"nationale d'assurance" - Translation from French to Arabic

    • الوطني للتأمين
        
    • الوطنية للتأمين
        
    • التأمين الوطنية
        
    La Caisse nationale d'assurance maladie est la seule institution d'assurance maladie obligatoire de Bulgarie. UN ويعد الصندوق الوطني للتأمين الصحي المؤسسة الوحيدة التي تنفذ التأمين الصحي الإلزامي في بلغاريا.
    L'avortement figure au nombre des services de santé payés par la Caisse nationale d'assurance maladie. UN وتشمل حزمة الخدمات الصحية التي يسدد ثمنها الصندوق الوطني للتأمين الصحي الإجهاض.
    Le démarrage des activités de la Caisse nationale d'assurance Maladie (CNAM), contribuant ainsi à l'amélioration de l'accès et à la prise en charge sanitaire des familles des fonctionnaires et autres publics cibles ; UN الشروع في تنفيذ أنشطة الصندوق الوطني للتأمين الصحي، وهو ما سيساهم في تحسين فرص حصول أسر موظفي الخدمة المدنية وسكان مستهدفون آخرون على العلاج والرعاية الصحية؛
    Source: Caisse nationale d'assurance maladie. UN المصدر: الشركة الوطنية للتأمين الاجتماعي.
    Les dispositifs de la Caisse nationale d'assurance ont ainsi permis à de nombreuses femmes d'améliorer leur situation financière. UN لذلك مكنت خطط التأمين الوطنية جميع النساء من تحسين أحوالهن المالية.
    Le Comité note avec satisfaction la présence d'une délégation qui comprenait des représentants du Ministère de la justice et de la Caisse nationale d'assurance maladie et de garantie sociale. UN 3- وتلاحظ اللجنة مع التقدير حضور وفد يضم ممثلين عن وزارة العدل والصندوق الوطني للتأمين الصحي والضمان الاجتماعي.
    Conduite par la Caisse nationale d'assurance maladie des travailleurs salariés, cette expérience concerne les adultes bénéficiaires de la couverture maladie universelle complémentaire dans trois régions pilotes. UN ولقد أجريت هذه التجربة على يد الصندوق الوطني للتأمين الصحي للعاملين من ذوي المرتبات، وهي تجربة تتعلق بالكبار الذين يحظون بتغطية صحية شاملة وتكميلية، وذلك في ثلاث مناطق رائدة.
    Tous les Bulgares ont une assurance obligatoire qui couvre un ensemble de services de santé financés sur le budget de la Caisse nationale d'assurance maladie. UN ويتمتع جميع المواطنين البلغاريين بالتأمين الصحي الإلزامي، الذي يشمل حزمة من الخدمات الصحية، وبضمان ميزانية الصندوق الوطني للتأمين الصحي.
    La Caisse nationale d'assurance maladie rembourse le coût d'un examen préventif annuel aux femmes assurées sociales de plus de 18 ans non soumises à surveillance médicale en consultation externe. UN ويسدد الصندوق الوطني للتأمين الصحي تكلفة فحص وقائي واحد كل عام للنساء المشمولات بالتأمين الصحي ممن هن فوق الثامنة عشرة ولا تتم متابعتهن خارج المستشفي.
    Le National Insurance Board (Caisse nationale d'assurance) continue d'aider les femmes en leur accordant des primes de maternité et des indemnités et des prestations de veuve. UN 49 - ويواصل المجلس الوطني للتأمين مساعدة المرأة بتقديم منح الأمومة، ومنح واستحقاقات الأرملة.
    La Caisse nationale d'assurance chômage est chargée de soutenir la réinsertion dans la vie active des chômeurs admis au bénéfice des prestations de l'assurance chômage. UN 62 - ويتولى الصندوق الوطني للتأمين عن البطالة دعم إعادة إدماج العاطلين عن العمل المستفيدين من استحقاقات التأمين عن البطالة في حياة العمل.
    43. SNU-Gabon a indiqué que le Gabon a créé un fonds spécial pour les Gabonais économiquement faibles à l'intérieur de la Caisse nationale d'assurance maladie et de garantie sociale (CNAMGS). UN 43- أشار الفريق القطري إلى أن غابون أنشأ داخل الصندوق الوطني للتأمين الصحي صندوقاً خاصاً للغابونيين الضعاف من الناحية الاقتصادية.
    Par ailleurs, 11 247 entreprises ont été créées par des femmes dans le cadre des dispositifs de l'Agence nationale de soutien à l'emploi des jeunes et la Caisse nationale d'assurance chômage, alors que près de 100 000 femmes se sont engagées entre 2010 et 2011 dans un projet de microcrédit. UN ومن جهة أخرى، أنشأت النساء 247 11 مشروعا في إطار جهازي الوكالة الوطنية لدعم تشغيل الشباب والصندوق الوطني للتأمين عن البطالة، في حين بدأ ما يقرب من 000 100 امرأة، في الفترة من عام 2010 إلى عام 2011، يعملن في مشاريع القروض الصغيرة.
    La Caisse nationale d'assurance maladie a, elle aussi, un Programme de < < Soins de santé maternelle > > . UN ويوجد لدى الصندوق الوطني للتأمين الصحي أيضا برنامج " لرعاية الصحة النفاسية " .
    D'après l'ordonnance no 38 du Ministère de la santé définissant la liste des maladies pour le traitement à domicile desquelles la Caisse nationale d'assurance maladie rembourse en totalité ou en partie le coût des médicaments, sept produits médicinaux, pour lesquels la Caisse paie entre 25 et 75 %, ont été acquis par contrat et inclus dans la liste des médicaments. UN 245 - ووفقاً للمرسوم رقم 38 لوزارة الصحة، الذي يحدد قائمة بأمراض العلاج المنزلي التي يسدد الصندوق الوطني للتأمين الصحي تكلفة الأدوية اللازمة لها كليا أو جزئياً، تم التعاقد على 7 منتجات دوائية يسدد الصندوق الوطني للتأمين الصحي بين 25 في المائة و 75 في المائة من ثمنها، مع إدراجها في قائمة الأدوية.
    La Caisse nationale d'assurance maladie et de garantie sociale (CNAMGS) assure une meilleure couverture sociale au profit des couches les plus défavorisées, des éléments les plus fragiles et d'autres pans de la société gabonaise, du travailleur du secteur public, à celui du secteur privé. UN ويكفل الصندوق الوطني للتأمين الصحي والضمان الاجتماعي تغطية اجتماعية فضلى لفائدة الشرائح الأشد حرماناً، والفئات الأكثر هشاشة وشرائح أخرى من المجتمع الغابوني، من العاملين سواء في القطاع العام أو القطاع الخاص.
    224. Le Gouvernement a mis en place une Caisse nationale d'assurance maladie obligatoire qui est indispensable pour toutes les personnes handicapées exerçant un emploi. UN 224- وقد أدخلت الحكومة تغطية الصندوق الوطني للتأمين الصحي الإلزامي الذي سيكون إجباري على جميع الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعملون.
    Les dispositifs de la Caisse nationale d'assurance ont ainsi permis à de nombreuses femmes d'améliorer leur situation financière. UN ولذلك مكَّنت البرامج الوطنية للتأمين جميع النساء من تحسين وضعهن المالي.
    Par exemple, au Pérou, lors de l'achat de matériel médical de haute technologie pour l'agence nationale d'assurance maladie, le projet a inclus une formation du personnel médical à l'utilisation du matériel et une formation du personnel technique à son entretien. UN ففي بيرو مثلا، عند شراء معدات طبية عالية التقنية للشركة الوطنية للتأمين الطبي،درب المشروع الموظفين الطبيين على استخدام التكنولوجيا وكذلك موظفي الصيانة على صيانتها.
    Il protège aussi le droit et l'accès des peuples autochtones à la santé, par le biais des services gratuits et de la couverture offerte par la Compagnie nationale d'assurance maladie, et reconnaît l'utilisation de la médecine traditionnelle. UN وتحمي أيضا حق حصول الشعوب الأصلية على الرعاية الصحية من خلال الخدمات المجانية والتغطية التي تتيحها الشركة الوطنية للتأمين ضد المرض، وتعترف باستخدام الطب التقليدي.
    Privatiser la Société nationale d'assurance. 60 % de la NIC ont été vendus à un investisseur stratégique, et les 40 % restants devraient être vendus en Bourse avant la fin de 2007. UN بيعَ 60 في المائة من شركة التأمين الوطنية إلى مستثمر استراتيجي، ومن المقرر بيع نسبة ال40 في المائة المتبقية في البورصة قبل نهاية عام 2007.
    La Compagnie nationale d'assurance des îles Caïmanes assure la couverture santé d'environ 13 000 clients (fonctionnaires, retraités et membres d'autres entités gouvernementales, marins, anciens combattants et leurs personnes à charge, employés de la Compagnie et résidents caïmanais à faible revenu ne jouissant pas d'une bonne santé). UN فشركة التأمين الوطنية لجزر كايمان هي التي توفر التأمين الصحي لحوالي 000 13 من العملاء من قبيل موظفي الخدمة المدنية؛ والمتقاعدين؛ والكيانات الحكومية الأخرى؛ والبحارة، وقدماء المحاربين ومعاليهم، وعمال الشركة؛ وسكان كايمان من ذوى الدخل المنخفض والحالة الصحية المتدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more