Des systèmes de télévision en circuit fermé ont été installés dans les sites de l'UNSOA à Nairobi et à Mombasa. | UN | وركبت نظم المراقبة التلفزيونية ذات الدوائر المغلقة في مرافق مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في نيروبي ومومباسا. |
Au total, les effectifs seront plus nombreux à Mogadiscio et diminueront d'autant à Nairobi et à Mombasa. | UN | 23 - وقصارى القول سيزيد وجود الموظفين في مقديشو، مع زيادة مقابلة في تخفيض وجودهم في نيروبي ومومباسا. |
À Nairobi et à Mombasa, des évaluations de la sécurité ont été menées pour les installations de l'UNSOA et 98 logements de membres du personnel ont été contrôlés pour garantir leur conformité aux normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile. | UN | ونفذت عمليات التقييم الأمني لمواقع مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في نيروبي ومومباسا. واكتملت عمليات تفتيش أماكن إقامة 98 موظفا من حيث معايير العمل الأمنية الدنيا في نيروبي ومومباسا. |
La Section des transports planifie, organise et contrôle tous les véhicules spécialisés et de transport terrestre appartenant à l'ONU et fournit des services de transport centralisés à l'UNSOA et à l'UNPOS à Nairobi et à Mombasa. | UN | 109 - يتولى قسم النقل عمليات التخطيط والتنظيم والمراقبة المتعلقة بجميع مركبات النقل البري والمركبات المتخصصة المملوكة للأمم المتحدة، ويوفر خدمات النقل التي تجري إدارتها مركزيا لمكتب دعم البعثة وللمكتب السياسي في نيروبي ومومباسا. |
Matériel et services d'informatique, pour apporter un appui aux activités de l'UNSOA à Nairobi et à Mombasa | UN | معدات وخدمات تكنولوجيا المعلومات لدعم عمليات مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في نيروبي وممبسة |
Cette unité est assistée d'une brigade canine et d'une unité d'analyse des risques basée à la fois à Nairobi et à Mombasa. | UN | وعلاوة على ذلك، يحظى هذا الفريق بدعم من الوحدة كاف 9 ومن وحدة استهدافية متمركزة في مقر القيادة في كل من نيروبي ومومباسا (وحدة تحليل المخاطر). |
Le crédit demandé à cette rubrique doit permettre de couvrir les dépenses relatives à la création, pour le Bureau d'appui, de 142 postes de fonctionnaire recruté sur le plan international dont les titulaires seront affectés à Nairobi et à Mombasa (traitements, contributions du personnel et dépenses communes de personnel). | UN | 119 - يبين الاعتماد المدرَج في إطار هذا البند الاحتياجات المتعلقة بإنشاء 142 وظيفة دولية مقترحة لمكتب دعم البعثة ويكون مقرها في نيروبي ومومباسا. وتغطي احتياجات الموارد من الموظفين الدوليين المرتبات، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، والتكاليف العامة للموظفين. |
Troisièmement, comme la MINUAR avait déjà des bureaux de liaison à Nairobi et à Mombasa (pour s'occuper des expéditions et de la logistique) il était pratique de mettre en place le bureau provisoire à Nairobi, car cela entraînerait peu de dépenses supplémentaires. | UN | واﻷمر الثالث هو أن البعثة تُشغﱢل بالفعل مكتبين للاتصال في نيروبي ومومباسا )للعناية بشؤون الشحن والسوقيات( مما يجعل من المناسب إنشاء ذلك المكتب في نيروبي. ومن ثم فإن العمل من نيروبي لن يستلزم سوى تكاليف إضافية ضئيلة. |
La formation portera principalement sur la gestion logistique (contrôle des mouvements, appui médical, technologies de l'information et de la communication, aviation, génie, gestion des biens et gestion de l'approvisionnement), et le budget prévoit la participation de 400 membres du personnel de l'AMISOM à Nairobi et à Mombasa (et à Entebbe à un moindre degré) pour un coût estimé à 812 700 dollars. | UN | وسيشمل التدريب بالأساس مجالات إدارة اللوجستيات (مراقبة الحركة، والدعم الطبي وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والطيران والهندسة وإدارة الممتلكات وإدارة الإمدادات) وتغطي الميزانية تكاليف مشاركة 400 من موظفي البعثة في نيروبي ومومباسا (وبدرجة أقل في عنتيبي) بتكلفة يتوقع أن تبلغ 700 812 دولار. |
Véhicules légers et services connexes à l'appui des activités de l'UNSOA à Nairobi et à Mombasa, suivant le coefficient standard de l'ONU | UN | المركبات الخفيفة والخدمات المتصلة بها لدعم عملية مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في نيروبي وممبسة بناء على النسب الموحدة للأمم المتحدة |