"nagent" - Translation from French to Arabic

    • تسبح
        
    • يسبحون
        
    • يسبح
        
    • تعوم
        
    • ويسبحون
        
    Sans phytoplancton dans les océans, il n'y aurait pas de poissons ou tortues qui nagent autour. Open Subtitles ،من دون العوالق في المحيطات لما تواجدت أي سمكة أو سلحفاة تسبح بالجوار
    Pourquoi les poissons nagent ? Open Subtitles لماذا تسبح الأسماك ؟ لنفس السبب فالأطفال المحرومين
    Les requins ne nagent pas à reculons. Seulement en avant... ou ils meurent. Open Subtitles أسماك القرش لا تسبح للخلف، للأمام فقط ..
    Ils nagent libre équipé avec des branchies plumeuses qui leur permettent d'extraire l'oxygène de l'eau. Open Subtitles فهم يسبحون فى حريه ومجهزين بخياشيم ريشيه تمكنهم إستخلاص الأوكسجين من الماء
    tous... tous les petits canards nagent dans l'eau fol-de-rol, fal-de-ral tous les petits canards... dandine-toi. Open Subtitles جميع جميع البط الصغير من يسبحون في الماء جميع البط يتمايل
    Juste quelques enclos sur la plage avec je ne sais pas, 5 ou 6 dauphins pour que les gens nagent avec. Open Subtitles مجرّد حلقة صغيرة من خمس أو ستّ دلافين ربّما؟ حتّى يسبح الضيوف معهم
    Alors... pourquoi certains nagent et d'autres pas ? Open Subtitles حسنا , لما بعضا من الفئران تعوم فقط ؟
    Tu les mets dans l'eau, ils nagent 30 secondes, et ils dorment. Open Subtitles تضعهم هنا ويسبحون بقوة لمدة ثلاثين ثانية تقريبا ثم ينامون
    Les poissons nagent dans les ruisseaux élargis, profitant de ce nouvel espace pour y attraper les insectes qui se noient. Open Subtitles تسبح الأسماك فيه آتية من الجداول المتخمة لتستغل هذه المساحة حديثة التكوّن فتلقف الحشرات الغارقة
    Non. Les saumons nagent en remontant le courant. Open Subtitles إن اسماك السلمون تسبح في اتجاه معاكس للتيار, ضد الباقين
    Les poissons nagent autour de vous, imperturbables. Open Subtitles الأسماك تسبح من حولك. إنهم لا يمانعون من وجودك هناك.
    De si jolis poissons ne nagent pas souvent dans ton océan. Open Subtitles ...سمكة كهذه لا تسبح في محيط رجل مثلك، كثيراً
    Il est comme ces poissons qui nagent près de la bouche d'un requin, Open Subtitles هو مثل واحدة من تلك الأسماك التي تسبح داخل فم سمك القرش،
    La mère et le petit nagent au sud par les vastes océans. Open Subtitles تسبح الأمّ والصغير للجنوب للمحيطات المفتوحة الواسعة.
    Ils nagent côte à côte pour évaluer la concurrence, puis y vont chacun leur tour. Open Subtitles يسبحون متجاورين لكي يقيسون حجم بعضهم البعض ثم يأخذ كلٍّ دوره
    Ils font du cheval, nagent ensemble, vont au resto tous les soirs. Open Subtitles إنهم يفعلون كل شيء مع بعضهما يركبون الأحصنة معا يسبحون معا يذهبون ليتعشوا كل ليلة
    Elle a 10 000 enfants qui nagent dans le canal, attendant que maman leur fabrique des copines. Open Subtitles لديها عشرة آلاف طفل يسبحون في القناة بانتظار أن تصنع لهم أمهم رفيقات مناسبات
    Une fois qu'on aura l'échantillon, on vérifiera la motilité, c'est-à-dire, s'ils nagent bien, la morphologie, on cherchera d'éventuelles anormalités, et on calculera le total, qu'on détermine en multipliant la concentration par le volume. Open Subtitles و بمجرد ان يكون لدينا العينة سنفحص مدى الخصوبة اى كيف يسبحون و التشكيل, و سنبحث عن اى شذوذ
    Mais les poissons nagent en eau peu profonde. Open Subtitles ولكن السمك يستطيع أن يسبح في المياه السطحيه
    Alors, quand ils dorment, est-ce qu'ils nagent ? Ou est-ce qu'ils flottent à ne rien faire ? Open Subtitles ولكن السؤال هو عندما ينام هل يسبح أم يطفو إلى سطح البحر؟
    Pis les requins y nagent même pas en bancs alors. Open Subtitles حتى أن القرش لا يسبح في مجموعات.
    - Les poissons nagent. Open Subtitles السمكة يجب أن تعوم الطيور يجب أن تُحلّق
    Elles cassent la glace et nagent autour de lui. Open Subtitles لقد كانوا يكسّرون الجليد ويسبحون حولها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more