Plan d'action national pour l'égalité entre les sexes sur le marché du travail | UN | خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين في سوق العمل |
4. Il est indiqué, au paragraphe 93 du rapport, que le plan national pour l'égalité entre les sexes pour la période 2005-2011 a été exécuté. | UN | 4 - يرد في الفقرة 93 من التقرير أن الخطة الوطنية للمساواة بين الجنسين للفترة 2005-2011 قد نُفِّذت. |
Il a demandé des détails concernant le contenu et l'application du Plan d'action national pour l'égalité entre les sexes. | UN | وطلبت شيلي معلومات مفصلة عن محتوى خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وعن تنفيذ الخطة. |
Ce principe constitue un élément important du Plan d'action national pour l'égalité entre les sexes sur le marché du travail. | UN | ويشكل هذا المفهوم عنصراً هاماً في خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين في سوق العمل. |
Elle espère une plus grande reconnaissance encore pour cet organisme de manière à ce qu'il puisse détenir l'autorité globale, et suggère de le rebaptiser Institut national pour l'égalité entre les sexes, titre plus concret et davantage axé sur les objectifs. | UN | وقالت إنها تأمل في أن يرقى إلى أعلى من ذلك قريبا حتى تكون له سلطة كاملة، واقترحت أن يُطلق عليه مرة أخرى المعهد الوطني للمساواة بين الجنسين، وهو اسم سيكون أكثر دلالة وتوجها إلى الهدف. |
Conformément aux engagements souscrits à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes à Beijing, un plan de travail national pour l'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes a été formulé et il a été créé un Ministère de la condition féminine et de la protection sociale. | UN | ووفقا للالتزامات التي قطعت في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين، وضعت خطة وطنية للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وأنشئت وزارة المرأة والرفاه الاجتماعي. |
L'organisation a appelé la République dominicaine à allouer un budget plus important aux politiques publiques visant la promotion des droits des femmes par la mise en œuvre effective du plan national pour l'égalité entre les femmes et les hommes. | UN | ودعت الحكومة إلى أن تخصص، في تنفيذها لعدد من التوصيات، ميزانية للسياسات العامة الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة عن طريق التنفيذ الفعال للخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين التي لم تنفذ بعد. |
Mécanisme national pour l'égalité entre les sexes | UN | الآلية الوطنية للمساواة بين الجنسين |
Au niveau institutionnel, grâce à une disposition législative, il sera proposé de créer un nouveau mécanisme national, le Comité national pour l'égalité entre les hommes et les femmes. | UN | وعلى صعيد مؤسسي، فلسوف نقترح أن يتم مباشرة، من خلال تدبير تشريعي، تشكيل آلية وطنية جديدة هي اللجنة الوطنية للمساواة بين الرجل والمرأة. |
Il est indiqué au paragraphe 93 du rapport, que le plan national pour l'égalité entre les sexes pour la période 2005-2011 a été exécuté. | UN | 4 - ويرد في الفقرة 93 من التقرير أن الخطة الوطنية للمساواة بين الجنسين للفترة 2005-2011 قد نُفِّذت. |
Elles ont aussi le droit d'être représentées au conseil consultatif du mécanisme national pour l'égalité entre les sexes et à un certain nombre d'autres organes consultatifs qui travaillent avec les organismes publics responsables de la formulation des politiques pour l'élimination de toutes les formes de discrimination et la promotion de l'égalité entre hommes et femmes. | UN | ولها الحق كذلك في أن تمثَّل في المجلس الاستشاري للآلية الوطنية للمساواة بين المرأة والرجل وفي غيرها من الهيئات الاستشارية التي تعمل مع الكيانات العامة المسؤولة عن صياغة السياسات المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز وتعزيز المساواة بين المرأة والرجل. |
Le Plan d'action national pour l'égalité entre les sexes | UN | خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في قطاع التعليم |
C'est l'une des priorités du Plan d'action national pour l'égalité entre les sexes, poursuivie dans le cadre de la réforme de l'enseignement en cours, qui porte notamment sur la diversité, le multiculturalisme et l'égalité entre les sexes. | UN | وهي تشكل إحدى أولويات خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وقضية من القضايا التي يجري تناولها في إطار إصلاح قطاع التعليم بهدف إدماج التنوع والتعدد الثقافي والمساواة بين الجنسين. |
Élaboration du Plan d'action national pour l'égalité entre les sexes (2007-2013) et promotion/suivi de sa mise en œuvre; | UN | إعداد خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين (2007-2013)، وتعزيز/ رصد تنفيذها؛ |
L'aspect le plus important du Plan d'action national pour l'égalité entre les sexes est la formation des médias aux questions sexospécifiques. Une campagne d'information visant les chefs de famille a aussi été organisée. | UN | وأهم جوانب خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين هو تثقيف وسائل الإعلام بشأن مراعاة الفروق بين الجنسين؛ وكانت هناك حملة توعية في هذا الشأن استهدفت أرباب الأسر. |
57. La Belgique a salué le Plan national pour l'égalité entre les sexes (2012-2017). | UN | 57- ورحبت بلجيكا بالخطة الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2012-2017. |
Le Plan d'action national pour l'égalité entre les sexes sur le marché du travail est une étape importante pour améliorer, notamment, la condition des femmes dans le domaine de l'emploi et de l'activité professionnelle. | UN | ومن خلال خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين في سوق العمل، اتُخذت خطوة هامة نحو تحسين ظروف المرأة في مجال الاستخدام والمهنة، بوجه خاص. |
27. L'Ouzbékistan a pris note de l'établissement d'un conseil national pour l'égalité entre les sexes, d'un organe chargé de coordonner les activités visant à lutter contre les infractions à motivation raciale, et d'un plan d'action national de lutte contre la traite des personnes. | UN | 27- وأحاطت أوزبكستان علماً بإنشاء المجلس الوطني للمساواة بين الجنسين، ولجنة مكلفة بتنسيق أنشطة القضاء على الجرائم العنصرية وخطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر. |
Il déplore que le Programme national pour l'égalité entre les sexes (2002-2005) n'ait jamais été approuvé ni financé par le Gouvernement. | UN | وتلاحظ اللجنة بأسف أن الحكومة المركزية لم تصدِّق قط على البرنامج الوطني للمساواة بين الجنسين (2002-2005) ولم تموِّله. |
154. Afin de créer les conditions permettant d'assurer l'égalité des chances pour les représentants des deux sexes, le Bélarus a adopté le Plan d'action national pour l'égalité entre les hommes et les femmes pour la période 2011-2015; il s'agit du quatrième plan d'action dans ce domaine. | UN | 154- وعملاً على تهيئة الظروف لتفعيل تكافؤ الفرص بين الجنسين في بيلاروس اعتمدت خطة عمل وطنية للمساواة بين الجنسين للفترة 2011-2015، وهي رابع وثيقة للسياسة العامة في هذا المجال. |
338. Les États-Unis d'Amérique ont encouragé la République dominicaine à mettre en œuvre les travaux de la Commission nationale de lutte contre la traite des êtres humains et le trafic de personnes et le plan national pour l'égalité entre les femmes. | UN | 338- وشجعت الولايات المتحدة الأمريكية الجمهورية الدومينيكية على تنفيذ أعمال اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريبهم والخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين. |
À cet égard, elle a évoqué la création du bureau des droits de l'homme au sein du Ministère de la justice et de la police, du bureau national pour l'égalité entre les sexes, du bureau de la condition féminine et de l'enfance et de l'institut national de la jeunesse. | UN | وفي هذا الخصوص ذكرّت ترينيداد وتوباغو أيضاً بإنشاء مكتب لحقوق الإنسان داخل وزارة العدل والشرطة، والمكتب الوطني لسياسات المساواة بين الجنسين، ومكتب سياسات المرأة والطفل، والمعهد الوطني للشباب. |
Par la suite, plusieurs autres plans nationaux ont été mis en place, notamment le Plan national pour l'emploi, le Plan d'action national pour l'intégration sociale et le Plan d'action national pour l'égalité entre les hommes et les femmes. | UN | وعقب وضع هذه الخطة، وُضعت عدة خطط وطنية أخرى، تشمل الخطة الوطنية للعمالة، وخطة العمل الوطنية للإدماج الاجتماعي، وخطة العمل الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين. |
137. Voir également la réponse aux recommandations contenues aux paragraphes 17 à 20, spécialement le Plan d'action national pour l'égalité entre les sexes sur le marché du travail. | UN | 137- انظر أيضاً الرد على التوصيات الواردة في الفقرات 17 إلى 20، لا سيما خطة العمل الوطنية فيما يخص المساواة بين الجنسين في سوق العمل. |
Le Plan-cadre national pour l'égalité entre les sexes a été établi en 1998 afin d'intervenir dans les domaines suivants : | UN | وُضِع الإطار الوطني للبرنامج الجنساني في عام 1998 لتفعيل مجالات الاهتمام التالية: |
:: Une version grand public du Plan-cadre national pour l'égalité entre les sexes; | UN | :: نسخة مبسَّطـة للبرنامج الجنساني الوطني |