"national de transition du" - Translation from French to Arabic

    • الوطنية الانتقالية في
        
    • الانتقالية الوطنية في
        
    • الليبرية الوطنية الانتقالية
        
    • انتقالية وطنية
        
    Constitution par le Gouvernement national de transition du Libéria de la Commission nationale de désarmement, démobilisation, réhabilitation et réinsertion UN قيام الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا بإنشاء لجنة وطنية معنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج
    Le Gouvernement national de transition du Libéria a établi un comité technique chargé de définir la composition, le mode de sélection et les modalités de l'enquête préalable pour les membres de la police libérienne UN قيام الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا بإنشاء لجنة تقنية لتحديد تكوين دائرة الشرطة الليبرية واختيار وفحص أفرادها
    Président du Gouvernement national de transition du Libéria UN رئيس الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا
    :: Appuyer les efforts que déploie le Gouvernement national de transition du Libéria pour reconstruire le pays et créer les conditions voulues pour des élections libres et régulières en 2005; UN :: دعم الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبريا في جهودها الرامية إلى إعادة بناء ليبريا وتهيئة الأوضاع الملائمة لإجراء انتخابات حرة نزيهة في عام 2005
    Le Président du Gouvernement national de transition du Libéria UN رئيس الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبريا
    9. Encourage le Gouvernement national de transition du Libéria à prendre des mesures pour participer dès que possible au Processus de Kimberley; UN 9 - يشجع الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا على اتخاذ خطوات من أجل الانضمام إلى عملية كمبرلي في أقرب وقت ممكن؛
    9. Encourage le Gouvernement national de transition du Libéria à prendre des mesures pour participer dès que possible au Processus de Kimberley; UN 9 - يشجع الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا على اتخاذ خطوات من أجل الانضمام إلى عملية كمبرلي في أقرب وقت ممكن؛
    Ce cadre est conduit par le Gouvernement national de transition du Libéria, avec l'appui de l'équipe de pays des Nations Unies, des donateurs et d'organisations non gouvernementales. UN وتدير الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا هذا الإطار بدعم من الفريق القطري التابع للأمم المتحدة والمانحين والمنظمات غير الحكومية.
    III. Informations fournies par le Gouvernement national de transition du Libéria UN ثالثا - المعلومات المقدمة بواسطة الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا
    Le Comité d'examen des sanctions concernant les diamants a également recommandé que le Gouvernement national de transition du Libéria : UN 22 - أوصت لجنة مراجعة الجزاءات المفروضة على الماس الخام أيضا أن تقوم الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا بما يلي:
    Le Gouvernement national de transition du Libéria n'exerce pas encore pleinement son autorité ni son contrôle sur les régions productrices de bois d'œuvre. UN 34 - ولا تملك الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا بعد السلطة والسيطرة الكاملتين على مناطق إنتاج الأخشاب.
    8. L'entrée en fonctions de Charles Gyude Bryant à la présidence du Gouvernement national de transition du Libéria, le 14 octobre 2003, a été suivie par la prestation de serment, le 23 mars 2004, d'un conseil des ministres composé de 21 membres. UN 8- بعد تنصيب تشارلز غويد برايانت رئيساً لحكومة ليبيريا الوطنية الانتقالية في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أدت الحكومة الوطنية الانتقالية بأعضائها البالغ عددهم 21 عضواً اليمين في 23 آذار/مارس 2004.
    12. Il est à noter que depuis l'avènement du Gouvernement national de transition du Libéria, en octobre 2003, il n'y a pas eu de violations des droits de l'homme cautionnées par l'État. UN 12- وهناك تطور جدير بالملاحظة طرأ منذ إنشاء حكومة ليبيريا الوطنية الانتقالية في تشرين الأول/أكتوبر 2003 ألا وهو عدم وقوع انتهاكات وتجاوزات برعاية الدولة في ميدان حقوق الإنسان.
    Le Gouvernement national de transition du Libéria a également pris contact avec M. Bockstael du Conseil supérieur du diamant de Belgique pour rechercher une assistance technique supplémentaire en vue de faciliter la demande d'adhésion du pays au Processus de Kimberley. UN 24 - اتصلت الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا أيضا بالسيد مارك بوكستيل بالمجلس الأعلى للماس في بلجيكا طالبة منه مساعدة تقنية إضافية بشأن طلب البلاد المتعلق بالانضمام إلى عملية كمبرلي.
    En ce qui concerne le secteur du diamant, le Gouvernement national de transition du Libéria fait des progrès réguliers dans la préparation de sa demande d'adhésion au Processus de Kimberley, surtout depuis la visite d'un représentant du Conseil supérieur du diamant venu de Belgique en avril. UN 36 - وفيما يتعلق بقطاع الماس، تقوم الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا بإحراز تقدم تدريجي في إعداد طلبها للالتحاق بعملية كمبرلي، وخاصة إثر زيارة ممثل مجلس بلجيكا الأعلى للماس في نيسان/أبريل.
    Le Gouvernement national de transition du Libéria étudiera la possibilité d'une recommandation d'amnistie générale en faveur de toutes les personnes et toutes les parties ayant participé ou été associées à des activités militaires pendant le conflit civil libérien qui fait l'objet du présent Accord. UN تولي الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبيريا الاعتبار إلى توصية بإصدار عفو عام عن جميع الأشخاص والأطراف المشاركة أو المتورطة في أنشطة عسكرية أثناء النزاع المدني الليبيري الذي هو موضوع هذا الاتفاق.
    Le récent voyage effectué dans les pays voisins par le Président du Gouvernement national de transition du Libéria, M. Gyude Bryant, pour améliorer les relations bilatérales avec ces pays, est une initiative dont il y a tout lieu de se féliciter. UN ويستحق السيد غيودي براينت، رئيس الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبيريا، درجة عالية من الثناء على الزيارة التي قام بها مؤخرا إلى البلدان المجاورة بهدف تحسين العلاقات الثنائية معها.
    Le 24 novembre, le chef du Gouvernement national de transition du Libéria, Charles Gyude Bryant, s'est également entretenu avec le Président Gbagbo à Abidjan au sujet du processus de paix dans les deux pays. UN 22 - وقد أجرى أيضا رئيس الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبريا، تشارلز غيود بريان، مشاورات مع الرئيس غباغبو في أبيدجان في 24 تشرين الثاني/نوفمبر حول عمليتي السلام في البلدين.
    53. L'experte indépendante recommande au Gouvernement national de transition du Libéria et au nouveau gouvernement: UN 53- توصي الخبيرة المستقلة الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبيريا والحكومة الجديدة، بأن يقوما، دون تأخير، بما يلي:
    :: Appuyer les efforts que déploie le Gouvernement national de transition du Libéria pour reconstruire le pays et créer les conditions voulues pour des élections libres et régulières en 2005; UN في ليبريا :: دعم الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبريا في جهودها الرامية إلى إعادة بناء ليبريا وتهيئة الظروف الملائمة لإجراء انتخابات حرة نزيهة في عام 2005
    Le Gouvernement national de transition du Libéria est prêt à entrer en fonctions après l'amorce du processus de désarmement. UN إن الحكومة الليبرية الوطنية الانتقالية تنتظر تنصيبها حالما تبدأ عملية نزع السلاح.
    Taylor s'est exilé au Nigéria échappant provisoirement au Tribunal spécial, et son gouvernement a été remplacé par le Gouvernement national de transition du Libéria, composé des trois factions belligérantes. UN ولاذ تيلور بالفرار إلى نيجيريا ليعيش في المنفى متجنبا مؤقتا المحكمة الخاصة. وحلت محل حكومته حكومة انتقالية وطنية تتألف من الفصائل الثلاثة المتحاربة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more