"national iraquien" - Translation from French to Arabic

    • الوطني العراقي
        
    • الوطنية العراقية
        
    • العامة العراقية
        
    • الوطني في العراق
        
    :: Musée national iraquien : restauration et réouverture. UN :: المتحف الوطني العراقي: الترميم وإعادة الافتتاح.
    S'agissant de la participation à la vie politique, 20 femmes ont été élues dernièrement au Conseil national iraquien. UN أما عن المشاركة السياسية فقد انتخبت ٢٠ امرأة في المجلس الوطني العراقي في آخر الانتخابات.
    :: Il est essentiel d'atteindre une forme de consensus entre toutes les composantes du peuple iraquien qui représente le niveau minimal du sentiment national iraquien. UN :: أهمية التوصل إلى صيغة توافقية بين كافة أطراف الشعب العراقي تمثل الحد الأدنى من الشعور الوطني العراقي.
    L'ONU continue donc de soutenir l'initiative de la Ligue des États arabes, qui prévoit d'organiser à Bagdad une conférence sur l'Accord national iraquien. UN وتواصل الأمم المتحدة، لأجل ذلك، دعم مؤتمر الوفاق الوطني العراقي الذي تعتزم جامعة الدول العربية عقده في بغداد.
    Il s'ensuit que les Kurdes d'Iraq craignent aujourd'hui que le processus de réintégration dans le cadre national iraquien ne leur fasse perdre leurs acquis. UN وقد أثار ذلك في حد ذاته قلقا بين الأكراد العراقيين من أن يتبدد وسط عملية إعادة الاندماج في الساحة الوطنية العراقية الأوسع ما حققوه لأنفسهم من إنجازات.
    En réaction, le Premier Ministre Al-Maliki a ordonné d'arborer le drapeau national iraquien partout dans le pays. UN وردا على ذلك، أمر رئيس الوزراء ، المالكي، برفع العلم الوطني العراقي فوق جميع أرض العراق.
    Le Congrès national iraquien unifié UN المؤتمر الوطني العراقي الموحد
    À cet égard, le Koweït insiste pour que cette acceptation soit présentée de façon claire et sans équivoque, officiellement documentée par le Conseil du Commandement révolutionnaire iraquien et le Conseil national iraquien et publiée dans la Gazette officielle iraquienne. UN وتصر الكويت على أن ذلك القبول يجب أن يأتي بصورة واضحة لا تحتمل اللبس أو الغموض، وبصورة موثقة صادرة عن مجلس قيادة الثورة، وعن المجلس الوطني العراقي وينشر في الجريدة الرسمية العراقية.
    Il a aussi réaffirmé la volonté du Gouvernement en place de fournir une formation militaire à 140 éléments du prétendu Congrès national iraquien et de les doter du matériel militaire nécessaire pour entreprendre des opérations militaires destinées à ébranler la sécurité de l'Iraq et à le déstabiliser. UN وأكد وعد الإدارة الحالية بتدريب 140 عنصرا من عناصر ما يسمى بالمؤتمر الوطني العراقي تدريبا عسكريا وتجهيزهم بالمواد العسكرية للقيام بعمليات لزعزعة أمن واستقرار العراق.
    Ahmad Chalabi, Congrès national iraquien UN أحمد شلبي، المؤتمر الوطني العراقي
    Avaient été ainsi détruits plusieurs bureaux du Congrès national iraquien (INC), du Parti national turkmène d'Iraq (INTP), du Parti national iraquien, du Conseil suprême de la révolution islamique en Iraq (SCIRI) et de l'Union patriotique du Kurdistan (PUK). UN وأسفرت هذه العمليات عن تدمير عدد كبير من مكاتب المؤتمر الوطني العراقي والحزب التركماني الوطني العراقي والحزب الوطني العراقي والمجلس اﻷعلى للثورة اﻹسلامية في العراق واتحاد كردستان الوطني.
    Je demeure favorable à l'initiative des États de la Ligue arabe tendant à convoquer une conférence sur l'Accord national iraquien, qui pourrait faciliter la réalisation d'un consensus national plus vaste en Iraq. UN ولا أزال أؤيد مبادرة جامعة الدول العربية الداعية إلى عقد مؤتمر للوفاق الوطني العراقي الذي يمكن أن يساهم في بناء توافق في الآراء على الصعيد الوطني في العراق.
    J'ai également souligné que le projet d'une conférence de la Ligue des États arabes sur l'accord national iraquien offrait une occasion de forger un consensus national plus large. UN وأكدتُ كذلك على أن مؤتمر جامعة الدول العربية المزمع عقده بشأن الوفاق الوطني العراقي يهيئ فرصة لإرساء دعائم توافق آراء وطني أشمل.
    Marik affirme en outre avoir enrôlé au service de la CIA le valet dénommé Ahmed Jalabi et les membres du soi-disant Congrès national iraquien et recruté divers groupes d'agents et de mercenaires en vue d'organiser une attaque armée contre les institutions de l'État iraquien. Il a également organisé une tentative de coup d'État contre le pouvoir. UN كما يشير ماريك إلى قيامه بتجنيد العميل المدعو أحمد الجلبي وعناصر ما يسمى بالمؤتمر الوطني العراقي للعمل لصالح المخابرات المركزية اﻷمريكية وتجنيد مجموعات مختلفة من العملاء والمرتزقة بهدف تنظيم هجوم مسلح على مؤسسات الدولة العراقية فضلا عن تنظيم عملية انقلاب ضد السلطة الوطنية.
    6. La plupart des personnes interrogées ont indiqué que les forces de sécurité iraquiennes, aidées par des membres du Parti démocratique du Kurdistan, avaient exécuté plusieurs membres du Congrès national iraquien, du Parti national turkmène d'Iraq et de l'Union patriotique du Kurdistan. UN ٦ - وذكر معظم من أجريت مقابلات معهم أن قوات اﻷمن العراقية قامت، بمساعدة الحزب الديمقراطي الكردي، بإعدام أعضاء المؤتمر الوطني العراقي والحزب التركماني الوطني العراقي واتحاد كردستان الوطني.
    On rapporte que les forces de sécurité, aidées par des membres du Parti démocratique kurde, ont exécuté dans les rues plusieurs membres du Congrès national iraquien et de l'Union patriotique du Kurdistan après un ratissage au porte-à-porte réalisé par des membres de la sécurité iraquienne munis de listes nominatives. UN وأفادت التقارير بأن قوات اﻷمن العراقية أعدمت بمساعدة من أعضاء الحزب الديمقراطي الكردستاني عددا من أعضاء المؤتمر الوطني العراقي والاتحاد الوطني الكردستاني في الشوارع في أعقاب عمليات بحث من منزل إلى منزل قامت بها قوات اﻷمن العراقية المزودة بقوائم تحمل أسماء محددة.
    4.3 Lors d'un autre entretien le 17 novembre 1999, le requérant a ajouté qu'il avait rejoint le parti Congrès national iraquien en 1992 et qu'il avait participé aux tentatives de mise en place d'un nouveau gouvernement à Salahaddin. UN 4-3 وأضاف صاحب الشكوى خلال إحدى المقابلات التي أُجريت معه في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 أنه انضم إلى المؤتمر الوطني العراقي في عام 1992 وشارك في محاولة لتشكيل حكومة جديدة في محافظة صلاح الدين.
    Le 1er septembre 2006, le Président du Kurdistan iraquien, Masoud Barzani, a interdit le drapeau national iraquien au Kurdistan pour le remplacer par le drapeau kurde. UN 16 - وفي 1 أيلول/سبتمبر 2006، أمر مسعود البرزاني، رئيس إقليم كردستان العراقي بحظر رفع العلم الوطني العراقي في إقليم كردستان، والاستعاضة عنه بعلم الإقليم.
    4.3 Lors d'un autre entretien le 17 novembre 1999, le requérant a ajouté qu'il avait rejoint le parti Congrès national iraquien en 1992 et qu'il avait participé aux tentatives de mise en place d'un nouveau gouvernement à Salahaddin. UN 4-3 وأضاف صاحب الشكوى خلال إحدى المقابلات التي أُجريت معه في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 أنه انضم إلى المؤتمر الوطني العراقي في عام 1992 وشارك في محاولة لتشكيل حكومة جديدة في محافظة صلاح الدين.
    À ce jour, le Gouvernement intérimaire n'a établi aucun mécanisme permettant de garantir l'autonomie financière de la Commission et son accès à l'intégralité des fonds réservés aux élections dans le budget national iraquien. UN فحتى الآن، لم تنشئ حكومة العراق المؤقتة آلية تضمن الاستقلال الذاتي لتمويل اللجنة، وحصولها على جميع الأموال المخصصة للانتخابات في الميزانية الوطنية العراقية.
    Hitachi avait un contrat avec l'Organisme national iraquien de la conception et de la construction industrielles, pour la construction de l'usine d'engrais n° 4 à Baiji. UN وكانت شركة هيتاشي أبرمت عقداً مع الهيئة العامة العراقية للتصميم الصناعي والبناء لتزويد مصنع السماد رقم 4 في بيجي باللوازم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more