"nam sur" - Translation from French to Arabic

    • نام بشأن
        
    • نام على
        
    • نام عن
        
    • نام في
        
    Atelier ONU/Viet Nam sur l'application des techniques spatiales au développement socioéconomique UN بين الأمم المتحدة وفييت نام بشأن تسخير تطبيقات تكنولوجيات الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية
    73. En vertu de l'article 3 de la Convention entre la France et le Viet Nam sur la nationalité, faite à Saigon le 16 août 1955 : UN ٣٧ - وبمقتضى المادة ٣ من الاتفاقية المبرمة بين فرنسا وفييت نام بشأن الجنسية، في سايغون في ١٦ آب/أغسطس ١٩٥٥:
    L'État partie continue de considérer l'auteur comme un national vietnamien et poursuit ses pourparlers avec le Viet Nam sur cette base concernant son renvoi. UN وما انفكت الدولة الطرف تعتبر صاحب البلاغ مواطناً فييتنامياً وهي تجري على هذا الأساس مناقشات مع فييت نام بشأن عودته إليها.
    Cependant, quelques observations ont été soulevées quant à la souveraineté du Viet Nam sur ses deux archipels, Hoang Sa et Truong Sa. UN بيد أنه تم اﻹدلاء بملاحظــات تشكــك فـــي سيــادة فييت نام على أرخبيليها، هونغ سا وترونغ سا.
    La souveraineté du Viet Nam sur l'archipel de Hoang Sa UN لدى الأمم المتحدة سيادة فييت نام على أرخبيل هوانغ سا
    Ces efforts sont reflétés dans le deuxième rapport du Viet Nam sur l'application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, soumis en 1996. UN وقد تجلت هذه الجهود في التقرير الثاني لفييت نام عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، المقدم في عام ١٩٩٦.
    Un certain nombre d'ateliers ont été organisés en 1998 au Belize, en Inde, aux Philippines, en Thaïlande et au Viet Nam sur la sensibilisation ainsi que sur la promotion de l'égalité dans l'emploi et les compétences techniques. UN وتم عقد عدد من حلقات التدارس لنشر الوعي والنهوض بالمساواة في فرص الاستخدام والمهارات التقنية في بليز والهند والفلبين وتايلند وفييت نام في 1998.
    Atelier ONU/Viet Nam sur les applications des techniques spatiales pour le développement socioéconomique UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وفييت نام بشأن تسخير تطبيقات تكنولوجيات الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية
    Rapport de l'Atelier ONU/Viet Nam sur les applications des techniques spatiales pour le développement socioéconomique UN تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وفييت نام بشأن استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية
    C'est ainsi qu'elle a participé au mois d'août 1996 à un colloque organisé par l'Australie et le Viet Nam sur le développement législatif de l'économie de marché à orientation socialiste. UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٦، شاركت اﻷونسيترال في ندوة نظمتها استراليا وفييت نام بشأن التطور القانوني نحو اقتصاد سوقي اشتراكي المنحى.
    Premier rapport du Viet Nam sur l'application de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité UN التقرير القطري الأول المقدم من فييت نام بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004)
    Rapport du Viet Nam sur l'application de la résolution 1718 UN التقريـر القطـري لفييت نام بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1718 (2006)
    Rapport du Viet Nam sur les mesures prises pour mettre en application la résolution 1747 (2007) du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies UN التقرير القطري لفييت نام بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1747 (2007)
    Rapport présenté par le Viet Nam sur l'application de la résolution 1737 (2006) du Conseil de sécurité UN التقرير القطري لفييت نام بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1737 (2006)
    Par conséquent, la souveraineté du Viet Nam sur l'archipel de Hoang Sa continue de s'exercer et l'occupation chinoise de l'archipel par la force ne saurait y mettre fin. UN وبالتالي، لا تزال سيادة فييت نام على أرخبيل هوانغ سا قائمة ولا يحل محلها الاحتلال الذي قامت به الصين بالقوة.
    La souveraineté du Viet Nam sur les îles Hoang Sa UN سيادة فييت نام على جزر هوانغ سا
    Nous tenons donc à ajouter que la souveraineté du Viet Nam sur les îles Hoang Sa (Paracel) et Truong Sa (Spratly) est irréfutable. UN لذلك نود أن نضيف أن سيادة فييت نام على جزر هونغ ســـا )براسل( وجزر ترونغ سا )سبراتلي( لا تقبل الجدل.
    Nous réaffirmons de plus la souveraineté du Viet Nam sur les archipels de Hoang Sa (Paracel) et de Truong Sa (Spratly). UN كما نؤكد من جديد سيادة فييت نام على أرخبيلي هوانغ صا )باراسل( وتروونغ صا )اسبراتلي(.
    Informations complémentaires relatives au premier rapport national du Viet Nam sur l'application de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité* UN معلومات إضافية تتعلق بالتقرير القطري الأول المقدم من فييت نام عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004)*
    La Mission permanente de la République socialiste du Viet Nam auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006) et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le rapport du Viet Nam sur l'application de la résolution 1803 (2008) (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية فييت نام الاشتراكية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف بأن ترفق طيه التقرير القطري لـفييت نام عن تنفيذ القرار 1803 (2008) (انظر المرفق).
    Il a aidé des représentants de la région Asie de l'Est et Pacifique à participer à la deuxième Conférence Asie-Pacifique sur la prévention des blessures afin qu'ils puissent s'inspirer du programme de coopération du Viet Nam sur la question. UN وقدم الدعم إلى وفود من منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ للتعلم من خبرة فييت نام في وضع برنامج تعاوني للوقاية من الإصابات وذلك في المؤتمر الثاني لآسيا والمحيط الهادئ المعني بالوقاية من الإصابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more