"national de promotion de la femme" - Translation from French to Arabic

    • الوطنية للنهوض بالمرأة
        
    • الوطني للنهوض بالمرأة
        
    • الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة
        
    • وطنية للنهوض بالمرأة
        
    • الوطني لتنمية المرأة
        
    • الوطنية للمرأة
        
    • الوطني لشؤون المرأة
        
    • الوطني المعني بالمرأة
        
    • الوطنية المعنية بالمرأة
        
    • الوطني الذي يضطلع بالنهوض بالمرأة
        
    À notre sens, la recommandation tendant à relever le statut du mécanisme national de promotion de la femme a déjà été mise en œuvre en Hongrie. UN وحسبما نرى فإن هنغاريا نفذت التوصية المتعلقة برفع وضع الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة.
    S'y sont ajoutées celles du Conseil fédéral des femmes, qui représente les provinces dans le mécanisme national de promotion de la femme. UN وقدمت أيضا تبرعات من المجلس الاتحادي للمرأة الذي يمثل المقاطعات في الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة.
    Dispositions constitutionnelles et législatives et dispositif national de promotion de la femme UN الدستور والقوانين والآليات الوطنية للنهوض بالمرأة
    Le Gouvernement béninois a créé l'Institut national de promotion de la femme, qui a pour missions : UN وقد أنشأت حكومة بنن المعهد الوطني للنهوض بالمرأة.
    Mécanisme national de promotion de la femme et institution nationale des droits de l'homme UN الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    À cet égard, il rappelle les orientations formulées dans le Programme d'action de Beijing sur le mécanisme national de promotion de la femme. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بإنشاء آلية وطنية للنهوض بالمرأة المنصوص عليها في منهاج عمل بيجين.
    Constitution, législation et mécanisme national de promotion de la femme UN الدستور، والتشريعات والأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة
    Le Programme d'action de Beijing reconnaît que presque tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies ont institué un mécanisme national de promotion de la femme. UN ويعترف منهاج عمل بيجين بأن اﻵلية الوطنية للنهوض بالمرأة قد أنشئت في كل دولة عضو من أعضاء اﻷمم المتحدة تقريبا.
    Mécanisme national de promotion de la femme et souci de l'égalité des sexes UN الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة وتعميم مراعاة المنظور الجنساني
    Veuillez aussi donner des informations sur les capacités, l'autorité et la visibilité du mécanisme national de promotion de la femme, ainsi que sur les ressources humaines et budgétaires dont il dispose. UN ويُرجى تقديم معلومات عن صلاحيات وسلطات الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة وتوضيح دورها وما يتوفر لها من موارد بشرية ومالية.
    Il est également dit que le mécanisme national de promotion de la femme faisait face à des ressources financières et humaines limitées. UN وأشير أيضاً إلى أن الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة تواجه موارد مالية وبشرية محدودة.
    Indiquer les domaines spécifiques dans lesquels le mécanisme national de promotion de la femme a été renforcé grâce à ce transfert. UN يرجى بيان المجالات المحددة التي تم فيها تعزيز الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة بعد نقلها.
    Indiquer les domaines spécifiques dans lesquels le mécanisme national de promotion de la femme a été renforcé grâce à ce transfert. UN يرجى بيان المجالات المحددة التي تم فيها تعزيز الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة بعد نقلها.
    Veuillez indiquer quelles mesures le Gouvernement est en train ou prévoit de prendre pour doter le mécanisme national de promotion de la femme de capacités décisionnelles adéquates et de ressources financières et humaines suffisantes. UN يرجى بيان التدابير التي تتخذها الحكومة حاليا، أو التي تعتزم اتخاذها، لتزويد الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة بما يكفي من القدرات على صنع القرار، ومن الموارد المالية والبشرية.
    Veuillez indiquer quelles mesures le Gouvernement est en train ou prévoit de prendre pour doter le mécanisme national de promotion de la femme de capacités décisionnelles adéquates et de ressources financières et humaines suffisantes. UN يرجى بيان التدابير التي تتخذها الحكومة حاليا، أو التي تعتزم اتخاذها، لتزويد الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة بما يكفي من القدرات على صنع القرار، ومن الموارد المالية والبشرية.
    La Fédération des femmes cubaines est le mécanisme national de promotion de la femme. UN واتحاد النساء الكوبيات هو الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة.
    L'oratrice propose que l'appareil national de promotion de la femme associe le ministère responsable de la culture ou des communications à la diffusion d'une image positive des femmes. UN واقترحت أن تسعى الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة إلى الحصول على المساعدة التي تقدمها الوزارة المسؤولة عن الثقافة والاتصالات في مجال تعميم صور إيجابية للمرأة.
    Veuillez préciser les pouvoirs dévolus au dispositif national de promotion de la femme et les ressources humaines et financières dont il est doté. UN يرجى توفير المزيد من المعلومات بشأن مستوى سلطة الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة وموارده البشرية والمالية.
    Dispositions constitutionnelles et législatives et dispositif national de promotion de la femme UN الدستور والقوانين والأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة
    À cet égard, il rappelle les orientations formulées dans le Programme d'action de Beijing sur le mécanisme national de promotion de la femme. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بإنشاء آلية وطنية للنهوض بالمرأة المنصوص عليها في منهاج عمل بيجين.
    Repositionnement du Centre national de promotion de la femme et UN :: تغيير موقف المركز الوطني لتنمية المرأة
    Cette division remplit la fonction du mécanisme national de promotion de la femme au Royaume-Uni. UN ويؤدي المكتب مهمة الآلية الوطنية للمرأة في المملكة المتحدة.
    L'Office national de promotion de la femme (ONAM), qui dépend du Ministère du travail et de la sécurité sociale, fonctionne depuis 20 ans. Il a collaboré avec le mouvement des femmes pendant les 10 années de négociations auteur de la création de l'Institut national de la femme. UN والمكتب الوطني لشؤون المرأة التابع لوزارة العمل والضمان الاجتماعي يمارس عمله منذ 20 سنة، وكان يتعاون مع الحركة النسائية لفترة عشر سنوات من المفاوضات لإنشاء المعهد القومي للمرأة.
    6. Le rapport note que le Service des affaires féminines du Ministère du développement communautaire pour la jeunesse et les sports va servir comme mécanisme national de promotion de la femme à Singapour. UN 6 - يشير التقرير إلى أن مكتب المرأة بوزارة التنمية المحلية والشباب والرياضة سيعمل بوصفه الجهاز الوطني المعني بالمرأة في سنغافورة.
    Il a également félicité le Gouvernement d'avoir fait du Service national de promotion de la femme un ministère à part entière. UN كما أشادت بالحكومة، ﻷنها ارتقت باﻵلية الوطنية المعنية بالمرأة الى مستوى الوزارة.
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau, dirigée par le Ministre d'État chargé des affaires du Premier Ministère et comprenant la Secrétaire générale de la Commission nationale jordanienne pour les femmes, mécanisme national de promotion de la femme. UN 3 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإيفادها وفد على مستوى عال برئاسة وزير الدولة لشؤون رئاسة الوزراء ولشمول الوفد الأمين العام للجنة الوطنية الأردنية للمرأة، وهي الجهاز الوطني الذي يضطلع بالنهوض بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more