"nationale d'alphabétisation" - Translation from French to Arabic

    • الوطنية لمحو الأمية
        
    • الوطنية لمكافحة الأمية
        
    :: La politique nationale d'alphabétisation a été rénovée avec succès pour refléter les besoins actuels. UN :: أُعيد بنجاح النظر في السياسة الوطنية لمحو الأمية لدى الكبار لتعكس احتياجات اليوم
    Sa proposition a été acceptée par la Commission nationale d'alphabétisation. UN ووافقت اللجنة الوطنية لمحو الأمية على هذا الاقتراح.
    C'est leur rôle d'élaborer une politique nationale d'alphabétisation, d'adopter des lois en la matière et de mobiliser les ressources nationales nécessaires. UN فهم يظلون المسؤولين عن السياسات الوطنية لمحو الأمية والتشريعات وحشد الموارد المحلية.
    Le document de Stratégie nationale d'alphabétisation est élaboré en 2008. UN إعداد وثيقة الاستراتيجية الوطنية لمحو الأمية في عام 2008؛
    Stratégie nationale d'alphabétisation UN الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الأمية
    V.2 / Stratégie nationale d'alphabétisation UN خامسا - 2 الاستراتيجية الوطنية لمحو الأمية
    Il a salué le succès de la campagne nationale d'alphabétisation < < Moi je peux! > > , qui a amené l'UNESCO à classer le Nicaragua parmi les pays affranchis de l'analphabétisme. UN ولاحظت نجاح الحملة الوطنية لمحو الأمية " نعم أستطيع " ، التي أدت إلى اعتراف اليونسكو بنيكاراغوا كإقليم خال من الأمية.
    Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord revoit et met à jour périodiquement sa politique nationale d'alphabétisation mise en place il y a 30 ans. UN 26 - وتُجري المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية عمليات استعراض واستكمال منتظمة للخبرات المكتسبة من سياستها الوطنية لمحو الأمية المطبقة منذ ثلاثين عاما.
    La proposition actuelle du CONALFA est liée à la stratégie nationale d'alphabétisation intégrale pour la période 20042008. UN ويندرج الاقتراح الحالي للجنة في الاستراتيجية الوطنية لمحو الأمية الشامل للفترة 2004-2008.
    Il est également préoccupé par l'absence d'indicateurs permettant de mesurer l'impact de la stratégie nationale d'alphabétisation 2007-2016. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق عدم وجود مؤشرات لقياس أثر الاستراتيجية الوطنية لمحو الأمية للفترة 2007-2016.
    70. Objectifs de la stratégie nationale d'alphabétisation: UN 70- وللاستراتيجية الوطنية لمحو الأمية هدفان هما:
    15. Le Comité prend note de la mise en place de la Stratégie nationale d'alphabétisation intégrale 2004-2008, destinée à réduire les indices élevés d'analphabétisme parmi la population autochtone de l'État partie. UN 15- وتأخذ اللجنة علماً بإعداد الاستراتيجية الوطنية لمحو الأمية بصورة كاملة في الفترة 2004-2008، الهادفة إلى خفض معدلات الأمية في أوساط الشعوب الأصلية في الدولة الطرف.
    La réalisation de la campagne nationale d'alphabétisation De Martí à Fidel a permis de réduire considérablement l'analphabétisme, qui est passé de 22 % à 3,58 % entre 2007 et 2009. UN وسمح القيام بالحملة الوطنية لمحو الأمية " من مارتي إلى فيديل " بتخفيض كبير لمعدل الأمية من 22 إلى 3.58 في المائة بين عامي 2007 و2009.
    Le développement culturel était encouragé à Cuba par la mise en œuvre de la Campagne nationale d'alphabétisation, la création d'établissements d'enseignement et d'institutions culturelles dans tout le pays et la promotion du patrimoine national; ces efforts étaient toutefois entravés par le blocus économique, financier et commercial imposé à Cuba par le Gouvernement des ÉtatsUnis d'Amérique. UN وتلقى النهوض بالثقافة التشجيع في كوبا عن طريق الحملة الوطنية لمحو الأمية وإنشاء مؤسسات تربوية وثقافية في جميع أصقاع البلاد والنهوض بالتراث الثقافي؛ وتضررت كل هذه الجهود الرامية إلى تشجيع الثقافة جراء الحصار الاقتصادي والمالي والتجاري الذي تفرضه حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا.
    Devant une telle situation, le Ministère de l'éducation, de la culture et des sports a mis au point le Plan national d'alphabétisation, en commençant en 2000 par la campagne nationale d'alphabétisation, qui a suscité de l'intérêt pour cette tâche mais n'a pas répondu aux attentes puisque 19.621 personnes seulement ont été alphabétisées en deux ans. UN وأمام هذه الحقيقة وضعت وزارة التعليم والثقافة والرياضة الخطة الوطنية لمحو الأمية ابتداء من سنة 2000 بالحملة البوليفارية لمحو الأمية، التي أظهرت الاهتمام بهذه المهمة لكنها لم تبلغ مستوى التوقعات، ومحيت أمية 621 19 شخصاً فقط في عامين.
    Selon un rapport présenté en 2004 par la Commission nationale d'alphabétisation, sur un total de 1.098.051 personnes récemment alphabétisées, 55 % sont de sexe féminin et 45 % de sexe masculin. UN 117- وفقا للتقرير المقدَّم من اللجنة الوطنية لمحو الأمية لسنة 2004 كان 55 في المائة من الأشخاص الذين محيت أميتهم مؤخراً والبالغ مجموعهم 051 098 1 شخصا،ً من النساء و45 في المائة من الرجال.
    La mission nationale d'alphabétisation créée en 1988 dans le but de parvenir à rendre tout le monde alphabète, c'est à dire d'arriver à maintenir un seuil de 75 % d'alphabètes à compter de 2005, poursuit à cet égard sa stratégie à plusieurs vecteurs. UN وتواصل البعثة الوطنية لمحو الأمية المنشأة في عام 1988 والهادفة إلى تحقيق محو الأمية الكامل أي بلوغ مستوى عتبة مستدام هو 75 في المائة بحلول عام 2005، اتباع إستراتيجية متعدِّدة الشُعَب للقضاء على الأمية.
    Campagne nationale d'alphabétisation - Ministère de l'éducation (1963-1972); UN (ب) الحملة الوطنية لمحو الأمية التي أعدتها وزارة التعليم للفترة بين عامي 1963 و1972؛
    181. Des efforts importants ont également été effectués pour combattre l'analphabétisme dans le pays, dans le cadre de la Campagne nationale d'alphabétisation lancée en 1990. UN 181- وثمة إحراز آخر ذو أهمية يتعلق بالجهود المبذولة للقضاء على الأمية في البلد، في إطار الحملة الوطنية لمحو الأمية التي بدأت في عام 1990.
    Les autorités se sont également employées à associer divers secteurs aux efforts entrepris dans le cadre du plan et programme d'alphabétisation au niveau national mis en œuvre, notamment, par la Commission nationale d'alphabétisation et les Commissions départementales et municipales d'alphabétisation. UN 91- كما نُفذت إجراءات لإشراك قطاعات متعددة في الجهود المبذولة في إطار خطة وبرنامج محو الأمية على الصعيد الوطني. ويعتمد هذا البرنامج على هيئات من قبيل اللجنة الوطنية لمحو الأمية واللجان الإقليمية والبلدية لمحو الأمية.
    3. Préparation et adoption d'une stratégie nationale d'alphabétisation en 1998; UN تم إعداد الإستراتيجية الوطنية لمكافحة الأمية وإقرارها عام 1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more