L'Égypte a sa propre Commission nationale pour l'élimination de la violence contre les enfants qui comprend des représentants du Gouvernement, des organisation non gouvernementales, des professionnels des médias et des responsables religieux et de l'opinion publique. | UN | ولدى مصر لجنتها الوطنية للقضاء على العنف ضد الأطفال، وهي تضم ممثلين من الحكومة ومنظمات غير حكومية ومهنيين من وسائل الإعلام وقيادات من أصحاب الرأي ورجال الدين. |
114. Plan d'action : La Rapporteuse spéciale note avec satisfaction qu'un plan d'action national triennal pour l'élimination de la violence domestique contre les femmes a été formulé par une sous—commission de la Commission nationale pour l'élimination de la violence contre les femmes. | UN | 114- خطة العمل: ترحب المقررة الخاصة بقيام لجنة فرعية تابعة للجنة الوطنية للقضاء على العنف ضد المرأة بوضع الخطة الوطنية الثلاثية للقضاء على العنف المنزلي ضد المرأة. |
26. La Stratégie nationale pour l'élimination de la corruption est relativement détaillée et bénéficie d'une grande crédibilité parmi les partenaires indonésiens. | UN | 26- وعموما، فإن الاستراتيجية الوطنية للقضاء على الفساد شاملة نسبيا وتحظى بمصداقية كبيرة لدى أصحاب المصلحة المعنيين في إندونيسيا. |
Prestation de conseils aux comités sur la violence sexiste (au niveau des États) du Darfour dans le cadre de réunions mensuelles concernant la mise en œuvre des plans d'action du Gouvernement d'unité nationale pour l'élimination de la violence sexuelle et à motivation sexiste, et action visant à prévenir cette violence et à intervenir, notamment par le développement des institutions | UN | إسداء المشورة إلى اللجان المعنية بالعنف الجنساني على مستوى الولايات في دارفور عن طريق عقد اجتماعات شهرية بشأن تنفيذ خطط العمل التي وضعتها حكومة الوحدة الوطنية من أجل القضاء على العنف الجنسي والجنساني في دارفور وكذلك الجهود الرامية إلى منع العنف الجنساني والتصدي له، بما في ذلك تطوير المؤسسات |
:: Prestation de conseils aux comités sur la violence sexiste (au niveau des États) du Darfour dans le cadre de réunions mensuelles concernant la mise en œuvre des plans d'action du Gouvernement d'unité nationale pour l'élimination de la violence sexuelle et à motivation sexiste, et action visant à prévenir cette violence et à intervenir, notamment par le développement des institutions | UN | :: إسداء المشورة إلى اللجان المعنية بالعنف الجنساني على مستوى الولايات في دارفور عن طريق عقد اجتماعات شهرية بشأن تنفيذ خطط العمل التي وضعتها حكومة الوحدة الوطنية من أجل القضاء على العنف الجنسي والجنساني في دارفور وكذلك الجهود الرامية إلى منع العنف الجنساني والتصدي له، بما في ذلك تطوير المؤسسات |
Nous tenons à indiquer que le Gouvernement yéménite a adopté une stratégie nationale pour l'élimination de la pauvreté, qu'il a intégrée aux plans de développement nationaux. | UN | ونودّ الإشارة هنا، إلى أنّ الحكومة اليمنية قد اعتمدت استراتيجية وطنية للقضاء على الفقر. وجسَّدت ذلك في خطط التنمية الوطنية. |
La Commission nationale pour l'élimination de la discrimination raciale, qui se compose d'institutions de l'État, d'organisations de la société civile, de mouvements des peuples autochtones et des communautés de souche africaine, a été créée en 2001. | UN | 7 - وفي عام 2001، شُكلت اللجنة الوطنية للقضاء على التمييز العنصري التي تضم مؤسسات حكومية وهيئات من المجتمع المدني وحركات للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية للمنحدرين من أصول أفريقية. |
j) Commission nationale pour l'élimination de l'esclavage; | UN | (ي) اللجنة الوطنية للقضاء على أعمال السخرة؛ |
331. Le Comité accueille avec satisfaction la création en 2001 de la Commission nationale pour l'élimination de la discrimination raciale, composée de membres des institutions de l'État, d'organismes de la société civile et de mouvements de peuples autochtones et de communautés d'ascendance africaine. | UN | 331- وترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية للقضاء على التمييز العنصري في عام 2001، المؤلفة من أعضاء من مؤسسات الدولة وهيئات المجتمع المدني وحركات الشعوب الأصلية والجماعات المنحدرة من أصل أفريقي. |
Le Comité recommande à l'État partie de prendre les mesures voulues pour que la Commission nationale pour l'élimination de la discrimination raciale soit reconnue officiellement comme l'organe chargé d'élaborer et de mettre en œuvre une politique de l'État en matière de lutte contre le racisme, en lui allouant les ressources financières et techniques nécessaires pour assurer son bon fonctionnement. | UN | توصي اللجنة بأن تتخذ ُالدولة الطرف ما يلزم من تدابير للاعتراف رسمياً باللجنة الوطنية للقضاء على التمييز العنصري بوصفها الهيئة المكلَّفة برسم وتنفيذ سياسةٍ للدولة لمكافحة العنصرية، وأن تخصِّص لتنفيذ هذه التدابير الموارد المالية والفنية اللازمة لعملها على نحوٍ مناسب. |
L'UNESCO a élaboré et publié une fiche d'information sur la violence contre les femmes dans le territoire palestinien occupé, qui a été distribuée en décembre 2006 durant la Campagne nationale pour l'élimination de la violence contre les femmes. | UN | 55 - وأصدرت اليونسكو ونشرت صحيفة وقائع عن العنف ضد النساء في الأرض الفلسطينية المحتلة، وُزعت في كانون الأول/ديسمبر 2006 خلال الحملة الوطنية للقضاء على العنف ضد المرأة. |
En juillet 2013 le Gouvernement espagnol a adopté la Stratégie nationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes 20132016. | UN | 21- اعتمدت حكومة إسبانيا في تموز/يوليه 2013، الاستراتيجية الوطنية للقضاء على العنف ضد المرأة للفترة 2013-2016(8). |
Quelques axes prioritaires, tels que celui de l'emploi, seront élaborés au moyen d'un plan spécial pour l'égalité des femmes et des hommes dans le domaine professionnel et contre la discrimination en matière de salaire; quant à l'axe consacré à la lutte contre la violence sexiste, il sera élaboré dans le cadre de la Stratégie nationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes. | UN | وهناك أيضا بعض المحاور ذات الأولوية منها المحور المتعلق بالعمل وسيجري التوسّل في تنفيذه بخطة خاصة لتحقيق المساواة بين النساء والرجال في مجال العمل ومكافحة التمييز في الأجور، كما سيجري التوسّل في تنفيذ المحور المتعلق بالعنف الجنساني بالاستراتيجية الوطنية للقضاء على العنف ضد المرأة. |
Commission nationale pour l'élimination de la discrimination raciale; communauté Awas Tingni et droit à la terre; et droit des peuples autochtones et d'ascendance africaine à la santé | UN | اللجنة الوطنية للقضاء على التمييز العنصري؛ وجماعة أواس تينغني والحق في ملكية الأراضي؛ والحق في الصحة للشعوب الأصلية والمنحدرين من أصل أفريقي(34) |
Au niveau national, les OMD ont été intégrés au Plan de développement à long terme (2005-2025), aux plans de développement à moyen terme (2005-2009 et 2010-2014), à la Stratégie nationale pour l'élimination de la pauvreté et au Plan annuel de développement national. | UN | وقد تسنى على المستوى الوطني إدماج الأهداف الإنمائية للألفية في الخطة الإنمائية الطويلة الأجل للفترة 2005-2025 والخطة الإنمائية المتوسطة الأجل للفترتين 2005-2009 و2010-2014، وكذلك الاستراتيجية الوطنية للقضاء على الفقر والخطة الإنمائية الوطنية السنوية. |
Comme il ressort de la stratégie nationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes 2013-2016, l'année 2012 a été celle pendant laquelle on a enregistré le moins de victimes mortelles (52 cas). | UN | 305- وحسبما تذكر الاستراتيجية الوطنية للقضاء على العنف المرتكب ضد النساء للفترة 2013-2016، شهد عام 2012 أقل عدد من الوفيات (52 حالة). |
:: Prestation de conseils aux comités sur la violence sexiste (au niveau des États) du Darfour dans le cadre de réunions mensuelles concernant la mise en œuvre des plans d'action du Gouvernement d'unité nationale pour l'élimination de la violence sexuelle et sexiste au Darfour, et action visant à prévenir cette violence et à intervenir, notamment par le développement des institutions | UN | :: إسداء المشورة إلى اللجان المعنية بالعنف الجنساني على مستوى الولايات في دارفور، عن طريق عقد اجتماعات شهرية، بشأن تنفيذ خطط العمل التي وضعتها حكومة الوحدة الوطنية من أجل القضاء على العنف الجنسي والجنساني في دارفور، وكذلك عن طريق الجهود الرامية إلى منع العنف الجنساني والتصدي له، بما في ذلك تطوير المؤسسات |
Prestation de conseils aux comités sur la violence sexiste (au niveau des États) du Darfour dans le cadre de réunions mensuelles concernant la mise en œuvre des plans d'action du Gouvernement d'unité nationale pour l'élimination de la violence sexuelle | UN | إسداء المشورة إلى اللجان المعنية بالعنف الجنساني على مستوى الولايات في دارفور، عن طريق عقد اجتماعات شهرية، بشأن تنفيذ خطط العمل التي وضعتها حكومة الوحدة الوطنية من أجل القضاء على العنف الجنسي والجنساني في دارفور، وكذلك عن طريق الجهود الرامية إلى منع العنف الجنساني والتصدي له، بما في ذلك تطوير المؤسسات |
:: Le Gouvernement a créé une Commission nationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes à la suite de la promulgation de la loi sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes et a, à ce jour, constitué 22 commissions provinciales. | UN | :: أنشأت الحكومة لجنة وطنية للقضاء على العنف ضد المرأة عقب سن قانون القضاء على العنف ضد المرأة، وأنشأت 22 لجنة بالمقاطعات حتى الآن. |
82.13 Adopter une stratégie nationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes (Norvège); | UN | 82-13- أن تعتمد استراتيجية وطنية للقضاء على العنف ضد المرأة (النرويج)؛ |