"négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire" - Translation from French to Arabic

    • مفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف
        
    • بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف
        
    • المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح النووي
        
    • مفاوضات متعددة الأطراف بشأن نزع السلاح النووي
        
    • بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعدِّدة
        
    • مفاوضات نزع السلاح النووي المتعدِّدة الأطراف
        
    • للمضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي
        
    • قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة
        
    • المفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح النووي
        
    • لمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف
        
    • مفاوضات متعددة الأطراف حول نزع السلاح النووي
        
    Constatant l'absence de résultats concrets, depuis plus de 10 ans, dans les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire menées dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تسلم بأن مفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف التي تجرى في إطار الأمم المتحدة لم تسفر عن نتائج ملموسة منذ أكثر من عقد من الزمان،
    Constatant l'absence de résultats concrets, depuis plus de 10 ans, dans les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire menées dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تسلم بأن مفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف التي تجرى في إطار الأمم المتحدة لم تسفر عن نتائج ملموسة منذ أكثر من عقد من الزمان،
    A/C.1/67/L.46 - Projet de résolution intitulé < < Faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire > > UN A/C.1/67/L.46 - مشروع قرار معنون " المضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف "
    Des progrès tangibles dans les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire s'imposent également. UN وينبغي أن يكون هناك تقدم ملموس في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح النووي.
    Le moment venu, tous les États dotés d'armes nucléaires devraient rejoindre les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire. UN وعندما تسمح الظروف، ينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تدخل في مفاوضات متعددة الأطراف بشأن نزع السلاح النووي.
    Groupe de travail à composition non limitée chargé d'élaborer des propositions visant à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire, aux fins de l'avènement définitif UN الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع مقترحاتٍ للمضي قُدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعدِّدة الأطراف، من أجل إيجاد عالم خالٍ من الأسلحة النووية والحفاظ عليه
    Il y est présenté une brève analyse des propositions faites au Groupe de travail à composition non limitée qui semblent avoir toutes les chances d'emporter l'adhésion, visant à faciliter les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire et à engager les travaux préparatoires à l'appui de cet objectif. UN 2- وتقدّم ورقة العمل هذه تحليلاً قصيراً للمقترحات المقدمة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية التي يبدو أن لديها حظاً كبيراً في أن تحظى بدعم مشترك من أجل تيسير مفاوضات نزع السلاح النووي المتعدِّدة الأطراف والشروع في عمل تحضيري دعماً لتحقيق هذا الهدف.
    Groupe de travail à composition non limitée chargé d'élaborer des propositions visant à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire, aux fins de l'avènement définitif UN الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع مقترحات للمضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف، من أجل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية والحفاظ عليه
    Rapport du groupe de travail à composition non limitée chargé d'élaborer des propositions visant à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire UN تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالمضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف
    e) Faire en sorte que les divers intervenants puissent apporter leur contribution afin de faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire. UN (ﻫ) ضمان إمكانية مساهمة جهات معنية شتى من أجل المضي قدماً في مفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف.
    Constatant l'absence de résultats concrets dans les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire menées dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies depuis plus de dix ans, UN وإذ تسلم بأن مفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف التي تجرى في إطار الأمم المتحدة لم تسفر عن نتائج ملموسة منذ أكثر من عقد من الزمان،
    Constatant l'absence de résultats concrets, depuis plus de 10 ans, dans les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire menées dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تسلم بأن مفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف التي تجرى في إطار الأمم المتحدة لم تسفر عن نتائج ملموسة منذ أكثر من عقد من الزمان،
    L'Assemblée générale a chargé un groupe de travail à composition non limitée, qui s'est réuni en 2013, de réfléchir aux moyens de faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire. UN ولقد أنشأت الجمعية العامة الفريق العامل المفتوح باب العضوية، الذي اجتمع في عام 2013، لبحث سبل دفع مفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف قُدُما.
    Constatant l'absence de résultats concrets, depuis plus de 10 ans, dans les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire menées dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تسلم بأن مفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف التي تجرى في إطار الأمم المتحدة لم تسفر عن نتائج ملموسة منذ أكثر من عقد من الزمان،
    Faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire UN المضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف
    Rapport du Secrétaire général intitulé < < Faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire > > UN تقرير الأمين العام عن المضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف
    Désarmement général et complet : faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire UN نزع السلاح العام الكامل: المضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف
    Lorsque les conditions seront réunies, d'autres États dotés d'armes nucléaires devront se joindre aux négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire. UN وعندما تنضج الظروف، يجب أن تنضم الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية إلى المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح النووي.
    Nous restons vivement préoccupés par le manque de progrès dans les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire et le risque permanent que cette situation crée pour l'humanité. UN ونظل قلقين للغاية إزاء عدم إحراز تقدم في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح النووي والخطر المستمر المفروض على البشرية.
    Le moment venu, tous les États dotés d'armes nucléaires devraient rejoindre les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire. UN وعندما تسمح الظروف، ينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تدخل في مفاوضات متعددة الأطراف بشأن نزع السلاح النووي.
    Iran: Faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire. UN إيران: المضي قُدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعدِّدة الأطراف.
    Conclusion Le Groupe de travail à composition non limitée a offert aux gouvernements un espace essentiel pour débattre de façon constructive des diverses propositions visant à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire. UN 59- وفَّر الفريق العامل المفتوح العضوية منتدى حيوياً للحكومات لإجراء مناقشة بناءة لمختلف المقترحات المتعلِّقة بالمضي قدماً في مفاوضات نزع السلاح النووي المتعدِّدة الأطراف.
    Rapport du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'élaborer des propositions visant à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire, aux fins de l'avènement UN تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع مقترحات للمضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف، من أجل إيجاد عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية والحفاظ عليه
    Faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire UN المضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف
    Faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire UN المضي قدماً في المفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح النووي
    Ils ont constaté que les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire dans le cadre du système des Nations Unies n'avaient débouché sur aucun résultat concret depuis plus de 10 ans et souligné qu'il importait de réaliser d'urgence de réels progrès dans les domaines prioritaires du désarmement et de la non-prolifération. UN وأقروا بغياب نتائج ملموسة لمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف التي تجرى في إطار الأمم المتحدة لأكثر من عقد من الزمان، وأكدوا على الطابع الهام والعاجل لإحراز تقدم ملموس في قضايا نزع السلاح وعدم الانتشار ذات الأولوية.
    Dans cette résolution, l'Assemblée a demandé l'ouverture de négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire dans le cadre de la Conférence du désarmement. UN وقد دعا ذلك القرار إلى استهلال مفاوضات متعددة الأطراف حول نزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more