"nationale de lutte contre la violence sexiste" - Translation from French to Arabic

    • الوطنية لمكافحة العنف الجنساني
        
    • الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس
        
    • وطنية لمكافحة العنف الجنساني
        
    Coordination de la stratégie nationale de lutte contre la violence sexiste dans les zones épargnées par le conflit armé UN تنسيق الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنساني في المناطق غير المتضررة بالنزاع المسلح
    :: Les mécanismes de mise en œuvre de la stratégie nationale de lutte contre la violence sexiste sont renforcés. UN :: تعزيز آليات تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنساني
    :: Un plan d'action de lutte contre la violence sexuelle résultant de la stratégie nationale de lutte contre la violence sexiste est élaboré et mis en œuvre par les institutions nationales chargées de la sécurité. UN :: وضع خطة عمل لمكافحة العنف الجنسي منبثقة من الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنساني وتنفيذها من قبل المؤسسات الأمنية الوطنية
    Le paragraphe 63 indique qu'une stratégie nationale de lutte contre la violence sexiste, élaborée en 2009, est en cours de vulgarisation. UN ويشار في الفقرة 63 إلى أنه يجري حاليا التعريف بالاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس التي وضعت في عام 2009.
    Veuillez indiquer si l'État partie a adopté, ou envisage de le faire, une stratégie nationale de lutte contre la violence sexiste et s'il prévoit d'adopter une loi spécifique sur la violence à l'égard des femmes qui, entre autres, érige le viol conjugal en infraction. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اعتمدت أو تنوي اعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة العنف الجنساني وعمّا إذا كانت تنوي اعتماد قانون خاص بالعنف ضدّ المرأة يُجرّم، ضمن عدة أمور، الاغتصاب الزوجي.
    48. Le Comité exhorte l'État partie à appliquer activement la loi sur la prévention de la violence familiale et la Stratégie nationale de lutte contre la violence sexiste et de veiller à ce que les auteurs de tels actes soient traduits en justice. UN 48- تحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ قانون منع العنف المنزلي والاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنساني تنفيذاً فعالاً وعلى ضمان إحالة مرتكبي أعمال العنف هذه إلى العدالة.
    14. Le rapport indique au paragraphe 166 que la stratégie nationale de lutte contre la violence sexiste, élaborée en décembre 2008, n'a pas été approuvée. UN 14- ويشير التقرير في الفقرة 166 إلى عدم اعتماد الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنساني التي وضعت في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    :: HCDH, UNICEF, HCR, FNUAP et ONUSIDA : coordonnent les différentes composantes de la stratégie nationale de lutte contre la violence sexiste et la violence sexuelle UN :: مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، واليونيسيف، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز: القيام بدور الجهات المنسقة للاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنساني
    Il se félicite aussi de l'adoption de la Stratégie nationale de lutte contre la violence sexiste et de la réussite de la campagne < < Mettre fin aux mauvais traitements à l'encontre des enfants > > . UN كما تلاحظ اللجنة مع التقدير اعتماد الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنساني والتنفيذ الناجح ﻟ " حملة إيقاف إساءة معاملة الأطفال " .
    :: ONU-Femmes : évalue les activités du Groupe technique de lutte contre la violence sexuelle (stratégie nationale de lutte contre la violence sexiste et la violence sexuelle et plan de stabilisation et de reconstruction pour les zones sortant d'un conflit armé) UN :: هيئة الأمم المتحدة للمرأة: تقييم الفريق التقني المعني بالعنف الجنسي (الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنساني/الخطة الحكومية لتحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار في المناطق المتأثرة بالنـزاع في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية)
    :: PNUD, ONU-Femmes, UNESCO, ONUSIDA, FNUAP et OIM : assurent la coordination et l'exécution de la stratégie nationale de lutte contre la violence sexiste et la violence sexuelle et du programme de lutte contre le VIH/sida UN :: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، والمنظمة الدولية للهجرة: ضمان تنسيق وتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنساني وبرنامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
    Chaque mois, l'ONUCI a fourni des conseils en vue de l'élaboration d'une stratégie nationale de lutte contre la violence sexiste et d'un projet visant à repérer les lois discriminatoires et à proposer des modèles de réforme. UN قدمت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مشورة شهرية لوضع استراتيجية وطنية لمكافحة العنف الجنساني وبشأن مشروع يهدف إلى وضع اليد على القوانين التمييزية، واقتراح نماذج للإصلاح
    Il est fait état dans le rapport de diverses mesures prises pour combattre la violence sexiste contre les femmes, dont l'élaboration d'une stratégie nationale de lutte contre la violence sexiste (par. 57 et 58). UN 9 - ترد في التقرير إشارة إلى مختلف التدابير المتخذة لمكافحة العنف الجنساني ضد المرأة، بما في ذلك وضع استراتيجية وطنية لمكافحة العنف الجنساني (الفقرتان 57 و 58).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more