"national de cartographie" - Translation from French to Arabic

    • الوطني لرسم الخرائط
        
    • الوطنية لرسم الخرائط
        
    • الوطنية للمساحة في
        
    Ce projet s'inscrit dans le cadre d'une coopération trilatérale avec le Bureau de recherche géologique et minière et le Centre national de cartographie. UN وينفذ هذا المشروع من خلال مجهود ثلاثي تشارك فيه مؤسسة المسح الجيولوجي واستكشاف المعادن في جمهورية ايران الاسلامية والمركز الوطني لرسم الخرائط.
    Ce projet s'inscrit dans le cadre d'une coopération trilatérale avec le Bureau de recherche géologique et minière et le Centre national de cartographie. UN وينفذ هذا المشروع من خلال مجهود ثلاثي تشارك فيه مؤسسة المسح الجيولوجي واستكشاف المعادن في جمهورية ايران الاسلامية والمركز الوطني لرسم الخرائط.
    Les odonymes et microtoponymes, les noms des objets maritimes et sous-marins et le programme national de cartographie y étaient également évoqués. UN وجرى التعليق أيضا على أسماء الطرق والمعالم الطبوغرافية الصغيرة، وأسماء المعالم البحرية والمغمورة، والبرنامج الوطني لرسم الخرائط.
    1. Bureau national de cartographie et d'informations sur les ressources UN 1- الهيئة الوطنية لرسم الخرائط والمعلومات المتعلقة بالموارد
    Exemples d'activités spatiales du Bureau national de cartographie et d'informations sur les ressources en faveur des jeunes UN بعض الأنشطة الفضائية التي تضطلع بها الهيئة الوطنية لرسم الخرائط والمعلومات المتعلقة بالموارد (نامريا) لأجل الشباب
    Service public en ligne fourni en version renouvelée par le Service national de cartographie de Finlande, MapSite a fait œuvre de pionnier dans le domaine de la visualisation des cartes sur Internet. UN كان موقع رسم الخرائط على الإنترنت، وهي خدمة شائعة لرسم الخرائط إلكترونيا تقدمها الهيئة الوطنية للمساحة في فنلندا، مشروعا رائدا للباحثين عن الخرائط على شبكة الإنترنت.
    Lancement de services d'information géographique en ligne par le Centre national de cartographie UN إسداء الخدمات الجغرافية الشبكية من جانب المركز الوطني لرسم الخرائط
    L'Institut national de cartographie et de télédétection a élaboré et achevé un processus en plusieurs phases de compilation numérique de noms de lieux empruntés à des cartes topographiques à différentes échelles. UN وانتهى المعهد الوطني لرسم الخرائط والاستشعار عن بعد من عملية متعددة المراحل لتجميع أسماء الأماكن المستمدة من خرائط المواقع الجغرافية بمقاييس مختلفة إلى ملفات رقمية.
    19. L'Institut national de cartographie et de télédétection (INCT) développe des efforts importants pour l'utilisation de l'outil spatial dans le domaine de la cartographie nationale. UN 19- يولي المعهد الوطني لرسم الخرائط والاستشعار عن بعد عناية جدية لاستخدام تكنولوجيا الفضاء في ميدان رسم الخرائط على الصعيد الوطني.
    De plus, divers organismes administratifs tels que le Centre national de cartographie, le Centre de télédétection et le Centre de recherche sur la conservation des sols et la gestion des bassins versants offrent des enseignements thématiques ou spécifiques dans le domaine des nouvelles technologies spatiales. UN وعلاوة على هذه الجامعات، هناك هيئات ادارية أخرى كالمركز الوطني لرسم الخرائط والمركز الايراني للاستشعار عن بعد ومركز بحوث حفظ التربة وادارة المستجمعات المائية تقدم دورات تخصصية أو خاصة في التكنولوجيات الفضائية الجديدة.
    ** Le rapport complet a été établi par l'Institut national de cartographie et de télédétection et peut être consulté dans sa langue d'origine à l'adresse suivante : http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/ UNGEGN/ungegnConf10.html. UN ** قام المعهد الوطني لرسم الخرائط والاستشعار عن بعد بإعداد التقرير الكامل، وهو متاح باللغة التي قدم بها فقط على الموقع التالي: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html.
    7. Il s'agit, pour ce qui est des institutions nationales, du Centre de recherche en astronomie, astrophysique et géophysique (CRAAG), du Centre national des techniques spatiales (CNTS), de l'Institut national de cartographie et de télédétection (INCT), du Centre de génie parasismique et du Centre de développement des technologies avancées. UN 7- والمؤسسات الوطنية هي مركز بحوث علم الفلك والفيزياء الفلكية وفيزياء الأرض، والمركز الوطني لتكنولوجيا الفضاء والمعهد الوطني لرسم الخرائط والاستشعار عن بعد، والمركز الوطني للبحث المطبق في هندسة مقاومة الزلازل ومركز تطوير التكنولوجيات المتقدمة.
    À la 4e séance également, Gholam Reza Fallahi, du Département du SIG du Centre cartographique national de la République islamique d'Iran, a présenté un rapport intitulé < < Lancement de services d'information géographique en ligne par le Centre national de cartographie > > (E/CONF.100/IP.13). UN 34 - وفي الجلسة العامة الرابعة أيضا، قدم غلام رضا فلاحي، من إدارة نظام المعلومات الجغرافية التابعة للمركز الوطني لرسم الخرائط في جمهورية إيران الإسلامية، ورقة بعنوان " إسداء الخدمات الجغرافية الشبكية " (E/CONF.100/IP.13).
    Le représentant de l'Algérie a décrit la Base de données nationale sur les noms géographiques (BDT_DZ) (E/CONF.94/INF.38) de l'Institut national de cartographie et de télédétection (INCT), son contenu et les progrès accomplis depuis le dernier rapport présenté à la vingtième session du Groupe d'experts en 2000. UN 172 - وقدم ممثل الجزائر تقريرا عن قاعدة بيانات الأسماء الجغرافية الوطنية (قاعدة بيانات الأسماء الطبوغرافية) (E/CONF.94/INF.38) بالمعهد الوطني لرسم الخرائط والاستشعار من بعد، وتناول مضامينها وكذلك التقدم المحرز منذ التقرير الأخير المقدم في الدورة العشرين لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية المعقودة في عام 2000.
    5. En outre, un projet de loi sur la modernisation de l’Office national de cartographie et d’information sur les ressources, destiné à promouvoir l’utilisation des techniques spatiales pour moderniser la gestion des ressources naturelles et de l’environnement, doit être promulgué prochainement. UN ٥ - وعلاوة على ذلك ، ينتظر سن مشروع قانون تحديث الهيئة الوطنية لرسم الخرائط والمعلومات المتعلقة بالموارد ، من أجل ترويج استخدام تكنولوجيات الفضاء في تحديث ادارة الموارد الطبيعية والبيئة .
    29. Au nombre des mesures prises par les Philippines en faveur de la coopération régionale, il y a lieu de citer la loi sur la modernisation de l'Office national de cartographie et d'information sur les ressources (NAMRIA), dont l'objectif est de promouvoir l'utilisation des techniques spatiales pour moderniser la gestion des ressources naturelles et de l'environnement. UN 29- وكان من بين مبادرات الفلبين تجاه الالتزام على الصعيد الاقليمي اصدار قانون تشريعي يعزز تحديث ادارة الموارد الطبيعية والبيئة باستخدام تكنولوجيا الفضاء، اشتهر باسم قانون تحديث الهيئة الوطنية لرسم الخرائط والمعلومات المتعلقة بالموارد.
    2. Le Bureau national de cartographie et d'informations sur les ressources (NAMRIA) organise régulièrement des conférences, des stages, des colloques et des expositions dans les écoles, les universités, les bâtiments publics et les entreprises privées, lors desquels du personnel hautement qualifié intervient. UN 2- تنظم الهيئة الوطنية لرسم الخرائط والمعلومات المتعلقة بالموارد (نامريا) محاضرات ودورات تدريبية وندوات ومعارض بصفة منتظمة في المدارس والجامعات والمكاتب الحكومية والخصوصية.
    En 2011, Lantmäteriet, le Service national de cartographie suédois, a mis en service une nouvelle version de son site KartSök och Ortnamn (Recherche cartographique et noms de lieux), consultable à l'adresse suivante : http://kso.lantmateriet.se/kartsok/kos/index.html. UN بــدأت السلطــة الوطنية لرسم الخرائط السويــدي " Lantmäteriet " تحديث الصفحة الرئيسية السويدية على شبكة الإنترنت المعنية بالأسماء الجغرافية " KartSÖk och Ortnamn " (البحث في الخرائط وأسماء الأماكن) في عام 2011 http://kso.lantmateriet.se/kartsok/kos/index.html.
    39. Les 22 et 23 mai 1998, le STCC-COSTA, par l'intermédiaire de l'Office national de cartographie et d'information sur les ressources, a accueilli la réunion du Comité consultatif intergouvernemental du Programme régional pour les applications des techniques spatiales au développement durable, programme piloté par la CESAP. UN 39- وفي يومي 22 و23 أيار/مايو 1998، استضافت لجنة تنسيق العلوم والتكنولوجيا المعنية بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء، عن طريق الهيئة الوطنية لرسم الخرائط والمعلومات المتعلقة بالموارد، اللجنة الاستشارية الحكومية - الدولية المعنية بالبرنامج الاقليمي للتطبيقات الفضائية من أجل التنمية المستدامة، التي توجهها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    ** Établi par Teemu Leskinen, Service national de cartographie de Finlande. UN ** من إعداد تيمو ليسكينين، الهيئة الوطنية للمساحة في فنلندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more