"nationale de la republika srpska" - Translation from French to Arabic

    • الوطنية لجمهورية صربسكا
        
    • الوطنية في جمهورية صربسكا
        
    • الوطنية لجمهورية سربسكا
        
    • الوطنية لجمهورية صربيا
        
    • الوطني لجمهورية صربسكا
        
    L'Assemblée nationale de la Republika Srpska a approuvé le veto du Président. UN وصدّقت الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا على اعتراض الرئيس، جريا على المتبع.
    Des organes ayant des compétences similaires ont été créés au sein du Parlement de la Fédération de Bosnie-Herzégovine et de l'Assemblée nationale de la Republika Srpska. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء هيئات ذات اختصاص مماثل ضمن برلمان اتحاد البوسنة والهرسك والجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا.
    Des organes ayant les mêmes compétences ont été créés au sein de l'Assemblée nationale de la Republika Srpska et du Parlement de la Fédération de Bosnie-Herzégovine. UN وتم أيضاً إنشاء هيئة لها نفس الولاية ضمن الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا وبرلمان اتحاد البوسنة والهرسك.
    En fait, cette loi avait été adoptée par l'Assemblée nationale de la Republika Srpska. UN والواقع أن الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا اعتمدت هذا القانون.
    L'Assemblée nationale de la Republika Srpska est l'instance législative suprême et comprend 83 membres. UN والجمعية الوطنية في جمهورية صربسكا هي السلطة القضائية العليا وتتكون من 83 عضواً.
    M. Ranko Risojević, Directeur de la Bibliothèque nationale de la Republika Srpska UN السيد رانكو ريزوييفتش، مدير المكتبة الوطنية لجمهورية صربسكا
    Conséquences de la décision et des conclusions adoptées par l'Assemblée nationale de la Republika Srpska concernant la tenue d'un référendum UN عواقب قرار الاستفتاء والاستنتاجات البرلمانية للجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا
    Je considère la décision susmentionnée comme une mesure provisoire et souhaiterais que l'Assemblée nationale de la Republika Srpska se penche sur la question. UN وأرى أن هذا القرار خطوة انتقالية وآمل أن تتناول الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا هذه المسألة.
    Il faudra une réunion supplémentaire avant que le projet de texte puisse être soumis pour adoption à l'Assemblée nationale de la Republika Srpska. UN وستكون هناك لعقد اجتماع آخر قبل أن يصبح المشروع جاهزا لتعتمده الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا.
    L'Assemblée nationale de la Republika Srpska devrait examiner sous peu un projet de loi sur la propriété. UN ومن المتوقع أن تنظر الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا قريبا في مشروع قانون يتعلق بالملكية.
    Un plus grand nombre de partis sont représentés à l'Assemblée nationale de la Republika Srpska qu'en 1996 ou 1997. UN فعدد اﻷحزاب الممثلة في الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا اﻵن أكبر مما كان عليه في عام ١٩٩٦ أو عام ١٩٩٧.
    Le Président de l'Assemblée nationale de la Republika Srpska a déclaré que la Republika Srpska contesterait la constitutionnalité de la loi devant la Cour constitutionnelle de Bosnie-Herzégovine et que des contre-mesures législatives seraient envisagées. UN وذكر رئيس الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا أن جمهورية صربسكا ستطعن في دستورية القانون لدى المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك وتنظر في اتخاذ تدابير تشريعية مضادة غير محددة في هذا الكيان.
    Deux textes de loi adoptés par l'Assemblée nationale de la Republika Srpska prévoient concrètement le transfert de compétences dévolues à des institutions étatiques ou reprennent des compétences qui font double emploi avec les leurs. UN فثمة تشريعان اعتمدتهما الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا يستوليان على صلاحيات مؤسسات الدولة أو يكررانها فعليا.
    57. L'Assemblée nationale de la Republika Srpska a adopté certains textes législatifs essentiels conformément à l'Accord de paix. UN ٥٧ - وقد أقرت الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا بعض التشريعات اﻷساسية المطلوبة في اتفاق السلام.
    La réaction de l’Assemblée nationale de la Republika Srpska a été de demander le retrait des institutions gouvernementales communes des représentants de l’entité. UN وتمثل رد فعل الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا إزاء هذه القرارات في طلب سحب ممثلي جمهورية صربسكا من مؤسسات الحكومة المشتركة.
    Bien que la Cour ait de nouveau souligné qu'il importait qu'elle siège au complet pour statuer sur cette affaire, l'Assemblée nationale de la Republika Srpska n'a pas accédé à sa demande concernant la nomination d'un nouveau juge, qui succéderait au juge Arsovic, démissionnaire. UN وعلى الرغم من أن المحكمة أكدت مرة أخرى على أهمية اكتمال نصابها وهي تبت في القضية، لم تمتثل الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا لطلب المحكمة بتعيين قاض جديد ليحل محل القاضي المستقيل أرسوفيتش.
    9. Le 2 décembre, l'Assemblée nationale de la Republika Srpska a voté une loi abrogeant le décret d'application de la loi sur l'utilisation des biens vacants. UN ٩ - وأحرز تقدم في مسائل الممتلكات عندما اعتمدت الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا في ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر قانون وقف تطبيق قانون استخدام الممتلكات المهجورة.
    L'Assemblée nationale de la Republika Srpska n'a pas encore pris de décision concernant la formation d'un nouveau gouvernement et le Vice-Président de la Republika a jusqu'à présent refusé d'assumer la présidence. UN ولم تبت بعد الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا في موضوع الحكومة الجديدة، كما رفض، حتى اﻵن، نائب رئيس جمهورية صربسكا تولي مسؤوليات الرئاسة.
    L'Assemblée nationale de la Republika Srpska a adopté une résolution la dénonçant, et les partis politiques serbes ont manifesté quotidiennement à Brcko pour protester. UN واتخذت الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا قرارا بشجب قرار التحكيم النهائي. وعقدت اﻷحزاب السياسية الصربية مسيرات يومية للاحتجاج في برتشكو.
    Amendement à la Constitution augmentant le nombre de vice-présidents de l'Assemblée nationale de la Republika Srpska UN التعديل الدستوري لزيادة عدد نواب رئيس الجمعية الوطنية في جمهورية صربسكا
    Les délégués de la Republika Srpska sont choisis par l'Assemblée nationale de la Republika Srpska. UN وتقوم الجمعية الوطنية لجمهورية سربسكا باختيار المندوبين من جمهورية سربسكا.
    34. L'Assemblée nationale de la Republika Srpska n'a toujours pas adopté de loi portant dissolution de l'institution de médiation de la Republika Srpska. UN 34- ولم تُصدر الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا بعد قانونا بشأن حل مؤسسة أمين مظالم جمهورية صربيا.
    Une loi sur les devises confère, sans entrer dans le détail, de larges pouvoirs à la Banque nationale de la Republika Srpska afin qu'elle légifère sur le fonctionnement du marché des changes, et le texte se réfère au " nouveau dinar " en tant que monnaie nationale. UN ويعطي قانون للعملات اﻷجنبية، وإن كان يفتقر إلى تفصيلات محددة، سلطات عريضة للمصرف الوطني لجمهورية صربسكا ﻹصدار تشريعات لتنظيم عملية سوق العملات اﻷجنبية، ويشير إلى " الدينار الجديد " بوصفه العملة المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more