"national suprême des droits de l" - Translation from French to Arabic

    • الوطنية العليا لحقوق
        
    Entrevue avec le Directeur de cabinet du Président de la République et Vice—Président du Comité national suprême des droits de l'homme, M. Ali Al—Anisi UN اجتماع مع مدير ديوان الرئاسة ونائب رئيس اللجنة الوطنية العليا لحقوق اﻹنسان، السيد علي اﻵنسي
    Entrevue avec le Coordonnateur général du Comité national suprême des droits de l'homme, M. Kaled Ismail Al—Akwa'a UN اجتماع مع المنسق العام للجنة الوطنية العليا لحقوق اﻹنسان، السيد خالد اسماعيل اﻷكوع
    2. Composition du Comité national suprême des droits de l'homme UN 2- هيكل اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان
    Dans ce contexte, le Comité national suprême des droits de l'homme est chargé de surveiller le respect par le Yémen des obligations qui lui incombent en vertu des instruments qu'il a ratifiés. UN ومن هذا المنطلق فإن اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان تهتم بمراقبة وتنفيذ التزامات اليمن في هذا الجانب انطلاقا من الاتفاقيات الدولية التي وقعت عليها.
    Ces représentants ont indiqué que le Comité national suprême des droits de l'homme était l'organisme chargé de la question et que diverses mesures avaient été prises pour retrouver la trace des personnes concernées et de leur famille. UN وأبلغ الممثلون بأن اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان هي الهيئة المسؤولة عن هذا الموضوع وأنه اتخذت تدابير مختلفة للتأكد من مكان وجود الأشخاص المعنيين وأُسرهم على حد سواء.
    Le Yémen a présenté son rapport initial en 1994, puis son deuxième rapport périodique en 1997. Ce dernier, qui contenait des renseignements supplémentaires, a été examiné après la création du Comité national suprême des droits de l'homme. UN وكانت اليمن قد قدمت تقريرها الأولي عن حقوق الطفل في عام 1994 والتقرير التكميلي الثاني في عام 1997 الذي نوقش بعد إنشاء اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان.
    Le Parlement des enfants est aujourd'hui sous la supervision du Comité national suprême des droits de l'homme et comprend 99 enfants députés élus par leurs camarades de classe. UN وتشرف على برلمان الأطفال الآن اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان، وسيضم البرلمان الجديد في عضويته ٩٩ نائبا من النواب الأطفال الذين سيجرى انتخابهم من قبل زملائهم في المدارس.
    À la clôture de ce colloque, M. Ba Jammal, notre Vice-Premier Ministre, Ministre des affaires étrangères et Président du Comité national suprême des droits de l'homme, a déclaré que celui-ci entendait inclure toutes les questions liées aux droits de l'homme dans les cours des écoles et des universités. UN وأكد اﻷخ عبد القادر باجمال نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية، رئيس اللجنة الوطنية العليا لحقوق اﻹنسان، الذي اختتم هذه الندوة، بأن اللجنة لديها خطة ﻹدخال قضايا متعلقة بحقوق اﻹنسان في المناهج التعليمية وفي المدارس والجامعات.
    583. À la suite de sa mission sur place au Yémen en 1998, le Groupe de travail a recommandé que le gouvernement envisage de créer un Groupe de travail spécial du Comité national suprême des droits de l'homme. UN 583- وأوصى الفريق العامل، في أعقاب بعثته الميدانية إلى اليمن في عام 1998، الحكومة بأن تفكر في إنشاء فرقة عمل خاصة تابعة للجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان.
    b) Présentation du rapport pour examen, sous la supervision et la coordination du Comité national suprême des droits de l'homme; UN (ب) الثانية: تقديم التقرير للمراجعة تحت إشراف اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان وبالتنسيق معها؛
    Le Comité national suprême des droits de l'homme, créé par le décret no 20 de 1998. Présidé par le VicePremier Ministre et Ministre des affaires étrangères, il est composé des Ministres de l'intérieur, des affaires sociales et du travail, et de la justice, ainsi que de représentants du ministère public; UN - تشكيل اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان بالقرار رقم 20 لعام 1998 برئاسة نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية وعضوية وزراء الداخلية، والشؤون الاجتماعية العمل، والعدل، والنيابة العامة.
    Le Comité accueille avec satisfaction les différents programmes adoptés par l'État partie pour promouvoir et protéger les droits de l'homme, notamment la création du Comité national suprême des droits de l'homme. UN 347- ترحب اللجنة بمختلف البرامج التي اعتمدتها الدولة الطرف لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك إنشاء اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان.
    322. Après la mission effectuée sur place au Yémen en 1998, le Groupe de travail a recommandé au Gouvernement d'envisager la création d'une équipe spéciale du Comité national suprême des droits de l'homme. UN 322- وأوصى الفريق العامل في أعقاب بعثته الميدانية إلى اليمن في عام 1998 بأن تنظر الحكومة في إنشاء فرقة عمل خاصة في اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان.
    Pour 18 autres cas, le Gouvernement a indiqué que, bien que les personnes intéressées aient été identifiées en tant que victimes des événements de 1986, leur nom ne figurait pas sur la liste des personnes dont les familles bénéficiaient d'une aide établie par le Comité national suprême des droits de l'homme. UN وأفادت الحكومة في 18 حالة أخرى بأنه على الرغم من أن الأشخاص المعنيين قد تم اعتبارهم ضحايا لأحداث عام 1986، فإن أسماءهم لم تكن على القائمة الموجودة لدى اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان بوصفهم أشخاصاً تتلقى أسرهم المساعدة.
    352. Après la mission effectuée sur place au Yémen en 1998, le Groupe de travail a recommandé au Gouvernement d'envisager la création d'une équipe spéciale du Comité national suprême des droits de l'homme. UN 352- وأوصى الفريق العامل في أعقاب بعثته الميدانية إلى اليمن في عام 1998 الحكومة بأن تفكر في إنشاء فرقة عمل خاصة تابعة للجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان.
    483. À la suite de sa mission sur place au Yémen en 1998, le Groupe de travail a recommandé que le Gouvernement envisage de créer un groupe de travail spécial du Comité national suprême des droits de l'homme. UN 483- وأوصى الفريق العامل، في أعقاب بعثته الميدانية إلى اليمن في عام 1998، الحكومة بأن تفكر في إنشاء فرقة عمل خاصة تابعة للجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان.
    99. L'Organe consultatif, qui compte 30 membres, est formé de personnalités sociales et universitaires spécialisées ou travaillant dans les domaines relatifs aux droits de l'homme et désignées par le Premier Ministre sur proposition du Comité national suprême des droits de l'homme. UN 99- تتكون الهيئة الاستشارية من ثلاثين عضواً من الشخصيات الاجتماعية والأكاديمية ممن لهم اهتمامات في مجال حقوق الإنسان أو من العاملين والمختصين في المجالات ذات الصلة بحقوق الإنسان. ويصدر بتسميتهم قرار من رئيس مجلس الوزراء بناء على اقتراح اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان.
    40. Le Groupe de travail recommande que le Gouvernement envisage la création d'une équipe spéciale du Comité national suprême des droits de l'homme, avec pour mission de régler avec toutes les familles intéressées les questions juridiques en suspens concernant les disparitions survenues en 1986. UN ٠٤- ويوصى بأن تنظر الحكومة في إنشاء فرقة عمل خاصة تابعة للجنة الوطنية العليا لحقوق اﻹنسان من أجل التوصل، مع جميع اﻷسر المعنية، الى تسوية القضايا القانونية المتبقية فيما يتعلق بحالات الاختفاء التي وقعت عام ٦٨٩١.
    d) Comité national suprême des droits de l'homme: Depuis l'avènement de la République du Yémen, le 22 mai 1990, le Gouvernement s'est montré préoccupé par les droits de l'homme et les libertés publiques et privées, comme en témoignent la Constitution et d'autres lois qui ont été adoptées. UN (د) اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان: اهتمت حكومة الجمهورية اليمنية منذ قيامها في 22 أيار/مايو 1990م بقضايا حقوق الإنسان والحريات العامة والخاصة وقد جسدت ذلك في تشريعاتها ابتداء بالدستور ومروراً بكل القوانين النافذة.
    En même temps que le travail sur les questions des droits de l'homme prenait de l'importance, la prise de conscience de l'importance du principe de complémentarité et d'indivisibilité des droits politiques, civils, économiques, sociaux et culturels se développait. Le Gouvernement a alors décidé de créer le Comité national suprême des droits de l'homme, composé de membres des principaux organes de gouvernement. UN ومع اتساع وتطور التعامل مع قضايا حقوق الإنسان، زاد الإدراك بأهمية مبدأ تكاملية الحقوق بجميع مجالاتها السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعدم قابليتها للتجزئة، فأتخذت الحكومة قرار تأسيس اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان، التي ضمت في عضويتها أهم الجهات الحكومية، وتعززت تلك الجهود بقرار إفراد وزارة مستقلة بحقوق الإنسان عام 2003م.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more