"nationale ou d'ordre" - Translation from French to Arabic

    • القومي أو النظام
        
    • الوطني أو النظام
        
    • القومي والنظام
        
    • الوطني أو بالنظام
        
    Un État ne peut expulser un apatride se trouvant régulièrement sur son territoire que pour des raisons de sécurité nationale ou d'ordre public. UN لا يجوز لدولة أن تطرد شخصا عديم الجنسية يكون وجوده في إقليمها قانونياً إلا لأسباب تتعلق بالأمن القومي أو النظام العام.
    La règle énoncée dans ce paragraphe, qui s'applique uniquement aux réfugiés se trouvant régulièrement sur le territoire de l'État expulsant, limite les motifs d'expulsion de ces réfugiés à ceux qui ont trait à des raisons de sécurité nationale ou d'ordre public. UN والقاعدة الواردة في هذه الفقرة، والتي تسري حصراً على اللاجئين الموجودين بصورة قانونية في إقليم الدولة الطاردة، تقصُر أسباب طرد هؤلاء اللاجئين على الأسباب المتعلقة بالأمن القومي أو النظام العام.
    L'article 7 met également en lumière la règle interdisant aux États d'expulser les apatrides se trouvant régulièrement sur leur territoire si ce n'est pour des raisons de sécurité nationale ou d'ordre public. UN ويسلط مشروع المادة 7 الضوء أيضاً على القاعدة الخاصة التي تحظر طرد شخص عديم الجنسية يقيم بصورة قانونية في إقليم الدولة، إلا لأسباب تتعلق بالأمن القومي أو النظام العام.
    Aucune mention des impératifs de sécurité nationale ou d'ordre, de santé ou de moralité publics n'a été faite pour justifier les mesures prises. UN إذ ليس هناك أي إشارة إلى المساس بالأمن الوطني أو النظام العام أو الصحة أو الأخلاق تبرر الإجراء الذي اتخذ.
    < < Les réfugiés ne peuvent être expulsés que pour des raisons de sécurité nationale ou d'ordre public. UN ' ' تنحصر المسوغات التي تجيز طرد اللاجئين في الأمن الوطني أو النظام العام.
    43. Durant un état d'exception ou un état de guerre, les droits et libertés des personnes peuvent être soumis à des restrictions, et des obligations peuvent leur être imposées pour des raisons de sécurité nationale ou d'ordre public, dans les cas et conformément aux procédures déterminés par la loi. UN ٣٤ - أثناء حالة الطوارئ أو حالة الحرب، يجوز تقييد حريات اﻷشخاص، ويجوز أيضا فرض التزامات عليهم، لصالح اﻷمن القومي والنظام العام، طبقا للحالات والاجراءات المنصوص عليها في القانون.
    Un apatride qui viole la loi des États-Unis sur l'immigration est renvoyé même en l'absence de raisons de sécurité nationale ou d'ordre public. UN فالشخص عديم الجنسية الذي ينتهك قوانين الهجرة في الولايات المتحدة معرض للإبعاد حتى في حالة عدم وجود أسباب تتعلق بالأمن القومي أو النظام العام.
    Il nous manque un examen des éléments de fait, qui permettrait de démontrer pourquoi les justifications fondées sur les impératifs militaires ou les nécessités de sécurité nationale ou d'ordre public invoquées par Israël ne sont pas applicables au mur, dans sa totalité ou pour certains segments du tracé retenu. UN وما ينقص هو دراسة للوقائع والتي قد تبين لماذا لا تنطبق على الجدار ككل أو على أجزاء فردية من مساره الحجج المزعومة للضرورات العسكرية أو الأمن القومي أو النظام العام.
    Le contrevenant peut également être expulsé pour des raisons de sécurité nationale ou d'ordre public, conformément à l'article 32 de la Convention. UN 160 - كما يجوز طردهم لأسباب تتصل بالأمن القومي أو النظام العام، وفقا لأحكام المادة 32 من الاتفاقية.
    On a dit que l'obligation de préciser les motifs d'une décision d'expulsion ne devrait pas être considérée comme absolue, en particulier quand la décision tirait fondement de motifs de sécurité nationale ou d'ordre public. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الالتزام ببيان الأسباب التي تبرر قرار الطرد لا ينبغي اعتباره التزاما مطلقا، لا سيما عندما يكون الأمن القومي أو النظام العام سببا للطرد.
    1. Un État ne peut expulser un réfugié se trouvant régulièrement sur son territoire que pour des raisons de sécurité nationale ou d'ordre public. UN 1- لا يجوز لدولة أن تطرد لاجئاً موجوداً في إقليمها بصورة قانونية إلا لأسباب تتعلق بالأمن القومي أو النظام العام.
    La règle énoncée dans ce paragraphe, qui s'applique uniquement aux réfugiés se trouvant régulièrement sur le territoire de l'État expulsant, limite les motifs d'expulsion de ces réfugiés à ceux qui ont trait à des raisons de sécurité nationale ou d'ordre public. UN والقاعدة الواردة في هذه الفقرة، والتي تسري حصراً على اللاجئين الموجودين بصورة قانونية في إقليم الدولة الطاردة، تقصُر أسباب طرد هؤلاء اللاجئين على الأسباب المتعلقة بالأمن القومي أو النظام العام.
    h) De ne pas être expulsée ou refoulée si ce n'est pour des raisons de sécurité nationale ou d'ordre public. UN )ح( ألا يطرد أو يعاد إلى بلده إلا ﻷسباب متعلقة باﻷمن القومي أو النظام العام.
    Le paragraphe 1 du projet d'article 6, qui reproduit le paragraphe 1 de l'article 32 de la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés, dispose qu'un État ne peut expulser un réfugié se trouvant régulièrement sur son territoire que pour des raisons de sécurité nationale ou d'ordre public. UN وتنص الفقرة 1 من مشروع المادة 6، التي تستنسخ الفقرة 1 من المادة 32 من الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين لعام 1951، على أنه لا يجوز لدولة أن تطرد لاجئا موجودا في إقليمها بصورة قانونية إلا لأسباب تتعلق بالأمن القومي أو النظام العام.
    Ces conventions ne prévoient que de deux dérogations, spécifiques, à cette règle, à savoir des considérations de sécurité nationale ou d'ordre public. UN ولا تعترف هاتان الاتفاقيتان إلا بمبررين محددين اثنين للاستثناء من القاعدة، وهما اعتبارات الأمن الوطني أو النظام العام.
    < < Les États contractants n'expulseront un réfugié se trouvant régulièrement sur leur territoire que pour des raisons de sécurité nationale ou d'ordre public. > > UN ' ' لا تطرد الدولة المتعاقدة لاجئا موجودا في إقليمها بصورة نظامية إلا لأسباب تتعلق بالأمن الوطني أو النظام العام``.
    Elle poursuit en disant que la construction d'un tel mur constitue une violation par Israël des obligations qui lui incombent en vertu des instruments applicables de droit international humanitaire et qu'elle ne saurait dès lors être justifiée par des impératifs militaires ou des nécessités de sécurité nationale ou d'ordre public. UN وتضيف المحكمة قائلة إن الجدار يمثل انتهاكات من إسرائيل لالتزاماتها بموجب القانون الإنساني المطبق، وإنه لا يمكن تبريره بالمقتضيات العسكرية أو بمتطلبات الأمن الوطني أو النظام العام.
    :: La possibilité de procéder à une expulsion vers un pays tiers, pour des raisons de sécurité nationale ou d'ordre public, visée à l'article 32 de la Convention de 1951; UN :: إمكانية التعرض للطرد إلى بلد ثالث لأسباب تتعلق بالأمن الوطني أو النظام العام كما هو وارد في المادة 32 من اتفاقية 1951؛
    < < Le concept de " sécurité nationale ou d'ordre public " peut, dans des cas particuliers, être d'application difficile. UN " وقد يكون من الصعب تطبيق مفهوم " الأمن الوطني أو النظام العام " في حالة بعينها.
    Toute référence vague et générale aux intérêts de sécurité nationale ou d'ordre public non assortie d'explications ou de faits adéquates est insuffisante pour convaincre le Groupe de travail que les restrictions de la liberté d'expression par le biais d'une mesure de privation de liberté était nécessaire. UN ولا تكفي الإشارة المبهمة والعامة إلى مصالح الأمن الوطني أو النظام العام، دون توضيحها وتوثيقها على النحو الملائم، لإقناع الفريق العامل بضرورة فرض قيود على حرية التعبير عن طريق حرمان الفرد من حريته.
    Les Etats ont cité des considérations de sécurité nationale ou d'ordre public pour justifier la détention, et ont souligné la nécessité d'empêcher l'évasion pour déterminer l'identité/ou la nationalité et de dissuader d'autres candidats à la demande d'asile. UN ولقد أشارت الدول إلى الأمن القومي والنظام العام كمبررين للاحتجاز، وركزت على الحاجة إلى منع الاختفاء سراً، وتحديد الهوية و/أو الجنسية وردع ملتمسي اللجوء المحتملين الآخرين.
    5) L'étranger se trouvant dans l'une des situations prévues à l'alinéa 3), lettre b) peut être expulsé pour motifs de sûreté nationale ou d'ordre public comme suite d'une décision de jugement considérée selon la loi. UN (5) ويجوز طرد أجنبي يوجد في أحد الأوضاع المنصوص عليها في الفقرة الفرعية 3 (ب) لأسباب تتعلق بالأمن الوطني أو بالنظام العام بموجب حكم صادر حسب القانون المعمول به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more