"nationale des droits humains" - Translation from French to Arabic

    • وطنية لحقوق الإنسان
        
    L'article 5 prévoit la création d'une Commission nationale des droits humains, comprenant un président et 10 membres nommés par le Roi en consultation avec le Sénat. UN وتنص المادة 5 على إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان مؤلفة من رئيس وعشرة أعضاء يعينهم الملك بالتشاور مع مجلس الشيوخ.
    Elle a été créée par la loi n°062-2009/AN du 21 décembre 2009 portant institution d'une commission nationale des droits humains. UN وأنشئت بموجب القانون 062-2009/AN المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2009 المتعلق بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    Des progrès significatifs ont été réalisés depuis l'adoption en 2001 d'une politique nationale des droits humains, mais il reste encore beaucoup à faire. UN وأضافت أنه قد تحققت مكاسب كبيرة منذ اعتماد سياسة وطنية لحقوق الإنسان في عام 2001 وإن كان ما زال هناك الكثير مما ينبغي القيام به.
    De même, la loi no 062-2009/AN du 21 décembre 2009 portant institution d'une Commission nationale des droits humains permet à cette institution d'effectuer des visites dans des prisons et autres lieux de détention. UN وعلى نحو مماثل، يسمح القانون رقم 062-2009/AN المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2009 والمتعلق بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان لهذه اللجنة بزيارة السجون وأماكن الاحتجاز الأخرى.
    Le principal défi demeurait la poursuite de la promotion et de la protection des droits de l'homme par la mise en œuvre de la Politique nationale des droits humains et du civisme et du Plan d'action y afférent. UN 14- ولا يزال التحدي الرئيس يتمثل في السعي إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان عن طريق تنفيذ سياسة وطنية لحقوق الإنسان وحس المواطَنة وتنفيذ خطة العمل المتعلقة بها.
    La Mauritanie a accueilli avec satisfaction l'établissement de la Commission nationale des droits humains, cadre national des consultations relatives aux droits de l'homme entre le secteur public et le secteur privé. UN 97- ورحّبت موريتانيا بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان وبالإطار الوطني للمشاورات بين القطاعين العام والخاص لصالح حقوق الإنسان.
    Afin de remédier à cette situation, l'Assemblée nationale a procédé le 21 décembre 2009 au vote de la loi n°062-2009/AN portant institution d'une Commission nationale des droits humains. UN ومن أجل تصحيح هذا الوضع، باشرت الجمعية الوطنية في 21 كانون الأول/ديسمبر 2009 التصويت على القانون رقم 026-2009/AN المتعلق بإحداث لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    c) La loi no 062-2009/AN portant institution d'une Commission nationale des droits humains (2009), modifiée en 2010 par la loi no 039-2010/AN. UN (ج) القانون رقم 062-2009/AN المتعلق بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان في عام 2009، الذي جرى تعديله بالقانون رقم 039-2010/AN في عام 2010؛
    c) La loi no 062-2009/AN en 2009 portant institution d'une Commission nationale des droits humains, modifiée en 2010 par la loi no 039-2010/AN. UN (ج) القانون رقم 062-2009/AN المتعلق بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان في عام 2009، الذي جرى تعديله بالقانون رقم 039-2010/AN في عام 2010؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more