"naidu" - Translation from French to Arabic

    • نايدو
        
    • نيدو
        
    L'Australie s'associe pleinement aux déclarations prononcées avant-hier par l'ambassadeur Naidu, des Fidji, au nom des pays du Pacifique Sud. UN وتؤيد استراليا بالكامل البيان الذي أدلى به أول من أمس السفير نايدو ، سفير فيجي باسم بلدان جنوب المحيط الهادئ.
    Comme l'a dit l'ambassadeur Naidu, l'océan revêt une immense importance pour les pays du Forum du Pacifique Sud, qui sont tous unis par un lien : l'océan Pacifique. UN وعلى نحو ما ذكره السفير نايدو فإن للمحيطات أهمية خاصة لبلدان محفل جزر المحيط الهادئ، التي تتقاسم جميعها رابطا مشتركا: المحيط الهادئ.
    2. Le professeur Vijai Naidu, Université du Pacifique sud UN 2 - الاستاذ فيجاي نايدو - جامعة جنوب المحيط الهادئ
    2. Le professeur Vijai Naidu Uuniversité du Pacifique sud UN 2 - الاستاذ فيجاي نايدو - جامعة جنوب المحيط الهادئ
    Son Excellence M. Amraiya Naidu, Chef de la délégation de Fidji UN معالي السيد أمريا نيدو رئيس وفد فيجي
    L'Institut a organisé des séminaires en Inde, ou y a participé pendant la période considérée, avec l'Université de Delhi, le Centre Sarojini Naidu d'études féminines, l'Université du Haryana, l'Université du Jammu, l'Université de Bhopal, l'Université Jawaharlal Nehru, l'Université de Lucknow, le Jesus and Mary College de New Delhi, et l'Université ouverte nationale Indira Gandhi (New Delhi), notamment. UN نظم المعهد، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حلقات دراسية وشارك فيها، وذلك مع: جامعة دلهي ومركز ساروجيني نايدو لدراسات المرأة وجامعة هاريانا وجامعة جامو وجامعة بوبال وجامعة جواهر لال نهرو وجامعة لوكنو وكلية يسوع ومريم بنيودلهي وجامعة إنديرا غاندي الوطنية المفتوحة بنيودلهي، وغيرها.
    Mme Naidu (Afrique du Sud) dit que l'examen de la question de l'état de droit aux niveau national et international est extrêmement utile. UN 40 - السيدة نايدو (جنوب أفريقيا): قالت إن إجراء مناقشة لسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي بالغ الفائدة.
    Parlant au nom des pays du Forum des îles du Pacifique, M. Naidu (Fidji) rend hommage aux compétences et au dévouement du personnel qui travaille à la gestion des conférences et appuie les nouvelles propositions concernant le Département. UN 15 - السيد نايدو (فيجي): تكلم بالنيابة عن بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ، وأثنى على مهارة الموظفين العاملين في مجال إدارة المؤتمرات والتزامهم، كما أيد الاقتراحات الجديدة الخاصة بتلك الإدارة.
    M. Naidu (Fidji) note que, lors de la présente session, le Comité a été en mesure d'organiser ses travaux de façon satisfaisante et qu'il a été très efficace. UN 38 - السيد نايدو (فيجي): أشار إلى أن اللجنة تمكنت في هذه الدورة من تنظيم أعمالها بشكل جيد وأثبتت فعالية فائقة.
    M. Naidu (Fidji) fait observer que le projet de résolution qui vient d'être adopté l'est chaque année sans vote depuis 1993. UN 101 - السيد نايدو (فيجي): أشار إلى أن مشروع القرار المعتمد للتو ظل يعتمد دون تصويت منذ عام 1993.
    66. Mme Naidu (Afrique du Sud) dit que sa délégation pense comme d'autres qu'il ne doit pas y avoir d'impunité pour les fonctionnaires et experts en mission des Nations Unies qui commettent des infractions. UN 66 - السيدة نايدو (جنوب أفريقيا): قالت إن وفدها يشارك في الرأي بأنه لا يجب أن يفلت من العقاب موظفو الأمم المتحدة وخبراؤها الذين يرتكبون جنايات أثناء وجودهم في بعثة.
    M. Naidu (Fidji) (parle en anglais) : La Déclaration du Millénaire est à la fois une étape importante et une feuille de route pour le renouvellement de notre stratégie et le renforcement de l'attention portée au programme de développement du XXIe siècle. UN السيد نايدو (فيجي) (تكلم بالانكليزية): يعتبر إعلان الألفية معلما ودليلا تفصيليا لوضع استراتيجية متجددة والتركيز بشدة على جدول أعمال التنمية للقرن الحادي والعشرين.
    M. Naidu (Fidji) dit que les perspectives de modeste rétablissement du commerce mondial font douter du développement durable des pays en développement, particulièrement lorsqu'ils sont constitués par de petites îles, comme Fidji. UN 30 - السيد نايدو (فيجي) إن توقع انتعاش متواضع للتجارة العالمية يلقي قدراً من الشك على التنمية المستدامة في البلدان النامية، لاسيما الدول النامية الجزرية الصغيرة مثل فيجي.
    La regrettée Premier Ministre de l'Inde, Mme Indira Gandhi - dont le Président Arafat avait profondément regretté le décès prématuré, comme nous regrettons le sien aujourd'hui - aimait à citer quelques lignes d'une remarquable Indienne, la poétesse Sarojini Naidu : UN لقد كانت رئيسة الوزراء الراحلة، السيدة أنديرا غاندي - التي تفجع على موتها الذي أتى في غير وقته الرئيس عرفات، كما نتفجع على موته اليوم - مولعة ببعض السطور من كتابات امرأة متميزة في الهند، الشاعرة ساروجيني نايدو:
    M. Naidu (Fidji) dit que le président sortant a assis sur une fondation solide les travaux futurs en étudiant chaque cas individuellement. UN 20 - السيد نايدو (فيجي): قال إن الرئيس السابق قد أرسى قاعدة هامة لعمل اللجنة في المستقبل بمتابعته المسائل على أساس كل حالة على حدة.
    M. Naidu (Fidji), en référence à la question du financement, estime que les puissances administrantes devraient prendre des engagements spécifiques s'agissant de la participation de représentants de territoires non autonomes aux travaux de divers organes. UN 17 - السيد نايدو (فيجي): قال، فيما يتعلق بمسألة التمويل، إن الدول القائمة بالإدارة يجب أن تتحمل التزامات محددة فيما يتصل بمشاركة ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في أعمال شتى الأجهزة.
    43. M. Naidu (Fidji) souligne la nécessité de trouver une solution globale pour faire face aux séquelles de la crise financière asiatique, solution qui devra être assez large pour englober des aspects comme l'emploi, la pauvreté et la santé. UN ٣٤ - السيد نايدو )فيجي(: دعا إلى حل شامل ﻵثار اﻷزمة المالية اﻵسيوية، الذي من شأنه أن يتسع إلى حد معالجة جوانب معينة مثل البطالة والفقر والصحة.
    Mme Naidu (Afrique du Sud) dit que le rapport du Secrétaire général souligne le peu de poids que certains États accordent à la compétence universelle. UN 76 - السيدة نايدو (جنوب أفريقيا): قالت إن تقرير الأمين العام يشدد على المكانة الضعيفة التي تحتلها الولاية القضائية العالمية في بعض الدول.
    M. Naidu (Fidji) (parle en anglais) : C'est pour moi un honneur de parler à l'Assemblée au nom du Groupe du Forum des îles du Pacifique à New York, qui comprend l'Australie, les Îles Marshall, les États fédérés de Micronésie, Nauru, la Nouvelle-Zélande, les Palaos, la Papouasie-Nouvelle-Guinée, le Samoa, les Îles Salomon, Tonga, Tuvalu et Vanuatu, et au nom de mon propre pays, Fidji. UN السيد نايدو ( فيجي) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية بالنيابة عن مجموعة منتدى جزر المحيط الهادئ في نيويورك: أستراليا، وبابوا غينيا الجديدة، وبالاو، وتوفالو، وتونغا، وجزر سليما، وجزر مارشال، وساموا، وفانواتو، وولايات ميكرونيزيا الموحدة، وناورو، ونيوزيلندا، وبلدي فيجي.
    Son Excellence M. Amraiya Naidu, Chef de la délégation de Fidji UN معالي السيد أمريا نيدو رئيس وفد فيجي
    M. Naidu (Fidji) juge important d'entamer sans tarder les travaux prévus dans le cadre de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN 30 - السيد نيدو (فيجي): اعتبر أن من المهم الشروع دون تأخير في الأعمال المنصوص عليها في إطار العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more