"nationale en faveur de la jeunesse" - Translation from French to Arabic

    • وطنية للشباب
        
    • الوطنية للشباب
        
    • الشبابية الوطنية
        
    • الوطنية المتعلقة بالشباب
        
    • الوطنية المعنية بالشباب
        
    • الشباب الوطنية
        
    Une enquête nationale sur les besoins des jeunes et une politique nationale en faveur de la jeunesse ont également été élaborées. UN ووضعت أيضا دراسة استقصائية وطنية لاحتياجات الشباب وسياسة وطنية للشباب.
    Une politique nationale en faveur de la jeunesse a été conçue dans le but d'aider les jeunes à surmonter ces difficultés. UN وقد وضعت سياسة وطنية للشباب لمساعدتهم على التصدي لهذه التحديات.
    Le Secrétariat d'État à la jeunesse et aux sports est mieux à même de promouvoir et d'appliquer la politique nationale en faveur de la jeunesse. UN ازدادت قدرة وزارة الدولة للشباب والرياضة على تعريف المجتمع بالخطة الوطنية للشباب ولتنفيذها
    Au Canada, un élément important de la politique nationale en faveur de la jeunesse consiste en des actions visant à faciliter le passage de l’école à la vie active. UN ففي كندا يمثل تسهيل انتقال الشباب من المراحل الدراسية إلى سوق العمل عنصرا مهما في السياسة الوطنية للشباب.
    Les mesures qu'il a prises, comme l'adoption d'une politique nationale en faveur de la jeunesse, aideront les jeunes à relever certains des défis du prochain millénaire. UN وأضاف أن المبادرات التي قامت بها الحكومة مثل السياسة الشبابية الوطنية من شأنها أن تساعد الشباب على مواجهة بعض التحديات التي تأتي بها اﻷلفية الجديدة.
    Le gouvernement revoit sa politique nationale en faveur de la jeunesse pour mieux l'adapter aux besoins actuels et futurs des jeunes du Bangladesh. UN وتقوم الحكومة اﻵن بتحديث سياستها الوطنية المتعلقة بالشباب لتكون أكثر اتصالا باحتياجات الشباب في بنغلاديش اﻵن وفي المستقبل.
    58. Le Plan directeur sur l'éducation, le Plan directeur sur la santé et la politique nationale en faveur de la jeunesse ont été adoptés à l'appui de ces lois. UN 58- وتشمل الإضافات المدخلة على القوانين خطة التعليم الرئيسية، وخطة الصحة الرئيسية وسياسة بالاو الوطنية المعنية بالشباب.
    Nous continuons néanmoins d'assister à l'émergence d'une jeunesse nationale forte et positive, étayée par une politique nationale en faveur de la jeunesse. UN ومع ذلك، ما زلنا نشهد ظهور قطاع الشباب الوطني القوي والإيجابي الذي يرتكز على سياسة وطنية للشباب.
    :: Conseils aux Ministères de l'éducation, de la jeunesse et des sports pour la mise en œuvre d'une politique nationale en faveur de la jeunesse et création d'un service d'aide aux jeunes UN إسداء المشورة إلى وزارات التعليم والشباب والرياضة بشأن تنفيذ سياسة وطنية للشباب وخدمة الشباب
    Conseils aux Ministères de l'éducation, de la jeunesse et des sports pour la mise en œuvre d'une politique nationale en faveur de la jeunesse et création d'un service d'aide aux jeunes UN إسداء المشورة إلى وزارات التعليم والشباب والرياضة بشأن تنفيذ سياسة وطنية للشباب وخدمة الشباب
    38. Aux Bahamas, le Gouvernement vient de commencer à rédiger une politique nationale en faveur de la jeunesse. UN ٣٨ - وشرعت حكومة جزر البهاما في عملية صياغة عناصر لسياسة وطنية للشباب.
    Il s'agit de la première politique nationale en faveur de la jeunesse mise en œuvre au Guatemala et nous sommes fiers de l'avoir élaborée avec une large participation de représentants des diverses communautés ethniques et linguistiques du pays et grâce à un effort de coordination entre toutes les institutions. UN وهذه أول سياسة وطنية للشباب توضع في غواتيمالا وإننا معتزون بأننا وضعناها بمشاركة واسعة النطاق من ممثلي مختلف القوميات والمجموعات اللغوية في بلدي وبمساعدة جهد تنسيقي مشترك بين الوكالات.
    Notre politique nationale en faveur de la jeunesse cherche essentiellement à donner aux jeunes les moyens de participer à différentes sphères de la vie du pays. UN وتتمركز القوة الدافعة لسياستنا الوطنية للشباب على تمكينهم في مختلف ميادين الحياة الوطنية.
    Le Gouvernement chinois lui a donné pour mission de gérer et coordonner la politique nationale en faveur de la jeunesse. UN وقد كلفت الحكومة الاتحاد بإدارة وتنسيق السياسة الوطنية للشباب في الصين.
    Appuyer la création de la Commission nationale pour la jeunesse et l'examen de la politique nationale en faveur de la jeunesse UN دعم إنشاء اللجنة الوطنية للشباب ومراجعة السياسة الوطنية للشباب
    Appuyer la création de la Commission nationale pour la jeunesse et la révision de la politique nationale en faveur de la jeunesse UN دعم إنشاء اللجنة الوطنية للشباب ومراجعة السياسة الوطنية للشباب
    Une équipe spéciale a été constituée afin de faciliter l'examen de la politique nationale en faveur de la jeunesse. UN أنشئت فرقة عمل لتسهيل استعراض السياسة الشبابية الوطنية
    3. Réviser et appliquer la politique nationale en faveur de la jeunesse UN 3 - مراجعة وتنفيذ السياسة الشبابية الوطنية
    Politique nationale en faveur de la jeunesse UN السياسة الوطنية المتعلقة بالشباب
    1. Garantir que les processus de formulation, d’application et de suivi de la politique nationale en faveur de la jeunesse bénéficient de l’appui voulu au plus haut niveau politique, notamment de ressources adéquates; UN ١ - كفالة تمتع عمليات وضع السياسات الوطنية المتعلقة بالشباب وتنفيذها ومتابعتها، على المستوى المناسب، بالتزام من أعلى المستويات السياسية، بما فيه توفير المعدلات الكافية من الموارد؛
    59. Le passage progressif de l'enfance à la pleine maturité est reconnu dans la politique nationale en faveur de la jeunesse, les jeunes y étant définis comme les personnes âgées de 13 à 34 ans. UN 59- تقر السياسة الوطنية المعنية بالشباب بالتطور التدريجي من سن الطفولة إلى سن الرشد، وتعرِّف هذه السياسة الشباب بأنهم أشخاص يتراوح سنهم بين 13 سنة و34 سنة.
    La mise en œuvre de cette politique répond aux orientations du Plan d'action de la Politique nationale en faveur de la jeunesse. UN وإن تنفيذ تلك السياسة يهتدي بخطة عمل سياسة الشباب الوطنية المنقحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more