Le Premier Ministre a mené des consultations dans chacun des 65 sous-districts sur le Plan national de développement stratégique. | UN | وأجرى رئيس الوزراء مشاورات في كل من المقاطعات الفرعية الـ 65 المدرجة في الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية |
Elle a reconnu que le Cambodge avait surmonté des obstacles majeurs et réalisé des progrès significatifs et l'a félicité pour la mise en œuvre de son Plan national de développement stratégique. | UN | وأقرت بأن كمبوديا قد تجاوزت عقبات جمة وأحرزت تقدماً هاماً. كما أشادت بتنفيذها لخطتها الإنمائية الاستراتيجية الوطنية. |
Le plan national de développement stratégique 2006-2010 | UN | الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية 2006-2010؛ |
Elle a salué les mesures de lutte contre la pauvreté prévues dans le plan national de développement stratégique. | UN | ورحبت كوبا بمكافحة كمبوديا للفقر المبينة في خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية. |
Elle a salué la stratégie rectangulaire et le Plan national de développement stratégique, ainsi que les campagnes de déminage. | UN | ورحبت بالاستراتيجية الرباعية الأبعاد وبخطة التنمية الاستراتيجية الوطنية وبإزالة الألغام الأرضية. |
Les problèmes des mines terrestres et des engins non explosés font désormais partie intégrante de nos préoccupations nationales - comme les objectifs du Millénaire pour le développement du Cambodge, le Plan national de développement stratégique et la Stratégie rectangulaire du Gouvernement royal du Cambodge - dans le but de faire face à ce problème redoutable. | UN | ومن الجدير بالذكر أن مسألة الألغام الأرضية والذخيرة غير المنفجرة أدمجت في خطتنا الوطنية مثل الأهداف الإنمائية للألفية في كمبوديا وخطة التنمية الوطنية الاستراتيجية الرباعية الأركان للحكومة الملكية للتغلب على تلك المسألة الباعثة على التحدي. |
Une stratégie alignée sur le Plan national de développement stratégique sera élaborée; elle comprendra un plan d'investissement et un cadre de suivi inclusif et visera à créer des emplois de manière à favoriser la croissance économique. | UN | وستوضع استراتيجية تتماشى مع الخطة الاستراتيجية الوطنية للتنمية تتألف من خطة استثمارية وإطار للرصد وإنشاء فرص العمل من أجل تشجيع النمو الاقتصادي. |
18. Selon les renseignements donnés dans le rapport (par. 191), le Gouvernement royal a élaboré le Plan national de développement stratégique 2006-2010 dont l'objectif est de combattre la pauvreté, qui est d'un niveau élevé et touche particulièrement les femmes des zones rurales. | UN | 18- وفقاً للمعلومات الواردة في التقرير (الفقرة 191)، فقد صاغت الحكومة الملكية في كمبوديا خطة إنمائية استراتيجية وطنية للفترة 2006-2010 للحد من الفقر، المرتفع والذي يؤثر في المرأة الريفية. |
Le Gouvernement cambodgien a entrepris de préparer un plan national de développement stratégique pour 2006-2010 afin de guider les efforts déployés par le pays pour réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement d'ici à 2015. | UN | وأعلن أن الحكومة تعد خطة تنمية استراتيجية وطنية للفترة 2006-2010 لتسترشد بها في جهودها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
En outre, le projet pourrait insister davantage sur le fait qu'il importe de respecter le plan national de développement stratégique. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن أن يتضمن مشروع وثيقة البرنامج القطري إشارة أقوى إلى أهمية مواكبة الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية. |
En outre, le projet pourrait insister davantage sur le fait qu'il importe de respecter le plan national de développement stratégique. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن أن يتضمن مشروع وثيقة البرنامج القطري إشارة أقوى إلى أهمية مواكبة الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية. |
En Grèce, le Secrétariat général pour l'égalité des sexes du Ministère de l'intérieur a contribué à l'élaboration du Plan national de développement stratégique pour 20072013 et a veillé à y introduire un objectif concernant spécifiquement l'égalité des sexes. | UN | وأسهمت الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين في وزارة الداخلية في إعداد الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية للفترة 2007-2013 لليونان وعملت على ضمان إدراج هدف المساواة بين الجنسين بشكل محدد فيها. |
L'une des principales initiatives du Gouvernement durant la période couverte par le rapport a été l'élaboration du plan national de développement stratégique pour 2011-2030. | UN | كان من بين الأعمال الرئيسية التي اضطلعت بها الحكومة خلال الفترة المشمولة بالتقرير صياغة الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية للفترة 2011-2030. |
3.3.1 Le Gouvernement crée des outils permettant de budgétiser et de surveiller la mise en œuvre du Plan national de développement stratégique portant sur la période 2011-2030. | UN | 3-3-1 قيام الحكومة بإعداد أدوات لتخصيص ميزانية الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية (2011-2030) ورصد تنفيذها |
Il a salué les mesures prises par le Cambodge pour lutter contre la pauvreté dans le cadre de la stratégie rectangulaire et du Plan national de développement stratégique, ainsi que les résultats obtenus dans ce domaine. | UN | ورحبت ميانمار بمبادرات كمبوديا للحد من الفقر من خلال الاستراتيجية الرباعية الأبعاد وخطة التنمية الاستراتيجية الوطنية والإنجازات التي تحققت في هذا الصدد. |
Les personnes âgées sont considérées comme un groupe vulnérable dans le plan national de développement stratégique du Cambodge pour 2006-2010. | UN | 9 - وقد تم تحديد كبار السن كفئة مستضعفة ضمن خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية لكمبوديا للفترة 2006-2010. |
19. Acceptée: Le Plan national de développement stratégique pour la période 2010-2030 accorde une grande importance aux secteurs de la santé et de l'éducation. | UN | 19- مقبولة: تركز خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية 2010-2030 تركيزاً كبيراً على قطاعي الصحة والتعليم. |
Le Cambodge a aussi fixé ses propres objectifs concernant le Millénaire pour le développement, en établissant des indicateurs et des objectifs en matière de réduction de la violence à l'égard des femmes d'ici 2015, qui sont inclus dans le Plan national de développement stratégique. | UN | وقامت كمبوديا أيضاً بصياغة أهدافها الإنمائية للألفية، والتي تضم مؤشرات ومستهدفات بشأن الحد من العنف ضد المرأة بحلول عام 2015 وهي أهداف مدرجة في خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية الكمبودية. |
25. L'Algérie a pris note avec satisfaction de l'action menée par le Cambodge dans un certain nombre de domaines, comme la lutte contre la pauvreté, dans le cadre de la stratégie rectangulaire et du Plan national de développement stratégique. | UN | 25- ورحبت الجزائر بجهود كمبوديا في عدد من القطاعات، مثل الحد من الفقر من خلال الاستراتيجية الرباعية الأبعاد وخطة التنمية الاستراتيجية الوطنية. |
Fournir des conseils au Gouvernement, aux donateurs internationaux et à l'équipe de pays des Nations Unies en vue d'établir une véritable corrélation entre le programme de priorités nationales, le plan national de développement stratégique (2008-2012) et le budget annuel de l'État | UN | إسداء المشورة إلى الحكومة والجهات المانحة الدولية وفريق الأمم المتحدة القطري بشأن الربط الفعال بين برنامج الأولويات الوطنية وبين خطة التنمية الوطنية الاستراتيجية (2008-2012) والميزانية السنوية للدولة |
Le Plan national de développement stratégique 2009-2013 expose les importantes mesures prioritaires adoptées en faveur des enfants. | UN | 92- وتحدد الخطة الاستراتيجية الوطنية للتنمية للفترة 2009-2013 أولويات السياسات الهامة المتعلقة بالأطفال. |