"nationale en faveur des personnes handicapées" - Translation from French to Arabic

    • الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • الوطنية للإعاقة
        
    • الوطنية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقات
        
    • وطنية للأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • الوطنية المتعلقة بالإعاقة
        
    • وطنية بشأن الإعاقة
        
    • وطنية بشأن المعاقين
        
    • الوطنية بشأن المعوقين
        
    Malheureusement, la stratégie nationale en faveur des personnes handicapées ne prend pas en compte les personnes handicapées qui ont besoin d'aide et de soutien. UN ومما يؤسف له أن الاستراتيجية الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة لا تصل إلى الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يحتاجون إلى دعم ومساعدة.
    En invoquant la stratégie nationale en faveur des personnes handicapées et en faisant valoir que la Constitution lui interdit d'intervenir contre une décision de justice, le Gouvernement laisse H. M. démunie de tout soutien pour faire appliquer la décision UN إن الإشارة إلى الاستراتيجية الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة وتعليق الحكومة الذي مفاده أنه لا يمكنها التدخل لدى أي هيئة قضائية بموجب القانون السويدي الدستوري يترك ﻫ.
    Un plan d'application de la Stratégie nationale en faveur des personnes handicapées a été publié en juillet 2013. UN ونُشرت خطة لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للإعاقة في تموز/يوليه 2013.
    13. Continuer à appliquer la stratégie nationale en faveur des personnes handicapées (Afghanistan); UN 13- أن يواصل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة (أفغانستان)؛
    Stratégie nationale en faveur des personnes handicapées (2007-2015) UN الاستراتيجية الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقات (2007-2015)
    53. Le Comité considère comme un élément positif le fait que l'État partie a élaboré une politique nationale en faveur des personnes handicapées. UN 53- ترى اللجنة أن قيام الدولة الطرف بوضع سياسة وطنية للأشخاص ذوي الإعاقة يمثل خطوة إيجابية.
    :: En 2004, le Gouvernement irlandais a mis en place une Stratégie nationale en faveur des personnes handicapées après une consultation importante du secteur de l'invalidité. UN :: أدخلت الحكومة الأيرلندية في عام 2004 العمل باستراتيجيتها الوطنية المتعلقة بالإعاقة إثر عقد مناقشات مهمة مع قطاع العاملين في مجال الإعاقة.
    17. Encourage également les États Membres qui ne l'ont pas encore fait à adopter une stratégie nationale en faveur des personnes handicapées, qui puisse se concrétiser notamment par des cibles et indicateurs mesurables et adaptés, qui répartisse les responsabilités entre de nombreuses parties prenantes, y compris les personnes handicapées et les organisations qui les représentent, et qui tienne compte de leurs points de vue; UN 17 - تشجع أيضا الدول الأعضاء التي لم تعتمد بعد استراتيجية وطنية بشأن الإعاقة تكون قابلة للتطبيق بوسائل منها وضع أهداف ومؤشرات مناسبة وقابلة للقياس، ويتم بموجبها إسناد المسؤولية لمجموعة واسعة من الجهات المعنية تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات الممثلة لهم، وتُجسِّد وجهات نظرهم، على القيام بذلك؛
    En fait, le ministère du développement social et communautaire a mis au point une politique nationale en faveur des personnes handicapées dont l'objectif est en fin de compte de les insérer dans la société. UN والواقع أن وزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية وضعت سياسة وطنية بشأن المعاقين.
    74.9 Appliquer pleinement la politique nationale en faveur des personnes handicapées (Australie); UN 74-9- التنفيذ الكامل للسياسة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة (أستراليا)؛
    77. Le Gouvernement a récemment approuvé la politique nationale en faveur des personnes handicapées, ainsi qu'un programme qui prévoit d'offrir 100 000 emplois par an à des personnes handicapées. UN 77- ووافقت الحكومة، مؤخّراً، على السياسة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة وعلى خطة لتوفير 000 100 فرصة عمل في كل سنة لذوي الإعاقة.
    a) Adoption de la Stratégie nationale en faveur des personnes handicapées (20072015); UN (أ) الاستراتيجية الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة (2007-2015)؛
    Spécifiquement, la Politique nationale en faveur des personnes handicapées (Política Nacional de Saúde da Pessoa com Deficiência) exige que les soins exhaustifs destinés aux personnes handicapées incluent des méthodes et techniques spécifiques pour garantir l'adoption de mesures de santé sexuelle et génésique, notamment en recourant à des médicaments, des ressources technologiques et des interventions spécialisées. UN وتقتضي السياسة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة أن تشمل الرعاية الصحية الشاملة للأشخاص ذوي الإعاقة أساليب وتقنيات محددة لضمان اعتماد تدابير ترمي إلى تحقيق الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك الأدوية، والموارد التكنولوجية، والتدخلات المتخصصة.
    30. Le Ministère des personnes handicapées avait réexaminé les modalités de supervision de la mise en œuvre de la stratégie nationale en faveur des personnes handicapées. UN 30- واستعرض وزير شؤون الإعاقة الترتيبات المتعلقة برصد تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للإعاقة.
    L'application en cours de la Stratégie nationale en faveur des personnes handicapées donne suite, à bien des égards, à de nombreuses dispositions de la Convention. UN 204- وتحتوي عملية التنفيذ الجارية للاستراتيجية الوطنية للإعاقة في أيرلندا، في الكثير من جوانبها، أحكاماً عديدة من هذه الاتفاقية.
    436. En juin 2005, un Groupe de travail sur le handicap, organisé par le Ministère du travail et de la réinsertion communautaire, a examiné le préprojet de politique nationale en faveur des personnes handicapées élaboré par le Ministère, en étroite coopération avec le Ministère de la santé. UN 436- وفي حزيران/يونيه 2005، استضافت وزارة العمل وإعادة الإدماج الاجتماعي فريقاً عاملاً بشأن الإعاقة لمراجعة مسودة الإطار العام للسياسة الوطنية للإعاقة التي وضعتها الوزارة بتعاون وثيق مع وزارة الصحة.
    99.86 Continuer d'appliquer la politique nationale en faveur des personnes handicapées, qui jette les fondements du développement, de sorte qu'une société participative puisse vraiment prendre racine (Cuba). UN 99-86 مواصلة تنفيذ السياسة الوطنية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة التي ترسي الركائز الأساسية للتنمية لكي يتسنى لمجتمع متكامل أن يترسخ حقاً (كوبا).
    Stratégie nationale en faveur des personnes handicapées (2007-2015) UN الاستراتيجية الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقات (2007-2015)
    121. La stratégie nationale en faveur des personnes handicapées (2007-2015) a été élaborée pour mettre en œuvre la vision royale relative à la fondation d'une société jordanienne dans laquelle les personnes handicapées jouiraient d'une vie digne leur assurant une participation pleine et active fondée sur l'équité et le respect. UN 121- تم إعداد الاستراتيجية الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقات (2007-2015) لتحقيق الرؤية الملكية في إيجاد مجتمع أردني يتمتع فيه الأشخاص المعوقون بحياة كريمة مستدامة تحقق لهم المشاركة الفاعلة القائمة على الإنصاف والاحترام.
    Le Comité prend note de l'élaboration d'un projet de politique nationale en faveur des personnes handicapées (2006), de la création de cinq centres d'éducation spécialisée, de l'ouverture du Centre de développement de l'enfant de Dennery, et de la fourniture de divers services. UN 40- تلاحظ اللجنة إعداد مشروع سياسة وطنية للأشخاص ذوي الإعاقة (2006)، وإنشاء خمسة مراكز تعليمية خاصة، وافتتاح مركز دينيري لنماء الطفل، وتقديم مختلف الخدمات.
    Projet de politique nationale en faveur des personnes handicapées UN مشروع السياسة الوطنية المتعلقة بالإعاقة
    17. Engage également les États Membres qui ne l'ont pas encore fait à adopter une stratégie nationale en faveur des personnes handicapées, qui puisse se concrétiser notamment par des cibles et indicateurs mesurables et adaptés, qui répartisse les responsabilités entre de nombreuses parties prenantes, y compris les personnes handicapées et les organisations qui les représentent, et qui tienne compte de leurs points de vue; UN 17 - تشجع أيضا الدول الأعضاء التي لم تعتمد بعد استراتيجية وطنية بشأن الإعاقة تكون قابلة للتطبيق بوسائل منها وضع أهداف ومؤشرات مناسبة وقابلة للقياس، ويتم بموجبها إسناد المسؤولية لمجموعة واسعة من الجهات المعنية تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات الممثلة لهم، وتُجسِّد وجهات نظرهم، على القيام بذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more