"nationale de lutte contre le sida" - Translation from French to Arabic

    • الوطنية لمكافحة الإيدز
        
    • الوطنية المعنية بالإيدز
        
    • الوطنية للإيدز
        
    • الوطنية المعنية بمكافحة الإيدز
        
    • الوطنية لمكافحة مرض الإيدز
        
    • وطنية لمكافحة الإيدز
        
    • الوطنية لمكافحة السيدا
        
    • الإيدز الوطنية
        
    :: La stratégie nationale de lutte contre le sida et les maladies sexuellement transmissibles; UN الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً؛
    La stratégie nationale de lutte contre le sida du Yémen préconise également l'utilisation de préservatifs masculins et féminins. UN وتشجع استراتيجية اليمن الوطنية لمكافحة الإيدز أيضا على استعمال الرفالات الذكرية والأنثوية.
    Il est donc impératif d'adopter d'urgence et de mettre en oeuvre une stratégie nationale de lutte contre le sida. UN وهذا يتطلب اعتمادا وتنفيذا على وجه الاستعجال للاستراتيجية الوطنية لمكافحة الإيدز.
    La Commission nationale de lutte contre le sida (CNS) a été créée l'an dernier. UN وقد أنشئِت اللجنة الوطنية المعنية بالإيدز في العام الماضي.
    La politique nationale de lutte contre le sida a été lancée en 2005. UN استهل العمل بالسياسة الوطنية للإيدز في عام 2005.
    Décision No 61/2000/QD-TTg relative à la création d'une commission nationale de lutte contre le sida, les drogues et la prostitution UN القرار رقم 61/2000/QD-TTg بشأن إنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز والمخدرات والبغاء
    :: Renforcement des capacités de la Commission nationale de lutte contre le sida en vue de l'application du plan national multisectoriel et décentralisé de lutte contre le sida UN :: تعزيز قدرة اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز على تنفيذ برنامج متعدد القطاعات ولا مركزي لمواجهة فيروس نقص المناعة البشرية على الصعيد الوطني
    En Inde, la politique nationale de lutte contre le sida et de prévention de la maladie fait expressément état du droit des femmes séropositives à prendre elles-mêmes une décision concernant leur grossesse ou leur accouchement. UN وفي الهند، تنص السياسة الوطنية لمكافحة الإيدز والوقاية، بالتحديد، على حق المرأة المصابة بالفيروس في اتخاذ قراراتها فيما يتعلق بالحمل والولادة.
    L'organisation nationale de lutte contre le sida (NACO) a pris plusieurs mesures en vue d'empêcher les comportements discriminatoires à l'égard des femmes atteintes du VIH/sida. UN 260 - اتخذت المنظمة الوطنية لمكافحة الإيدز عدة خطوات لمنع التمييز ضد النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    i) Réglementation de la Commission nationale de lutte contre le sida (CNLS), organe du Gouvernement responsable de la coordination nationale des interventions en matière de VIH/sida; UN `1` تنظيم اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز وهي الهيئة الحكومية المسؤولة عن التنسيق الوطني للتدابير المتخذة في مجال فيروس ومرض الإيدز؛
    L'Organisation nationale de lutte contre le sida (NACO) a élaboré une riposte claire et efficace pour toutes les catégories de population, en insistant sur le fait que chaque personne est exposée à des risques et que la prévention est un aspect crucial. UN ولقد وضعت المنظمة الوطنية لمكافحة الإيدز نظاما واضحا وفعالا للتعامل مع كل شريحة من شرائح المجتمع، وأبرزت فيه حقيقة أن كل فرد في خطر وأن الوقاية هي الأساس.
    Au début de 2004, la Commission nationale de lutte contre le sida a été officialisée et chargée face au VIH/sida de la coordination, du suivi, du plaidoyer et de l'élaboration de politiques. UN وفي بداية عام 2004، أصبحت اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز جهازا رسميا اكتسبت ولايته طابعا قانونيا فيما يتعلق بأعمال التنسيق والرصد والدعوة ووضع السياسات المتعلقة بالفيروس/الإيدز في بليز.
    La Commission nationale de lutte contre le sida a dirigé cette initiative avec le concours d'UNIFEM, du Département des affaires féminines et du Women's Issues Network. UN وقادت اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز هذه المبادرة، وذلك بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وإدارة شؤون المرأة، والشبكة المعنية بقضايا المرأة.
    Les associations de personnes vivant avec le VIH sont des partenaires actifs de la Commission nationale de lutte contre le sida et de ses différents comités. UN وتمثل جمعيات الأشخاص المصابين بالفيروس أطرافا شريكة فعالة للجنة الوطنية المعنية بالإيدز ومختلف لجانها.
    La Commission nationale de lutte contre le sida existe depuis 1994; elle a pour tâche de coordonner les politiques nationales contre le sida et de participer à l'élaboration d'une stratégie et de priorités nationales en vue enrayer la progression du sida. UN واللجنة الوطنية المعنية بالإيدز موجودة منذ عام 1994، وهي تتولى مهمة تنسيق السياسة الوطنية المتصلة بالإيدز والمشاركة في صوغ الإستراتيجية والأولويات الحكومية بغية وقف انتشار الإيدز.
    Le Gouvernement espagnol a indiqué que les ONG étaient activement associées à la Commission nationale de lutte contre le sida et qu'elles recevaient des subventions au titre de leurs activités dans le domaine de la prévention du VIH/sida et des soins aux personnes séropositives et aux malades. UN وذكرت حكومة اسبانيا أن المنظمات غير الحكومية ضالعة بنشاط في اللجنة الوطنية المعنية بالإيدز وتتلقى التمويل لصالح الأنشطة في مجال الوقاية من الإيدز والعناية بالأشخاص المتأثرين والمصابين بهذا المرض.
    En 1996, la Commission nationale de lutte contre le sida a été créée pour mener des activités dans l'ensemble du pays. UN وفي عام 1966 أنشئت اللجنة الوطنية للإيدز للعمل على صعيد البلاد.
    En 1996, la Commission nationale de lutte contre le sida a été créée pour mener des activités dans l'ensemble du pays. UN وفي عام 1996، أنشئت اللجنة الوطنية للإيدز لتولي القيام بأنشطة على مستوى البلد.
    Ces parties prenantes assument leurs responsabilités dans le cadre plus large de la stratégie nationale de lutte contre le sida. UN ويضطلع أصحاب المصالح هؤلاء بمسؤولياتهم في الإطار الواسع النطاق المتمثل في الاستراتيجية الوطنية المعنية بمكافحة الإيدز.
    Déterminé à lutter contre ce fléau, le ministère de la santé publique a créé en 1992 un organe permanent, la Commission nationale de lutte contre le sida, chargé, entre autres, des tâches suivantes: UN وانطلاقا من حرص وزارة الصحة العامة واهتمامها بمكافحة هذا المرض فقد قامت في عام 1992 بتشكيل لجنة وطنية دائمة لمكافحة مرض الإيدز هي اللجنة الوطنية لمكافحة مرض الإيدز التي تختص بين أمور أخرى بالتالي:
    Face à l'épidémie, la Commission nationale de lutte contre le sida a été créée pour coordonner les activités. UN وللتصدي للوباء، تم إنشاء لجنة وطنية لمكافحة الإيدز بصورة قانونية لتنسيق الأنشطة.
    Il y a même eu, depuis les années 80, de nombreuses déclarations de principe garantissant la non-discrimination et la lutte contre la stigmatisation sociale que la maladie peut entraîner; nombre d'organisations ont été créées pour lutter contre le sida comme la Commission nationale de lutte contre le sida et le Programme national précité. UN لا بل ثمة اعلانات مبادئ عدة ، منذ الثمانينيات، لضمان عدم التمييز ومكافحة الوصمة الاجتماعية التي قد تترتّب عن الإصابة؛ فضلاّ عن انشاء مؤسسات عدة لمكافحة السيدا مثل " اللجنة الوطنية لمكافحة السيدا " و " البرنامج الوطني " المشار اليه.
    La stratégie nationale de lutte contre le sida va dans le sens des Objectifs du Millénaire pour le développement et du Programme national de santé publique. UN واستراتيجية مرض الإيدز الوطنية بهنغاريا تتفق مع الأهداف الإنمائية للألفية والبرنامج الوطني للصحة العامة. التدخين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more