"nationale de protection sociale" - Translation from French to Arabic

    • الوطنية للحماية الاجتماعية
        
    • الوطنية للرعاية الاجتماعية
        
    • وطنية للحماية الاجتماعية
        
    • الرعاية الاجتماعية الوطنية
        
    • المتعلقة بتوفير الحماية الاجتماعية
        
    Actuellement les femmes rurales sont impliquées dans le processus d'élaboration de la Stratégie nationale de protection sociale. UN 375 - وتساهم النساء الريفيات في الوقت الراهن في عملية وضع الإستراتيجية الوطنية للحماية الاجتماعية.
    Il a reçu en outre une aide financière de l'UE et de l'UNICEF destinée à appuyer l'élaboration d'une stratégie nationale de protection sociale tenant compte des facteurs de vulnérabilité à tous les âges de la vie. UN وقد تلقت الوزارة أيضاً دعماً مالياً من الاتحاد الأوروبي واليونيسيف من أجل صوغ الاستراتيجية الوطنية للحماية الاجتماعية التي تركز على حالات الضعف في جميع مراحل الحياة.
    Il s'inquiète aussi de ce que rien ne soit actuellement prévu pour finaliser et mettre en œuvre la Stratégie nationale de protection sociale en faveur des enfants vulnérables, qui contient d'importants engagements en faveur des enfants particulièrement vulnérables. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لعدم وجود خطة للانتهاء من إعداد الاستراتيجية الوطنية للحماية الاجتماعية للأطفال الضعفاء وتنفيذها والتي تتضمن التزامات كبيرة لصالح الأطفال في الحالات الأكثر عرضة للخطر.
    Directeur général, financement de la Commission nationale de protection sociale (santé) UN مدير عام الشؤون المالية اللجنة الوطنية للرعاية الاجتماعية في الشؤون الصحية
    Dans les mêmes conditions, l'Organisation nationale de protection sociale (EOKF) et la Fondation patriotique d'aide et de protection sociale (PIKPA) versent aux familles monoparentales une allocation de 36 000 drachmes pour un enfant et de 50 000 drachmes par mois pour deux enfants ou plus. UN وبمقتضى نفس الشروط، تدفع المنظمة الوطنية للرعاية الاجتماعية إلى الأسر ذات العائل الواحد إعانة تصل إلى 000 36 دراخمة عن الطفل الواحد و 500 50 دراخمة شهريا عن طفلين أو أكثر.
    Par ailleurs, une politique nationale de protection sociale est en phase d'élaboration. UN 48 - علاوة على ذلك، فإن هناك سياسة وطنية للحماية الاجتماعية هي الآن في مرحلة الاعداد.
    ● Créer de nouvelles structures fondées sur l'Accord de programme entre le Secrétariat général pour l'égalité, l'Organisation nationale de protection sociale et l'administration locale; UN :: استحداث هياكل جديدة قائمة على أساس اتفاق التخطيط بين الأمانة العامة المعنية بالمساواة ومنظمة الرعاية الاجتماعية الوطنية ودوائر الإدارة المحلية
    72. Un projet de politique nationale de protection sociale a également été élaboré. UN 72- هناك أيضاً مشروع السياسة الوطنية للحماية الاجتماعية.
    3. Le projet de politique nationale de protection sociale UN 3- مشروع السياسة الوطنية للحماية الاجتماعية
    265. Par ailleurs, le Gouvernement examine actuellement un projet de politique nationale de protection sociale. UN 265- وهناك أيضاً مشروع السياسة الوطنية للحماية الاجتماعية الذي ينظر فيه الآن مجلس الوزراء.
    Le PNUD a apporté son appui au Ministère des affaires sociales afin d'inclure la question de l'autonomisation économique des femmes dans la stratégie nationale de protection sociale. UN 55 - وقد دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وزارةَ الشؤون الاجتماعية في مجال إدماج التمكين الاقتصادي للمرأة في الاستراتيجية الوطنية للحماية الاجتماعية.
    111. La Stratégie nationale de protection sociale inclut les réponses définies par l'État pour protéger les personnes handicapées des risques, des vulnérabilités et de la déchéance. UN 111- وتشمل الاستراتيجية الوطنية للحماية الاجتماعية استجابة الدولة لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة من المخاطر وأوجه الضعف والحرمان.
    Le Ghana met en œuvre des politiques qui mettent fortement l'accent sur la protection sociale, au premier rang desquelles la Stratégie nationale de protection sociale. UN 2 - وأضاف قائلاً إن غانا ما فتئت تنفّذ سياسات مع التأكيد القوي على الحماية الاجتماعية، وفي أولى هذه السياسات الاستراتيجية الوطنية للحماية الاجتماعية.
    Le projet de politique nationale de protection sociale a été achevé le 7 mars 2010. Il est aujourd'hui soumis à la procédure d'approbation. UN وفي هذا السياق، تجدر الإشارة إلى أنّ مشروع السياسة الوطنية للحماية الاجتماعية اكتمل بتاريخ 7 آذار/مارس 2010، وهو حالياً قيد الموافقة.
    C'est dans ce cadre qu'il faut aussi situer, les fonds de crédit des femmes, le fonds national de l'entreprenariat féminin, le programme intégré de développement économique et social (PIDES), l'Initiative nationale de protection sociale des groupes vulnérables (INPS). UN وتندرج ضمن هذا الإطار أيضا الصناديق الائتمانية للمرأة، والصندوق الوطني للأعمال الحرة النسائية، والبرنامج المتكامل للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، والمبادرة الوطنية للرعاية الاجتماعية للفئات الضعيفة.
    Le Comité prie instamment l'État partie d'adopter le règlement d'application qui permettra à la Politique nationale de protection sociale d'être pleinement mise en œuvre et de créer, au niveau local, des antennes chargées d'informer, de conseiller et de protéger les enfants et leur famille. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد اللوائح اللازمة لإنفاذ السياسة الوطنية للرعاية الاجتماعية إنفاذا كاملا، وإنشاء مكاتب على الصعيد المحلي لتوفير المعلومات والمشورة والحماية للأطفال وأسرهم.
    iii) Politique nationale de protection sociale. UN `3` السياسة الوطنية للرعاية الاجتماعية.
    L'Ethiopie a rédigé sa Politique nationale de protection sociale pour lutter contre la pauvreté, la vulnérabilité et l'exclusion, et promouvoir le bien-être des groupes vulnérables incluant les personnes âgées. UN وصاغت إثيوبيا سياستها الوطنية للرعاية الاجتماعية الرامية إلى التخفيف من وطأة الفقر ومواطن الضعف والإقصاء، وتعزيز رفاه الفئات الضعيفة، بما في ذلك كبار السن.
    Une stratégie nationale de protection sociale ne peut être envisagée indépendamment des engagements pris par le pays en matière de droits de l'homme. UN 57 - لا يمكن النظر في تطبيق استراتيجية وطنية للحماية الاجتماعية بمعزل عن الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    P2.c.4 Pays dotés soit d'une stratégie nationale de protection de l'enfance soit d'une stratégie nationale de protection sociale qui comportent des éléments dédiés au VIH UN البرنامج 2-ج-2 البلدان التي لديها استراتيجية وطنية لحماية الطفل أو إستراتيجية وطنية للحماية الاجتماعية تشمل عناصر تتركز على فيروس نقص المناعة البشرية
    Au cours des années, le Gouvernement a présenté diverses politiques et divers programmes, tels que la Politique nationale de protection sociale (1990), la Politique nationale pour les personnes âgées (1995) et le Plan d'action pour les personnes âgées (1998). UN وعلى مر الأعوام، وضعت الحكومة سياسات وبرامج متعددة من قبيل سياسة الرعاية الاجتماعية الوطنية في عام 1990، والسياسة الوطنية للأشخاص المسنين في عام 1995، وخطة العمل للأشخاص المسنين في عام 1998.
    :: La stratégie nationale de protection sociale de groupes vulnérables en RDC de mars 2008; UN :: الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بتوفير الحماية الاجتماعية للفئات الضعيفة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، المعلنة في آذار/مارس 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more