Au total, 6 904 agents de police locaux du Gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement Sud-Soudan ont reçu une formation. | UN | واستفاد من التدريب ما مجموعه 904 6 من ضباط الشرطة المحلية التابعين لحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان |
Ils ont souligné qu'il devait pouvoir compter sur la coopération du Gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan pour atteindre cet objectif. | UN | وشددوا على أهمية التعاون بين حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان من أجل تحقيق هذا الهدف. |
La mission conjointe n'établira son rapport qu'après la signature d'un accord de paix global car elle aura besoin de certaines précisions concernant la juridiction du gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan. | UN | بيد أنه لن يتم الانتهاء من تقرير بعثة التقييم المشتركة نفسه إلا بعد التوقيع على اتفاق سلام شامل، لأنه سيتوقف على بعض الإيضاحات بشأن اختصاص كل من الحكومة الوطنية وحكومة جنوب السودان. |
Sa préparation a vu se développer une étroite collaboration entre les délégations du Gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan. | UN | واتسمت الأعمال التحضيرية بمتانة التعاون بين وفدي حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان. |
Il a ensuite fait part de sa détermination, ainsi que de celle de l'Assemblée nationale et du Gouvernement de transition d'organiser des élections législatives et présidentielle comme prévu dans le Pacte de transition. | UN | وأعرب كذلك عن التزامه والتزام الجمعية الوطنية والحكومة الانتقالية بإجراء الانتخابات التشريعية والرئاسية على النحو المنصوص عليه في الميثاق الانتقالي. |
Des responsables d'actions anti-mines ont été installés sous l'autorité du gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement du Soudan méridional. | UN | وقد أنشأ سلطات للأعمال المتعلقة بالألغام في إطار حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان على التوالي. |
Les autorités soudanaises ont facilité de nombreuses réunions avec les ministres compétents du Gouvernement d'union nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan et le Vice-Gouverneur au Darfour. | UN | ولقد عملت الحكومة على تسيير العديد من الاجتماعات مع الوزراء المعنيين في كل من حكومة الوحدة الوطنية وحكومة الجنوب ونائب الوالي في دارفور. |
Des consultations ont été organisées avec des représentants du Gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan en vue de préciser l'objet des demandes d'assistance électorale à l'ONU et de fixer un calendrier à cet égard. | UN | وعُقدت مشاورات مع ممثلين عن حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان من أجل تزويد الأمم المتحدة بمزيد من التوضيحات بشأن نطاق طلبات المساعدة الانتخابية وجدولها الزمني. |
Des consultations ont été tenues sur l'application de l'Accord de paix global et le rôle de la MINUS avec des acteurs politiques du Gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan. | UN | تم إجراء 38 مشاورة بشأن تنفيذ اتفاق السلام الشامل ودور البعثة مع الجهات الفاعلة السياسية في حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان. |
Cela étant, la mise en place du Gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan ainsi que l'adoption de la Constitution provisoire du Sud-Soudan incitent à l'optimisme. | UN | غير أن إنشاء كل من حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان، فضلا عن اعتماد الدستور المؤقت لجنوب السودان أمران يبعثان على التفاؤل. |
La loi électorale n'a pas été promulguée en raison de la décision du Gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan de tenir des consultations approfondies sur le projet de loi avec les parties prenantes nationales. | UN | لم يسن القانون الوطني للانتخابات نتيجة لقرار حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان إجراء مشاورات مستفيضة بشأن مشروع القانون مع أصحاب المصلحة الوطنيين. |
Coprésidence du Mécanisme conjoint d'application, réunions bilatérales avec les autorités du Gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan et entretiens réguliers avec les parties au conflit du Darfour et quotidiens avec l'Union africaine afin de sensibiliser toutes les parties à la nécessité de respecter les principes humanitaires | UN | المشاركة في رئاسة آلية التنفيذ المشتركة، والاجتماعات الثنائية مع مسؤولين من حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان، وإجراء مناقشات منتظمة مع الأطراف الأخرى في الصراعات الجارية غير المتصلة بدارفور، ومناقشات يومية مع الاتحاد الأفريقي وجميع الأطراف في صراع دارفور للدعوة إلى احترام المبادئ الإنسانية |
Le Comité mixte des directives, composé de l'ONU, du Gouvernement d'union nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan s'est réuni à cinq reprises pour planifier des retours organisés conjoints. | UN | اجتمعت اللجنة المشتركة للسياسات، المؤلفة من الأمم المتحدة وحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان، خمس مرات لبحث مسائل التخطيط لعمليات العودة المنظمة المشتركة. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général s'est entretenu avec le Président au sujet du processus de paix une fois par trimestre et avec le Vice-Président et les ministres du Gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan chaque mois. | UN | التقى الممثل الخاص للأمين العام بالرئيس بشأن عملية السلام كل ثلاثة أشهر، والتقى بنائب الرئيس وبوزراء من حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان شهريا. |
Les assemblées législatives du Gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan ont aussi adopté un certain nombre de lois mais le retard accusé dans l'adoption de lois essentielles n'a pas permis d'appliquer effectivement et en temps voulu d'autres dispositions de l'Accord. | UN | وسنَّت أيضا الجمعيتان التشريعيتان في حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان عددا من القوانين، مع أن التأخير في إقرار القوانين الهامة قوَّض التنفيذ الفعال لأحكام أخرى من الاتفاق في حينها. |
En collaboration avec l'UNICEF, organisation de 20 ateliers, regroupant en moyenne 40 responsables du Gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan, sur la responsabilité qui leur incombe d'empêcher que les enfants ne soient recrutés dans les forces armées et victimes d'autres violations (violences sexuelles et sexistes et enlèvements) | UN | تنظيم 20 حلقة عمل، بالتعاون مع اليونيسيف، بمشاركة ما متوسطه 40 مسؤولاً من حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بشأن المسؤولية عن حماية الأطفال من التجنيد في القوات المسلحة ومن تعرضهم لانتهاكات أخرى مثل العنف الجنساني وعمليات الاختطاف |
C'est aux forces de police du Gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan qu'il incombe la responsabilité d'assurer la sécurité du processus électoral dans tout le pays. | UN | 61 - وتضطلع قوات الشرطة التابعة لحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بالمسؤولية عن كفالة أمن العملية الانتخابية في كافة أنحاء البلد. |
De manière générale, les parties à l'Accord de paix global ont mis en place les organes, ministères et commissions du Gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan, conformément à l'Accord. | UN | 35 - وبشكل عام، أنشأ الطرفان في اتفاق السلام الشامل الهيئات الحكومية والوزارات واللجان التابعة لحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان، وفقا لاتفاق السلام الشامل. |
La mission s'est félicitée de la participation de la MINUSTAH à la commission de la sécurité électorale créée par le Premier Ministre intérimaire, qui réunit des représentants de la Commission électorale provisoire, de la police nationale et du Gouvernement de transition. | UN | ورحبت البعثة بمشاركة بعثة الأمم المتحدة في اللجنة المعنية بشؤون الأمن في الانتخابات التي أنشأها رئيس الوزراء المؤقت، والتي تضم ممثلين عن المجلس الانتخابي المؤقت والشرطة الوطنية والحكومة الانتقالية. |
Le Conseil peut, de sa propre initiative, attirer l'attention de l'Assemblée nationale et du Gouvernement, sous forme de recommandation, sur toute réforme d'ordre économique et social. | UN | وللمجلس أن يقوم بمبادرة خاصة منه، بإصدار ما يشبه التوصية لتوجيه انتباه الجمعية الوطنية والحكومة إلى أي إصلاح ذي طابع اقتصادي أو اجتماعي. |
316. Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures propres à assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les faisant parvenir aux ministères concernés du Gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement du SudSoudan, à l'Assemblée nationale et aux autorités locales, afin qu'elles soient dûment examinées et suivies d'effet. | UN | 316- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان التنفيذ الكامل لهذه التوصيات، وذلك بطرق تشمل إحالتها إلى الوزارات الحكومية المختصة بحكومة الوحدة الوطنية وإلى حكومة جنوب السودان، وإلى المجلس الوطني والسلطات المحلية، للنظر فيها على نحوٍ ملائم واتخاذ المزيد من الإجراءات بشأنها. |