"national de la recherche scientifique" - Translation from French to Arabic

    • الوطني للبحث العلمي
        
    • الوطني للبحوث العلمية
        
    • الوطني للأبحاث العلمية
        
    • القومي للبحث العلمي
        
    Directeur de recherche au Centre national de la recherche scientifique (CNRS). UN مدير أبحاث في المركز الفرنسي الوطني للبحث العلمي.
    1979: Création du groupe d'ingénierie génétique au Centre national de la recherche scientifique. UN :: 1979: أنشئ فريق الهندسة الجينية في المركز الوطني للبحث العلمي.
    Le Fonds national de la recherche scientifique conduit d'autres actions ponctuelles de promotion des femmes. UN ويدير الصندوق الوطني للبحث العلمي إجراءات أخرى للنهوض بالمرأة.
    :: M. Gérard Prunier, expert sur l'Afrique de l'Est et du Centre, ancien chercheur au Centre national de la recherche scientifique (CNRS) UN :: السيد جيرار برونيه، خبير في شؤون شرق ووسط أفريقيا، باحث سابق في المركز الوطني للبحوث العلمية
    Le Directeur du Centre national de la recherche scientifique à Paris qui, aux fins de ses travaux de recherche, avait rendu visite au Requérant chez lui au Koweït et utilisé sa bibliothèque, décrit celle—ci comme : UN ومدير المركز الوطني للبحوث العلمية في باريس الذي قام، لغرض بحوث كان يجريها، بزيارة منزل صاحب المطالبة في الكويت واستخدم مكتبته، يصف هذه المكتبة كما يلي:
    Le présent rapport sur les activités spatiales du Liban, préparé par le Centre national de la recherche scientifique, est divisé en deux parties : UN وينقسم هذا التقرير عن اﻷنشطة في مجال الفضاء ، الذي أعده المركز الوطني للبحث العلمي الى قسمين :
    En Argentine, l'UNOPS a acheté du matériel informatique pour le Conseil national de la recherche scientifique et technique et le ministère de l'intérieur. UN وفي الأرجنتين، اشترى المكتب معدات حاسوبية للمجلس الوطني للبحث العلمي والتقني، ووزارة الداخلية.
    — Le Conseil national de la recherche scientifique présidé également par le chef du Gouvernement, chargé entre autres de déterminer la priorité entre les programmes nationaux et d'en apprécier l'exécution; UN ■ المجلس الوطني للبحث العلمي ويرأسه كذلك رئيس الحكومة، وهو منوط به، بين مسائل أخرى، تحديد الأولويات بين البرامج الوطنية وتقييم تنفيذها؛
    Il dépend de la Direction des sciences de l’ingénieur et de la technologie du Conseil national de la recherche scientifique, qui est rattaché au Premier Ministre. UN والمركز تابع لشعبة الهندسة والتكنولوجيا التابعة بدورها للمركز الوطني للبحث العلمي الذي يرفع تقريره الى رئيس الوزراء .
    Le Centre fait partie de la Division d'ingénierie et de technique du Conseil national de la recherche scientifique. UN يشكل المركز جزءا من الشعبة الهندسية والتقنية التابعة للمجلس الوطني للبحث العلمي .
    Pour l'avenir, le Fonds national de la recherche scientifique souhaite veiller davantage à ce que les programmes nationaux et les pôles prioritaires de recherche intègrent le thème de l'égalité dans leurs travaux scientifiques. UN وبالنسبة للمستقبل، يأمل الصندوق الوطني للبحث العلمي في مراعاة البرامج الوطنية وأعمدة أولويات البحث بحيث تدمج موضوع المساواة في أعمالها العلمية.
    Le Département de la planification et le nouveau Conseil national de la recherche scientifique coopèrent avec d'autres organismes pour assurer la préservation et la protection des ressources naturelles du territoire. UN 60 - ويعمل كل من إدارة التخطيط والمجلس الوطني للبحث العلمي المنشأ مؤخرا جنبا إلى جنب مع الوكالات الأخرى لكفالة المحافظة على الموارد الطبيعية للإقليم وحمايتها.
    M. Yvon Le Bot Directeur, Unité de recherche latino- américaine, Centre national de la recherche scientifique (Paris) UN السيد ايفون لو بو مدير، وحدة أبحاث أمريكا اللاتينية، المركز الوطني للبحث العلمي )باريس(
    France — Centre national de la recherche scientifique : UN فرنسا - المركز الوطني للبحث العلمي:
    La recherche spatiale était inexistante au Liban jusqu’à la création, en 1995, du Centre national de télédétection par le Conseil national de la recherche scientifique. UN ولم تكن هنالك أبحاث في مجال الفضاء في لبنان الى أن أنشأ المجلس الوطني للبحث العلمي المركز الوطني للاستشعار عن بعد عام ٥٩٩١ .
    Le Directeur du Centre national de la recherche scientifique à Paris qui, aux fins de ses travaux de recherche, avait rendu visite au Requérant chez lui au Koweït et utilisé sa bibliothèque, décrit celle-ci comme : UN ومدير المركز الوطني للبحوث العلمية في باريس الذي قام، لغرض بحوث كان يجريها، بزيارة منزل صاحب المطالبة في الكويت واستخدم مكتبته، يصف هذه المكتبة كما يلي:
    15. Les partenaires scientifiques français sont le CNRS (Centre national de la recherche scientifique), l'IFREMER et Météo-France. UN 15- والشركاء العلميون في فرنسا هم المركز الوطني للبحوث العلمية والمعهد الفرنسي للبحوث المتعلقة باستغلال البحار ومنظمة الأرصاد الجوية الفرنسية.
    Dans le cadre du projet LINKS également, l'UNESCO travaille actuellement sur une publication faisant suite à l'atelier sur les pratiques, visions du monde et savoirs locaux organisé avec le Centre national de la recherche scientifique (France) lors de la conférence internationale < < Biodiversité : science et gouvernance > > , tenue à Paris en 2005. UN 10 - ويعكف مشروع لينكس في الوقت الحالي على إعداد منشور صدر عن حلقة العمل المعقودة بشأن موضوع تحدي المعارف والممارسات والتصورات المحلية، التي نظمها المركز الوطني للبحوث العلمية بفرنسا في إطار المؤتمر الدولي بشأن موضوع " التنوع البيولوجي: العلم والإدارة " ، المعقود في باريس، 2005.
    Elle travaille également avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS) de Paris et publiera, en collaboration avec ce dernier, les travaux de recherche réalisés dans le cadre de ce programme sur des aspects particulièrement importants du développement industriel dans les pays en développement et les pays à économie en transition. UN وأقيم تعاون بحثي أيضا مع المركز الوطني للبحوث العلمية في باريس بفرنسا. وستنشر برعاية مشتركة بين المركز الوطني الفرنسي للبحوث العلمية واليونيدو بحوث تعالج مسائل حاسمة الأهمية تتعلق بالتنمية الصناعية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، أعدت في إطار هذا البرنامج.
    1989: internat au < < Centre national de la recherche scientifique (CNRS) > > de Paris (France). UN 1989- تدريب في " المركز الوطني للبحوث العلمية (CNRS) " ، باريس، فرنسا.
    23. Le Conseil national de la recherche scientifique et technique a institué en 1999 un code de bioéthique et de sécurité biologique qui réglemente l'ensemble des activités menées au Venezuela en matière de bioéthique. UN 23- ووضع المجلس الوطني للأبحاث العلمية والتكنولوجية في عام 1999 مدونة بشأن أخلاقيات علم الأحياء والسلامة الحيوية تعد إطاراً لكل ما يجري في فنزويلا من عمل بشأن أخلاقيات علم الأحياء.
    :: Jean-Pierre Bourguignon (France), Directeur de l'Institut des hautes études scientifiques; Directeur de recherche au Centre national de la recherche scientifique UN :: جان بيير بورغينون (فرنسا)، المدير، معهد الدراسات العلمية العليا، مدير البحوث، المركز القومي للبحث العلمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more