L'Agence brésilienne de coopération (ABC), la Société brésilienne de recherche agricole (EMBRAPA) et l'École nationale d'administration publique en sont des acteurs clefs. | UN | وتمثل وكالة التعاون البرازيلية، والهيئة البرازيلية للبحوث الزراعية، والكلية الوطنية للإدارة العامة جهات فاعلة رئيسية. |
Reconnu par l'École nationale d'administration publique comme un grand spécialiste de la gestion des affaires publiques, il possède des connaissances étendues dans le domaine de l'administration publique. | UN | وهو يمتلك معرفة واسعة بالإدارة العامة، حيث أنه حاصل على مركز خبير رئيسي في مجال الإدارة العامة من الكلية الوطنية للإدارة العامة. |
Par conséquent, la réalisation des objectifs de développement ambitieux fixés à juste titre par le Gouvernement passe impérativement par la participation technique et financière de partenaires, notamment pour ce qui est du renforcement de l'École nationale d'administration publique et de la fourniture de matériel et d'installations. | UN | وبالتالي، فإن الدور المستمر الذي يقوم به الشركاء في المجالين التقني والمالي، بما في ذلك في إطار الارتقاء بالمدرسة الوطنية للإدارة العامة وتوفير المعدات والمرافق، لا يزال يمثل شرطا ضروريا لبلوغ الأهداف الإنمائية الطموحة التي وضعتها الحكومة، وكانت موفّقة في ذلك. |
— Ancien professeur à l'Ecole nationale d'administration publique | UN | - أستاذ سابق بالمعهد الوطني لﻹدارة العامة |
Mobiliser des ressources en vue de la création d'une école nationale d'administration publique | UN | تعبئة الموارد لإنشاء أكاديمية وطنية للإدارة العامة. |
Ils organisent des séminaires à l'École nationale des juges et à l'École nationale d'administration publique au cours desquels l'accent est mis sur des questions concernant les réfugiées. | UN | ويتم كذلك تنفيذ حلقات دراسية في المدرسة الوطنية للقضاة والمدرسة الوطنية للإدارة العامة حيث يولى الاهتمام إلى القضايا المتصلة باللاجئات. |
— Professeur de droit international, École nationale d'administration publique et universités privées, Bucarest, 1990—1993 | UN | - أستاذ القانون الدولي في المدرسة الوطنية للإدارة العامة والكليات الخاصة في بوخارست (1990-1993) |
En décembre 2007 était lancé le Centre de développement femmes et gouvernance, financée par le Gouvernement du Québec, en partenariat avec l'École nationale d'administration publique et le Gouvernement du Canada. | UN | بدأت المبادرة المسماة مركز تنمية المرأة والحكم، التي تموِّلها حكومة كيبك بالاشتراك مع المدرسة الوطنية للإدارة العامة وحكومة كندا، في شهر كانون الأول/ديسمبر 2007. |
École nationale d'administration publique - ENAP | UN | الكلية الوطنية للإدارة العامة |
Elle est également diplômée de l'École nationale d'administration publique de Rabat et diplômée de l'Université Paris I (Panthéon-Sorbonne) en études internationales, européennes et comparatives. | UN | وهي أيضاً خريجة الكلية الوطنية للإدارة العامة بالرباط، وجامعة باريس الأولى (بانثيون - سوربون) في مجال الدراسات الدولية والأوروبية والمقارنة. |
1990-1993 Professeur de droit international, Ecole nationale d'administration publique et universités privées, Bucarest | UN | ٠٩٩١-٣٩٩١ استاذ القانون الدولي في المعهد الوطني لﻹدارة العامة والكليات الخاصة في بوخارست |