"nagé" - Translation from French to Arabic

    • سبحت
        
    • سبح
        
    • سبحنا
        
    • تسبح
        
    • أسبح
        
    • ناجي
        
    • طفوتُ
        
    • سباحة
        
    • يسبح
        
    • وسبح
        
    • تسبحي
        
    • بالسباحة
        
    • بالسباحه
        
    • سبحتِ
        
    La mère a nagé neuf jours sans interruption, parcourant 690 kilomètres. Open Subtitles سبحت الأم لتسعة أيام مُتواصلة قاطعة مسافة 690 كلم
    Certains disent qu'ils ont nagé jusqu'ici lors d'un naufrage au 16e siècle. Open Subtitles يقول البعض إنّ الهررة سبحت إلى الشاطئ في أثناء حطام سفينة في القرن الـ 16
    Est-ce le, euh, le type qui a nagé trop près de la torture ? Open Subtitles هل هذا هو الرجل الذي سبح على مقربة من السلحفاة؟
    On a plongé dans l'eau, j'ai nagé, j'ai couru jusqu'à ce que je voie de la lumière. Open Subtitles ذهبنا للبحر، سبحنا إلى الضفة وهربنا لأقرب منزل
    Plouf! Tu as nagé, sans apprendre! Open Subtitles عندماكنتفي الثامنة، ألقيتك في الجدول و كنت تسبح
    J'ai nagé à contre-courant toute ma vie. Regarde où ça m'a menée. Open Subtitles كنت أسبح ضد التيار طوال حياتي أنظروا الى أين أوصلني ذلك
    En jaune, Leila Hurst. En blanc, nagé Melamed, et en orange, Kelia Moniz. Open Subtitles بالأصفر ، (ليلى هورست) ، وبالأبيض ( (ناجي ميلاميد) ، وبالبرتقالي (كيليا مونيز.
    Je n'ai jamais senti le soleil sur mon visage ou respiré l'air, ou nagé. Open Subtitles و لمْ أشعر أبداً بأشعة الشمس تلامس وجهي أو تنفستُ هواءاً طبيعياً أو طفوتُ في الماء
    Je me suis réveillée sous l'eau et je suis remontée à la surface, j'ai nagé jusqu'à la côte. Open Subtitles و استيقظت تحت الماء و سبحت إلى أعلى و سبحت حتى الشاطيء
    Mais à l'armée, j'ai nagé sur 5 km à travers la Mer Rouge après l'escalade de rugueuses falaises sans lignes de sûreté. Open Subtitles لكن في الجيش, سبحت 3 أميال عبر البحر الأحمر بعد صعود منحدرات شاقه بدون حبال آمان
    Et j'ai nagé dans la fontaine tout l'après-midi. Open Subtitles ثم سبحت في النافورة طوال فترة ما بعد الظهر
    Vous me dites que le petit a nagé à travers ça ? Open Subtitles أأنت تعني أن الصبي قد سبح عبر هذه المياه؟
    J'ai jamais nagé dans un lac de toute ma vie. Open Subtitles أنا لم سبح في بحيرة في حياتي كلها.
    Les Polonais préféraient Hitler et voulurent retourner, les Juifs eux, ont nagé vers les Bolcheviks. Open Subtitles فضل البولنديون هتلر وارادو عودته سبح اليهود نحو البلاشفة
    Je ne sais plus quand on a nagé ensemble pour la dernière fois. Open Subtitles هل تعرفين، لا أستطيع أن أتذكر آخر مرّة سبحنا فيها سوية
    J'ai nagé au clair de lune avec elle à Montauk. Et soudain je dois prendre rendez-vous avec elle ? Open Subtitles ولقد سبحنا كثيرا معا والان اتقابل معها فجأة
    Tu n'a jamais nagé, mais tu es entré dans l'eau. Open Subtitles لم تسبح من قبل ومع ذلك تنزل إلى المياه
    Tu n'as jamais nagé avant aujourd'hui ? Open Subtitles هل أنت متأكد أنّك لم تسبح من قبل ؟
    L'eau dans laquelle j'avais nagé était glacée et quand j'ai enlevé la serviette, ça avait considérablement rétréci. Open Subtitles الماء الذي كنت أسبح فيه كان بارداً للغاية وعندما تركت المنشفة كان هناك انكماشاً هائلاً.
    En blanc, nagé Melamed, vous avez 6,75. Open Subtitles راكبةالأمواجباللونالأبيض، (ناجي ميلاميد) ، لديك 6.75 نقطة
    Le soleil n'a jamais touché mon visage, je n'ai jamais respiré l'air naturel ni nagé dans l'eau. Open Subtitles و لمْ أشعر أبداً بأشعة الشمس تلامس وجهي أو تنفستُ هواءاً طبيعياً أو طفوتُ في الماء
    Tas pas mal nagé au milieu de saloperies. Open Subtitles صرفت الكثير من الوقت في تلك القنوات... سباحة خلال الفضلات المشعّة.
    Il a nagé dans des eaux vraiment troubles. Open Subtitles فسيكون يسبح في مياه عميقة جدًا، إنه لا يتعامل معي شخصيًا
    Il a escaladé des volcans, il a nagé avec des requins, il a chassé le sanglier. Open Subtitles أجل, أقصد لقد تسلق البراكين, وسبح مع اسماك القرش لقد اصطاد خنزير بري
    Tu n'as pas nagé. Open Subtitles أنتِ لم تسبحي
    Tu sais, j'ai nagé complètement à travers ce lac une fois. Open Subtitles أتعلم أني قُمت بالسباحة عبر هذه البحيرة مرة
    Certains croient que le premier maître a nagé jusqu'aux îles Aleutian. Open Subtitles بعض الناس يعتقدون بالطبع ان الرئيس قام بالسباحه الى جزر ألوتيان.
    Je sais que tu es sarcastique, mais... je t'ai jeté dans l'eau hors du passé des briseurs, et vous avez nagé en sécurité. Open Subtitles أعلم أنّكِ تسخرين منّي، لكنّي... قذفتكِ في المياه ولقد سبحتِ إلى برّ الأمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more