"national en faveur de la femme" - Translation from French to Arabic

    • الوطنية للمرأة
        
    • وطني للمرأة من
        
    • وطنية للمرأة
        
    La mise en place d'un tel système était envisagée dans la Phase II du Plan d'action national en faveur de la femme. UN ويُعتزم إنشاء مثل هذا النظام في مرحلة التنفيذ الثانية لخطة العمل الوطنية للمرأة.
    Une évaluation du neuvième plan a servi de base à l'élaboration d'un plan plus ambitieux, comprenant la création d'un Comité national en faveur de la femme rurale dans lequel figuraient des représentantes régionales de divers secteurs de l'économie ainsi que d'organisations non gouvernementales. UN وشكل تقييم الخطة التاسعة أساسا لوضع خطة أكثر طموحا شملت إنشاء اللجنة الوطنية للمرأة الريفية التي تتألف من ممثلين إقليميين لمختلف قطاعات الاقتصاد وممثلين إقليميين للمنظمات غير الحكومية.
    L'une des premières activités de la Représentante spéciale a été de rédiger la deuxième phase du Plan d'action national en faveur de la femme qui devait être mise en œuvre dans les années 2003-2005. UN وأولى المهام التي قامت بها المفوضة إعداد المرحلة الثانية لخطة العمل الوطنية للمرأة المقرر تنفيذها في الفترة 2003-2005.
    229. Le fait qu'il ait été tenu compte des problèmes concernant les femmes dans le huitième Plan national et qu'un Plan national en faveur de la femme ait été adopté constituait un acquis important. UN ٩٢٢ - وكان إدماج المنظور الذي يراعي الفروق بين الجنسين في الخطة الوطنية الثامنة، واﻹعداد لبرنامج وطني للمرأة من ذلك المنظور، من قبيل اﻹنجازات الهامة.
    Élaboration d'un projet de Plan d'action national en faveur de la femme UN أُعدّ مشروع خطة عمل وطنية للمرأة
    La lutte contre la violence faisait également partie intégrante de la Phase II du Plan d'action national en faveur de la femme (2003-2005). UN 65 - ومكافحة العنف جزء أيضا من الخطة الوطنية للمرأة - مرحلة التنفيذ الثانية خلال الفترة 2003-2005.
    Phase II du Plan d'action national en faveur de la femme UN خطة العمل الوطنية للمرأة - مرحلة التنفيذ الثانية
    La première phase de la mise en œuvre du Plan d'action national en faveur de la femme a été évaluée en 2001. UN 131 - تم تقييم المرحلة الأولى لتنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في عام 2001.
    Comme indiqué dans les quatrième et cinquième rapports de la Pologne, la mise en œuvre du Plan d'action national en faveur de la femme et du programme Contre la violence - pour l'égalité des chances (qui concernait l'assistance aux femmes victimes de violence) a été suspendue entre 1997 et 2001. UN 60 - وكما جاء في التقرير الموحد 4-5، تم تعليق تنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة وبرنامج " ضد العنف ومن أجل تكافؤ الفرص " اللذين يعالجان ضحايا العنف من النساء، وذلك خلال الفترة 1997-2001.
    La Phase II du Plan d'action national en faveur de la femme (2003-2005) envisageait le remboursement, à partir de 2004, d'un nombre plus grand de médicaments traitant la stérilité. UN تعتزم خطة العمل الوطنية للمرأة - مرحلة التنفيذ الثانية للفترة 2003-2005، ابتداء من عام 2004، البدء في تسديد مجموعة كبيرة من الأدوية التي تعالج العقم.
    Le chapitre de la Phase II du Plan d'action national en faveur de la femme (2003-2005), qui était consacré à la < < Participation des femmes dans les organismes gouvernementaux et à la prise de décisions > > , prévoyait un certain nombre de mesures visant à assurer la participation des femmes, à égalité avec les hommes, aux organes de décision, à savoir : UN 105 - إن خطة العمل الوطنية للمرأة - مرحلة التنفيذ الثانية للفترة 2003-2005 في الفصل المعنون " مشاركة المرأة في السلطات العامة واتخاذ القرارات " تشير إلى عدد من التدابير الرامية إلى ضمان المشاركة المتساوية للمرأة في الهيئات المسؤولة عن اتخاذ القرارات. ومن بينها:
    Dans le chapitre concernant l'activité économique des femmes de la Phase II du Plan d'action national en faveur de la femme (2003-2005), le gouvernement envisageait la promotion de l'égalité entre les sexes parmi les employés et les employeurs; ces derniers étaient invités à offrir des formules souples d'emploi et à respecter les droits parentaux des salariés des deux sexes. UN وتسمح خطة العمل الوطنية للمرأة - مرحلة التنفيذ الثانية للفترة 2003-2005، في الفصل المعنون " النشاط الاقتصادي للمرأة " بتعزيز المساواة بين الجنسين عند أرباب العمل والموظفين، وتدعو إلى وجود أشكال مرنة من العمالة واحترام حقوق الوالدين من الجنسين في العمل.
    La Phase II du Plan d'action national en faveur de la femme (2003-2005) prévoyait des mesures visant à faire respecter les lois en vigueur afin d'éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans l'emploi et les conditions de travail et de mettre fin à la segmentation du marché du travail, qui constituait une forme de discrimination indirecte à l'égard des femmes. UN وتعتزم خطة العمل الوطنية للمرأة - مرحلة التنفيذ الثانية للفترة 2003-2005 اتخاذ تدابير لإنفاذ القوانين الحالية الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في مجال العمل، وتحسين ظروف العمل، والتخلص من تشتت سوق العمل، وهي ظاهرة تنم عن التمييز غير المباشر ضد المرأة.
    Ce point de vue a été avancé à maintes reprises par les représentantes spéciales précédentes et les organisations non gouvernementales, et il a été incorporé dans le Plan d'action national en faveur de la femme précédent (1997). UN وقدمت هذا الالتماس أكثر من مرة المفوضات السابقات والمنظمات غير الحكومية، وتم إدراجه أيضا في خطة العمل الوطنية للمرأة سابقا (1997).
    Les travaux se sont poursuivis pendant la période considérée dans le présent rapport sur l'élaboration de la Phase II du Plan d'action national en faveur de la femme (2003-2005) qui prévoyait la promotion de l'égalité de traitement des deux parents en ce qui concerne leur droit de tutelle et leur rôle dans l'éducation de leurs enfants. UN 252 - استمر العمل خلال الفترة التي يغطيها التقرير في إعداد " خطة العمل الوطنية للمرأة - مرحلة التنفيذ الثانية للفترة 2003-2005، وتتيح الخطة تعزيز المساواة في معاملة كل من الأبوين فيما يتعلق بوصايتهما ودورهما التثقيفي.
    Il s'inscrivait dans le droit fil des politiques de répression et de poursuites judiciaires à l'encontre des délits dont les femmes étaient victimes, ainsi que des programmes d'éducation et d'assistance sociale, médicale et judiciaire aux femmes, qui figuraient dans la Phase II du Plan d'action national en faveur de la femme (2003-2005). UN وهو يتلاءم مع استراتيجيات الادعاء ومعاقبة الجرائم المرتكبة ضد المرأة، فضلا عن الجانب التثقيفي، والأمن الاجتماعي، وبرامج المعونة الطبية والقانونية للنساء الواردة في " خطة العمل الوطنية للمرأة - مرحلة التنفيذ الثانية في الفترة 2003-2005 " .
    Si tel est le cas, veuillez expliquer la raison pour laquelle l'un des objectifs de la phase II du Plan d'action national en faveur de la femme (2003-2005) était d'introduire les < < principes d'égalité entre les sexes dans les programmes d'études, les manuels scolaires et les matériels didactiques à tous les niveaux de l'enseignement > > (CEDAW/C/POL/6, par. 130). UN إن كان الأمر كذلك، يرجى أن توضحوا لماذا كان أحد أهداف مرحلة التنفيذ الثانية خلال السنوات 2003-2005 لخطة العمل الوطنية للمرأة هو إدخال " مبدأ المساواة بين الجنسين في المناهج الدراسية والكتب المدرسية ومعينات التدريس في جميع مراحل التعليم " (CEDAW/C/POL/6، الفقرة 130).
    229. Le fait qu'il ait été tenu compte des problèmes concernant les femmes dans le huitième Plan national et qu'un Plan national en faveur de la femme ait été adopté constituait un acquis important. UN ٩٢٢ - وكان إدماج المنظور الذي يراعي الفروق بين الجنسين في الخطة الوطنية الثامنة، واﻹعداد لبرنامج وطني للمرأة من ذلك المنظور، من قبيل اﻹنجازات الهامة.
    — Mise au point et exécution d'un plan national en faveur de la femme; UN - وضع خطة وطنية للمرأة وتنفيذها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more