"nationale de lutte contre la prolifération des" - Translation from French to Arabic

    • الوطنية لمكافحة انتشار
        
    • الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة
        
    • وطنية لمكافحة انتشار الأسلحة
        
    La rénovation du siège de la Commission nationale de lutte contre la prolifération des armes de petit calibre est en cours. UN يجري العمل على إعادة تأهيل مقر اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة.
    Étoffer le personnel de la Commission nationale de lutte contre la prolifération des armes de petit calibre UN تعزيز موظفي اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة.
    Président de la Commision nationale de lutte contre la prolifération des armes légères UN رئيس اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة
    Lors de cette visite, le Directeur du Centre a inauguré la Commission nationale de lutte contre la prolifération des armes légères en Guinée. UN وخلال الزيارة، افتتح مدير المركز رسميا أعمال اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة في غينيا.
    :: Organisation de 2 sessions de formation sur le contrôle des armes légères et sur la réforme du secteur de la sécurité pour renforcer les capacités de la Commission nationale de lutte contre la prolifération des armes légères, des autorités nationales et des structures nationales compétentes UN :: تنظيم دورتين تدريبيتين على مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وإصلاح قطاع الأمن لبناء قدرات اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وكذلك السلطات الوطنية والهياكل الوطنية ذات الصلة
    La stratégie nationale de lutte contre la prolifération des armes légères consiste à combiner les actions coercitives et de sensibilisation. UN وتتضمن الاستراتيجية الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إجراءات إلزامية بالإضافة إلى حملات للتوعية.
    Ces activités ont été réalisées dans le cadre du plan de travail de la Commission nationale de lutte contre la prolifération des armes légères et de petit calibre. UN ونفذت الأنشطة داخل إطار خطة عمل اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La Commission nationale de lutte contre la prolifération des armes légères a tenu compte de l'avis émis par la Cour suprême. UN أخذت اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة في الاعتبار الفتوى الصادرة عن المحكمة العليا.
    :: Les opérations de collecte et de sécurisation des armes légères et de petit calibre se poursuivent, le nombre d'armes enregistrées par la Commission nationale de lutte contre la prolifération des armes légères et de petit calibre et les autorités locales étant en nette augmentation. UN :: استمرار عمليات جمع وتأمين الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتحقيق زيادة كبيرة في عدد الأسلحة التي سجلتها اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والسلطات المحلية
    :: La Commission nationale de lutte contre la prolifération des armes légères et de petit calibre est dotée des moyens de définir et de conduire la politique nationale de lutte contre la prolifération des armes légères et de petit calibre et de prévenir la violence armée. UN :: تعزيز قدرة اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على تحديد أبعاد السياسة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتولّي زمام تنفيذها وعلى منع العنف المسلح
    :: Conseils techniques à la Commission nationale de lutte contre la prolifération des armes légères, lancement d'un programme de contrôle des armes et assistance à l'élaboration de lois visant les armes en circulation dans les institutions de défense et de sécurité intérieure ainsi que parmi la population UN :: تقديم المشورة للجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وبدء برنامج لمراقبة الأسلحة، وتقديم المساعدة في وضع تشريع للأسلحة في مؤسسات الدفاع والأمن الداخلي، وكذلك في صفوف السكان
    :: Conseils à la Commission nationale de lutte contre la prolifération des armes légères et de petit calibre sur l'élaboration d'une stratégie nationale dans ce domaine UN :: تقديم المشورة للجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بشأن إعداد استراتيجية وطنية للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    À côté de ces structures existe aussi la Commission nationale de lutte contre la prolifération des armes légères rattachée à la présidence de la République avec pour mission, entre autres, la collecte et la destruction des armes légères sur toute l'étendue du territoire national. UN وإلى جانب هذه الهياكل، توجد أيضا اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة، الملحقة برئاسة الجمهورية، ومن بين مهامها جمع وتدمير الأسلحة الخفيفة في جميع أنحاء الأراضي الوطنية.
    À côté de ces structures existe aussi la Commission nationale de lutte contre la prolifération des armes légères rattachée à la présidence de la République avec pour mission, entre autres, la collecte et la destruction des armes légères sur toute l'étendue du territoire national. UN وإلى جانب هذه الهياكل، توجد أيضا اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة، الملحقة برئاسة الجمهورية، ومن بين مهامها جمع وتدمير الأسلحة الخفيفة في جميع أنحاء البلد.
    La Commission nationale de lutte contre la prolifération des armes légères et de petit calibre a été assermentée par le Gouvernement le 3 octobre. UN وحلفت اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة اليمين أمام الحكومة في 3 تشرين الأول/أكتوبر.
    Avec le concours de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), elle a aussi organisé en 2009, à Split, un atelier sur l'élaboration de la stratégie nationale de lutte contre la prolifération des armes de destruction massive. UN وفي عام 2009، نظمت جمهورية كرواتيا، بدعم من منظمة حلف شمال الأطلسي، حلقة عمل في سبليت بشأن تطوير الاستراتيجية الوطنية لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Ministère des affaires étrangères; Ministère des mines; Police nationale; Gendarmerie nationale; Commission nationale de lutte contre la prolifération des armes légères; Bureau national d'expertise des diamants et des pierres précieuses; Direction des services de la douane nationale; Direction générale de l'aviation civile UN وزارة الشؤون الخارجية؛ وزارة المناجم؛ الشرطة الوطنية؛ الدرك الوطني؛ اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ المكتب الوطني لتقييم الماس والأحجار الكريمة؛ السلطات الجمركية الوطنية؛ الوكالة الوطنية للطيران المدني
    Ministère des affaires étrangères; Direction nationale de la géologie et des mines; Commission nationale de lutte contre la prolifération des armes légères; Direction générale des douanes; Centre d'études stratégiques du Ministère des affaires étrangères; Agence nationale de l'aviation civile UN وزارة الشؤون الخارجية؛ المديرية الوطنية للمناجم والجيولوجيا؛ اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ السلطات الجمركية الوطنية؛ مركز الدراسات الاستراتيجية في وزارة الشؤون الخارجية؛ الوكالة الوطنية للطيران المدني
    Organisation de 2 sessions de formation sur le contrôle des armes légères et sur la réforme du secteur de la sécurité pour renforcer les capacités de la Commission nationale de lutte contre la prolifération des armes légères, des autorités nationales et des structures nationales compétentes UN تنظيم دورتين تدريبيتين على مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وإصلاح القطاع الأمني، لبناء قدرات اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وكذلك السلطات الوطنية والهياكل الوطنية ذات الصلة
    Réunions du groupe de travail sur la sécurité physique et la gestion des stocks d'armes avec les FRCI, la gendarmerie, la Police nationale, le Ministère de l'environnement, les eaux et forêts, la Commission nationale de lutte contre la prolifération des armes légères et d'autres partenaires internationaux UN اجتماعات للفريق العامل التقني المعني بالأمن المادي وإدارة المخزونات مع القوات الجمهورية لكوت ديفوار، والدرك، والشرطة الوطنية، ووزارة البيئة والمياه والغابات، واللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وشركاء دوليين آخرين
    Les chiffres sont supérieurs aux prévisions dans la mesure où la sensibilisation a été proposée, à titre volontaire, à tous les ex-combattants qui remettaient des armes dans le cadre du programme de collecte d'armes mené par la Commission nationale de lutte contre la prolifération des armes légères avec l'appui de l'ONUCI. UN وكان ارتفاع العدد نتيجة لحملات التوعية المقدمة على أساس طوعي لجميع المقاتلين السابقين الذين سلموا أسلحتهم خلال برنامج جمع الأسلحة الذي نفذته اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بدعم من عملية الأمم المتحدة
    Le Bénin a installé depuis février 2003 sa Commission nationale de lutte contre la prolifération des armes légères. UN وقد أنشأت بنن منذ عام 2003 لجنة وطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more