"najem" - Translation from French to Arabic

    • نجم
        
    Des dommages collatéraux ont également été signalés dans le cas de l'hôpital Najem. UN كما أفادت التقارير وقوع أضرار جانبية أيضاً في مستشفى نجم.
    Je demande au Rapporteur de la Troisième Commission, M. Hassan Kassem Najem du Liban, de présenter les rapports de la Troisième Commission en une seule intervention. UN أطلب إلى مقرر اللجنة الثالثة، السيد حسن قاسم نجم ممثل لبنان، أن يعرض تقارير اللجنة الثالثة في بيان واحد.
    Le nommé Jaffar Najem Abdallah, un des membres de l'équipage, a été blessé au ventre alors que le bateau est toujours retenu par la partie iranienne. UN وتم إخبار السلطات العسكرية وحصل تبادل إطلاق نار مما أدى إلى إصابة المدعو جعفر نجم عبد الله أحد أفراد طاقم الباخرة في بطنه وما زالت الباخرة محجوزة.
    Autre chantre de la souffrance des réfugiés, le chanteur engagé Najem Allal a été expulsé des camps de Tindouf par le Front Polisario pour avoir cherché à attirer l'attention de la communauté internationale sur le sort de ces réfugiés. UN وثمة صوت معبّر آخر عن معاناة اللاجئين، وهو المطرب نجم علاّل الذي طردته جبهة البوليساريو من معسكرات تندوف لفضحه الأوضاع هناك.
    M. Najem (Liban) (interprétation de l'arabe) : Tout d'abord, je voudrais rappeler que le Liban a pris part à la rédaction de la Déclaration universelle des droits de l'homme en 1948, dont nous célébrons aujourd'hui le cinquantième anniversaire. UN السيد نجم )لبنان(: يشرفني أن أشير في بداية كلمتي الى الدور المميز الذي قام به لبنان في العام ١٩٤٨ في صياغة ووضع اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان الذي يحتفل العالم هذا اليوم بمرور نصف قرن على إصداره.
    4. Le PRÉSIDENT annonce que le Groupe des États d'Asie a proposé la candidature de M. Najem (Liban) au poste de rapporteur. UN ٤ - الرئيس: قال إن مجموعة الدول اﻵسيوية رشحت السيد نجم )لبنان( لمنصب المقرر.
    N. Najem (Liban) dit que l’augmentation de la production de drogues et de la toxicomanie font de la question à l’examen un problème international que les États tentent de résoudre collectivement depuis le début du XXe siècle. UN ٩ - السيد نجم )لبنان(: قال إن زيادة انتاج المخدرات وادمانها تجعل من المسألة المطروحة للنقاش مشكلة عالمية تسعى الدول مجتمعة إلى إيجاد حل لها منذ مطلع القرن العشرين.
    17. M. Najem (Liban) dit que sa délégation s’est abstenue lors du vote car il n'existe toujours pas de définition du terrorisme qui soit acceptable pour tous les États. UN ١٧ - السيد نجم )لبنان(: قال إن وفده امتنع عن التصويت ﻷنه لا يوجد حتى اﻵن تعريف لﻹرهاب مقبول لدى جميع الدول.
    97. M. Najem (Liban), exerçant son droit de réponse, dit qu'une grande partie de la déclaration faite par le représentant des forces d'occupation israélienne était trompeuse. UN ٩٧ - السيد نجم )لبنان(: تكلم ممارسا لحق الرد، وقال إن جانبا كبيرا من بيان ممثل قوات الاحتلال اﻹسرائيلي مضلل.
    M. Najem (Liban) dit que depuis la fin de la guerre au Liban en 1990 et le début de la reconstruction, de nombreux problèmes ont surgi, surtout en ce qui concerne les enfants. UN ٧ - السيد نجم )لبنان(: قال إنه منذ نهاية الحرب في لبنان في عام ١٩٩٠ وبدء إعادة التعمير نشأت مشاكل كثيرة ولا سيما مشاكل تتعلق باﻷطفال.
    64. M. Najem (Liban) déclare que l'adhésion du Liban à la Convention relative aux droits de l'enfant, ratifiée en 1990, a entraîné la modification de la législation nationale dans ce domaine. UN ٦٤ - السيد نجم )لبنان(: قال إن لبنان صدق على اتفاقية حقوق الطفل في عام ١٩٩٠ وإن انضمامه للاتفاقية قد أفسح المجال أمام تعديل التشريعات في هذا المجال.
    29. M. Najem (Liban) indique que le Liban a promulgué une législation dans le domaine des droits de l'homme. UN ٢٩ - السيد نجم )لبنان(: أشار إلى أن لبنان قد سن تشريعات متعلقة بحقوق اﻹنسان.
    46. M. Najem (Liban) dit que sa délégation se réserve le droit d'expliquer son vote en séance plénière. UN ٤٦ - السيد نجم )لبنان(: قال إن وفده يحتفظ بحقه في تعليل تصويته في جلسة عامة للجمعية العامة.
    7. M. Najem (Liban) rappelle que, n'ayant pas donné suite aux appels du Conseil de sécurité l'invitant à se retirer, Israël occupe le Sud du Liban depuis 1978. UN ٧ - السيد نجم )لبنان(: قال إن إسرائيل تحتل جنوب لبنان منذ عام ١٩٧٨ ولا تصغي لمطالبة مجلس اﻷمن لها باﻹنسحاب.
    48. M. Najem (Liban) déclare que sa délégation appuie la position adoptée par le Groupe des 77 et la Chine sur le point 120 de l'ordre du jour. UN ٤٨ - السيد نجم )لبنان(: قال إن وفده يؤيد الموقف الذي تتخذه مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن البند ١٢٠ من جدول اﻷعمال.
    Liban : Samir Moubarak, Hassan Najem UN لبنان: سمير مبارك، حسن نجم
    53. M. Najem (Liban) dit que le Conseil de sécurité n'est pas concerné par la demande présentée par le Conseil administratif au paragraphe 9 du document A/51/684. UN ٥٣ - السيد نجم )لبنان(: قال إن مجلس اﻷمن لا علاقة له بطلب اللجنة الاستشارية الوارد في الفقرة ٩ من الوثيقة A/51/684.
    Nour Fariss Najem (16 ans) (de blessures infligées le 7 juillet 2005) UN 1 - نور فارس نجم (عمره 16 سنة) (من جراح أُصيب بها في 7 تموز/
    M. Idriss Najem UN السيد إدريس نجم
    39. Mme Najem (Bahreïn) dit que son Gouvernement a pris des mesures efficaces pour défendre les droits de l'homme, et plus particulièrement pour lutter contre la traite des êtres humains et sensibiliser les citoyens bahreïniens à ce problème. UN 39 - السيدة نجم (البحرين): قالت إن حكومة بلدها قد اتخذت خطوات فعالة لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، وخاصة فيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص، والتوعية بتلك الظاهرة في المجتمع البحريني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more