et différencié aux pays en développement, prévoyant notamment de tenir particulièrement compte de la situation des pays les moins avancés; UN ٥ - تؤكد أهمية التنفيذ الكامل لﻷحكام الواردة في الوثيقة الختامية المتضمنة لنتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، التي تمنح معاملة خاصة وتفاضلية للبلدان النامية، بما في ذلك إيلاء اهتمام خاص لحالة أقل البلدان نموا؛
    Services consultatifs proposés aux États membres sur des questions relatives au nouvel accord commercial international découlant de la série des négociations commerciales d'Uruguay et à l'application des normes de qualité des produits industriels (ISO 9000). UN الخدمات الاستشارية - الخدمات الاستشارية المقدمة الى الدول اﻷعضاء بشأن المسائل المتصلة باتفاق التجارة الدولية الجديد )جولة أوروغواي( ومعايير نوعية المنتجات الصناعية (ISO 9000).
    Services consultatifs proposés aux États membres sur des questions relatives au nouvel accord commercial international découlant de la série des négociations commerciales d'Uruguay et à l'application des normes de qualité des produits industriels (ISO 9000). UN الخدمات الاستشارية - الخدمات الاستشارية المقدمة الى الدول اﻷعضاء بشأن المسائل المتصلة باتفاق التجارة الدولية الجديد )جولة أوروغواي( ومعايير نوعية المنتجات الصناعية (ISO 9000).
    Relations extérieures. Coordination des activités présentant un intérêt pour les États Membres de la région, avec la Ligue des États arabes et d'autres organisations régionales qui opèrent dans le domaine auquel s'appliquent le nouvel accord résultant de la série des négociations commerciales d'Uruguay et les normes ISO. UN العلاقات الخارجية - تنسيق اﻷنشطة مع جامعة الدول العربية وغيرها من المنظمات اﻹقليمية الناشطة في المجال الذي يشمله اتفاق التجارة الدولية )جولة أوروغواي( والمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس، والتي تهم الدول اﻷعضاء في المنطقة.
    Relations extérieures. Coordination des activités présentant un intérêt pour les États Membres de la région, avec la Ligue des États arabes et d'autres organisations régionales qui opèrent dans le domaine auquel s'appliquent le nouvel accord résultant de la série des négociations commerciales d'Uruguay et les normes ISO. UN العلاقات الخارجية - تنسيق اﻷنشطة مع جامعة الدول العربية وغيرها من المنظمات اﻹقليمية الناشطة في المجال الذي يشمله اتفاق التجارة الدولية )جولة أوروغواي( والمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس، والتي تهم الدول اﻷعضاء في المنطقة.
    Les activités de ce sous-programme seront axées sur deux grandes questions : a) le nouvel accord commercial international découlant de la série des négociations commerciales d'Uruguay dans certains domaines (agriculture, industrie et commerce) et les ajustements économiques auxquels il faut procéder de ce fait; et b) le travail de réforme économique auquel la région doit s'atteler, en particulier le processus de privatisation. UN وسيتألف هذا البرنامج الفرعي من أنشطة تتجمع حول مسألتين رئيسيتين: )أ( اتفاق التجارة الدولية الجديد )جولة أوروغواي( فيما يتعلق بمجالات مختارة )الزراعة والصناعة والتجارة( ومتطلبات التكيف الاقتصادي الناجمة عن ذلك؛ و )ب( التحدي الذي يواجه المنطقة والمتمثل في سياسات اﻹصلاح الاقتصادي، لا سيما عملية التحول إلى القطاع الخاص.
    Les activités de ce sous-programme seront axées sur deux grandes questions : a) le nouvel accord commercial international découlant de la série des négociations commerciales d'Uruguay dans certains domaines (agriculture, industrie et commerce) et les ajustements économiques auxquels il faut procéder de ce fait; et b) le travail de réforme économique auquel la région doit s'atteler, en particulier le processus de privatisation. UN وسيتألف هذا البرنامج الفرعي من أنشطة تتجمع حول مسألتين رئيسيتين: )أ( اتفاق التجارة الدولية الجديد )جولة أوروغواي( فيما يتعلق بمجالات مختارة )الزراعة والصناعة والتجارة( ومتطلبات التكيف الاقتصادي الناجمة عن ذلك؛ و )ب( التحدي الذي يواجه المنطقة والمتمثل في سياسات اﻹصلاح الاقتصادي، لا سيما عملية التحول إلى القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more