"national de la police" - Translation from French to Arabic

    • الوطني للشرطة
        
    • الشرطة الوطني
        
    • الوطني لشرطة
        
    Le Conseil national de la police a reçu un financement supplémentaire pour lutter contre ce phénomène; UN وقد تلقى المجلس الوطني للشرطة تمويلا إضافيا لهذا الغرض.
    :: Le Conseil national de la police élabore également un manuel sur les victimes des délits qui est utilisé dans la formation des agents; UN ● والمجلس الوطني للشرطة قائم أيضا بتأليف كتيب عن ضحايا الجرائم يراد به أن يستعمل في تدريب الشرطة.
    En 1996, les Commissariats ont été inscrits dans le Règlement national de la police. UN وفي عام ١٩٩٦، أصبحت المفوضيات قانونية بموجب القانون الوطني للشرطة.
    Aussi a-t-il chargé le Conseil national de la police d'étudier diverses solutions techniques qui pourraient être mises en œuvre à cette fin. UN ولذا صدرت التعليمات إلى المجلس الوطني للشرطة بأن يبحث في الحلول التقنية المختلفة التي يمكن استخدامها لهذا الغرض.
    Le Conseil national de la police a établi des manuels pour inciter les fonctionnaires de police à aider dès le début des enquêtes les victimes, afin de mieux arriver à élucider les crimes. UN فمجلس الشرطة الوطني أصدر كتيبات تهدف إلى تشجيع الشرطة على اتخاذ تدابير لدعم الضحايا في وقت مبكر من عملية التحقيق، وذلك لتحسين فرص تمكُّن الشرطة من حل الجرائم.
    Le Commissaire national de la police islandaise est l'autorité centrale des services de police en Islande. UN المفوض الوطني لشرطة أيسلندا هو الشرطة المركزية لحفظ النظام في أيسلندا.
    Le Conseil national de la police et le ministère public suédois ont notamment organisé en 2005 une audition sur la façon dont on pourrait améliorer les enquêtes sur les viols. UN ومن بين هذه التدابير أن المجلس الوطني للشرطة والنيابة العامة السويدية عقدا جلسة استماع في عام 2005 عن كيفية التحقيقات في جرائم الاغتصاب وتحسينها.
    Parallèlement, le Conseil national de la police a été chargé de former les diverses catégories de personnel placées sous son autorité. UN وفي الوقت نفسه صدرت تعليمات إلى المجلس الوطني للشرطة بأن يوفر التدريب للموظفين على مختلف المستويات داخل هيئاته.
    Cette loi confie au Commissaire national de la police islandaise la responsabilité d'un registre numérique contenant des données génétiques. UN وبموجب هذا القانون، يتولى المفوض الوطني للشرطة الأيسلندية مسؤولية سجل رقمي يحتوي على البيانات الوراثية.
    Le Commissaire national de la police islandaise est responsable du maintien de l'ordre. UN ويتولى المفوض الوطني للشرطة الأيسلندية مسؤولية صون القانون والنظام.
    Il appartient au Commissaire national de la police islandaise de procéder à l'évaluation des rapports. UN يقوم بالتقييم المفوض الوطني للشرطة الأيسلندية.
    L'exportation d'armes est conditionnée à l'octroi d'une licence délivrée par le Commissaire national de la police islandaise comme indiqué plus haut, au paragraphe 20. UN وصادرات الأسلحة مرهونة بترخيص يصدره المفوض الوطني للشرطة الأيسلندية كما ورد بتفصيل في الفقرة رقم 20.
    Le Comité national de la police s'occupe actuellement d'imprimer la fiche en persan et en kurde. UN ويقوم المجلس الوطني للشرطة حالياً بالعمل على إتاحة صحيفة المعلومات هذه باللغتين الفارسية والكردية.
    :: Le Conseil national de la police a été chargé de faire un inventaire des efforts déployés par la police concernant la violence à l'égard des femmes et de faire rapport au Gouvernement sur les résultats de cet inventaire. UN ● كُلِّف المجلس الوطني للشرطة بوضع جرد لما تبذله الشرطة من جهود فيما يتعلق بالعنف الموجه ضد المرأة وإبلاغ نتائج الجرد إلى الحكومة.
    :: Le Conseil national de la police a été désigné comme le représentant national de la Suède conformément à la déclaration de l'Union européenne signée conjointement par les ministres de la justice et les ministres des questions d'égalité. UN ● تم تعيين المجلس الوطني للشرطة المقرر الوطني للسويد وفقا لإعلان صادر عن الإتحاد الأوروبي اشترك في توقيعه وزراء العدل ووزراء شؤون المساواة.
    Le Conseil national de la police a reçu du Gouvernement un certain nombre de mandats relatifs à la violence faite aux femmes. UN 89 - وتلقى المجلس الوطني للشرطة عددا من التكليفات من الحكومة بشأن العنف ضد المرأة.
    Le Conseil national de la police a également fait paraitre un manuel pour examiner et prévenir les crimes d'honneur et chaque service de police dispose d'une personne de contact spéciale pour ce type de crime. UN وأصدر المجلس الوطني للشرطة أيضا دليلا بشأن منع الجرائم المتصلة بالشرف والتحقيق في حالات ارتكابها، ويوجد في كل قسم من أقسام الشرطة مسؤول اتصال مخصص للجرائم المتصلة بالشرف.
    S'il s'avère qu'elles n'ont pas été suivies, elle en avise le Commissaire national de la police islandaise, auquel il incombe de prendre les dispositions nécessaires pour geler les avoirs en question. UN وإذا تبين أنها كانت محل تجاهل، تبلِغ الهيئة المفوض الوطني للشرطة الأيسلندية الذي يجب عليه اتخاذ الإجراءات اللازمة لتجميد هذه الأصول.
    Les raisons de cette exception des parties auxquelles sont fournies toutes les informations sur lesquelles la décision est basée, tiennent au fait que la confidentialité peut éventuellement être nécessaire pour des questions de sécurité nationale, ou dans le cadre des activités du Conseil national de la police, ou pour protéger un informateur. UN والأسباب لهذا الاستثناء للأطراف من الحصول على كل المعلومات التي استند إليها القرار هو أن السرّية قد تكون ضرورية بسبب الأمن الوطني أو نشاط مجلس الشرطة الوطني أو لحماية شخص قدّم معلومات.
    29. Le Conseil national de la police a mis à jour les instructions policière relatives à l'interdiction d'approcher, dans le sens d'une intensification du travail policier, là où il est nécessaire d'envisager un renouvellement de l'ordonnance d'interdiction ou lorsque cette ordonnance a été violée. UN 29- وقام مجلس الشرطة الوطني بتحديث التعليمات الموجهة إلى أفراد الشرطة بشأن الأوامر الزجرية، الهدف منها تكثيف عملهم في الحالات التي تستوجب النظر في تجديد الأمر الزجري أو عند انتهاك الأمر القائم.
    Comme il a déjà été indiqué, le Commissaire national de la police islandaise est l'autorité de police suprême en Islande et l'interlocuteur des services de police étrangers. UN كما سبقت الإشارة إلى ذلك بالفعل، فإن المفوض الوطني لشرطة أيسلندا هو سلطة الشرطة الأعلى في أيسلندا وهو جهة الاتصال مع سلطات الشرطة الأجنبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more