"nationale de développement de l'afghanistan" - Translation from French to Arabic

    • التنمية الوطنية لأفغانستان
        
    • الإنمائية الوطنية الأفغانية
        
    • الإنمائية الوطنية لأفغانستان
        
    • الوطنية للتنمية في أفغانستان
        
    • التنمية الوطنية الأفغانية
        
    • أفغانستان الوطنية للتنمية
        
    • الوطنية الأفغانية للتنمية
        
    • أفغانستان الإنمائية الوطنية
        
    • الوطنية في أفغانستان
        
    Prise en compte de la problématique hommes-femmes dans le système de suivi et d'évaluation de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في نظام الرصد والتقييم لاستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    Présentation au Conseil d'un rapport annuel sur les progrès de l'application de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan UN تقديم تقرير سنوي إلى المجلس يحدد التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    La Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan (ANDS) UN الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية
    La Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan a défini des objectifs visant à améliorer les conditions de vie des femmes dans les villages. UN وقد وضعت الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية أهدافاً تتعلق بتحسين حياة النساء القرويات.
    Une partie importante de la mise en œuvre de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan consistera à ce que nous respections ses priorités. UN إن جزءا هاما من تنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان سيكون احترامنا لأولوياتها.
    Augmentation du pourcentage d'aide aligné sur la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan et les priorités du Gouvernement UN زيادة نسبة اتساق المساعدة مع الاستراتيجية الوطنية للتنمية في أفغانستان والأولويات الحكومية
    Présentation au Conseil de 2 rapports semestriels sur les progrès de l'application de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan UN تقديم تقريرين نصف سنويين إلى المجلس يحددان التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    iii) Appui accru aux institutions publiques pour la mise en œuvre des priorités nationales dans le cadre de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan UN ' 3` زيادة الدعم المقدم لمؤسسات الدولة في تنفيذ الأولويات الوطنية في إطار استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    iv) Mise en place d'un système entièrement opérationnel de gestion de l'information pour le cadre de suivi et d'évaluation de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan UN ' 4` إنشاء نظام إدارة معلومات لإطار الرصد والتقييم الخاص باستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان يعمل بكامل طاقته
    Ce combat est en outre un élément important de la stratégie nationale de développement de l'Afghanistan adoptée lors de la Conférence de Londres. UN كما أن مكافحة المخدرات عنصر هام في استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان التي اعتمدت في مؤتمر لندن.
    Élaboration d'un Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) pour appuyer la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan UN 2008: صياغة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لدعم استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    Prise en compte de la problématique hommes- femmes dans le système de suivi et d'évaluation de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan UN تعميم المنظور الجنساني في نظام الرصد والتقييم لاستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    Si sa capacité de coordination était renforcée, la MANUA serait mieux à même d'aider à la réussite de la stratégie nationale de développement de l'Afghanistan. UN وبقدرات تنسيقية أكبر، ستكون البعثة قادرة، بشكل أفضل، على ضمان نجاح الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    Le Canada se réjouit du lancement de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan. UN وترحب كندا بإطلاق الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    Une importante part de cette aide sera consacrée à la mise en œuvre de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan au cours des années à venir. UN وإن جزءا كبيرا من هذه المساعدة سيدعم تنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية في غضون السنوات القادمة.
    Dans ce dernier domaine, la Division coopérera étroitement avec le Groupe d'appui à la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan. UN وستتعاون الشعبة، في هذا المجال الأخير، تعاوناً وثيقاً مع وحدة دعم الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    Le Groupe exerce ses fonctions en tenant compte du Pacte pour l'Afghanistan et des critères définis dans la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan. UN وتُنفذ هذه المهام وفقاً لاتفاق أفغانستان والمعايير المرجعية للاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    Maintenant que la stratégie nationale de développement de l'Afghanistan entre dans sa phase de mise en œuvre, l'attention doit se porter sur les dispositifs d'échelonnement et d'exécution. UN ومع دخول الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان مرحلة التنفيذ، سيلزم التركيز مجددا على آليات التتابع والتنفيذ.
    Toutefois, la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan doit être recentrée. UN ومع ذلك، يتعين تركيز الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان على أهدافها بشكل أفضل.
    Le lancement de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan intervient à un moment décisif. UN إن الشروع في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتنمية في أفغانستان يصل إلى منعطف بالغ الخطورة.
    Le cadre du développement politique, social et économique de l'Afghanistan est constitué par le Pacte pour l'Afghanistan, la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan et les principes convenus à l'occasion des Conférences sur l'Afghanistan de Paris et de La Haye. UN إن الإطار السياسي والاجتماعي والاقتصادي للتنمية في أفغانستان هو اتفاق أفغانستان واستراتيجية التنمية الوطنية الأفغانية المؤقتة والمبادئ المتفق عليها في مؤتمري باريس ولاهاي بشأن أفغانستان.
    La Lettonie se félicite, à cet égard, de la stratégie nationale de développement de l'Afghanistan. UN من أجل ذلك، ترحب لاتفيا باستراتيجية أفغانستان الوطنية للتنمية.
    Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan UN الاستراتيجية الوطنية الأفغانية للتنمية
    Toutefois, pour que le Pacte apporte des changements visibles à la population afghane, l'action du Gouvernement, y compris celle des équipes de reconstruction de province dirigées par des militaires, devra être renforcée et intégrée à la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan. UN بيد أنه لكي يُحدث الاتفاق تغييرا ملحوظا للشعب الأفغاني، فإن جهود التنسيق التي توجهها الحكومة، بما في ذلك تلك الجهود التي تبذلها فرق بإعادة إعمار المقاطعات والتي يوجهها العسكريون، تحتاج إلى التعزيز والتكامل في إطار استراتيجية أفغانستان الإنمائية الوطنية العامة.
    Nous devons maintenant tous examiner nos plans de développement pour nous assurer que nous respectons les priorités fixées par la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan. UN والآن يتعين علينا جميعا النظر في خططنا الإنمائية للتأكد من أننا نحترم أولويات استراتيجية التنمية الوطنية في أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more