"nationale pour la promotion des peuples autochtones" - Translation from French to Arabic

    • الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية
        
    • الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية
        
    :: Loi portant création de la Commission nationale pour la promotion des peuples autochtones; UN :: قانون اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية
    5. Au cours de l'année 2009, la Commission nationale pour la promotion des peuples autochtones a réalisé des études sur la migration des peuples autochtones, entre autres sur les sujets suivants : UN 5 - وخلال عام 2009، أجرت اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية دراسات عن هجرة أبناء الشعوب الأصلية، منها الدراسات التالية:
    Dans le cadre de la dixième session de l'Instance permanente, le Directeur général de la Commission nationale pour la promotion des peuples autochtones du Mexique a déclaré que le Mexique était l'un des coauteurs de la résolution de l'Assemblée générale relative à la Conférence mondiale. UN 35 - وفي إطار الدورة العاشرة للمنتدى الدائم، أشار المدير العام للّجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية في المكسيك إلى أن المكسيك شاركت في تقديم قرار الجمعية العامة بشأن المؤتمر العالمي.
    Je tiens à remercier aussi de sa contribution la Commission nationale pour la promotion des peuples autochtones. UN وأود أن أتقدم بالشكر للجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية لما قدمته من إسهامات في هذا الموضوع.
    En 2005, le bureau du PNUD au Mexique s'est associé à la Commission nationale pour la promotion des peuples autochtones pour mettre au point un indicateur du développement humain des peuples autochtones. UN 31 - في عام 2005، عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المكسيك مع اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية في شراكة بغية وضع مؤشر للتنمية البشرية للشعوب الأصلية.
    Au Mexique, la Commission nationale pour la promotion des peuples autochtones a mis en place un programme dans le cadre duquel elle organise des ateliers à l'intention des fonctionnaires fédéraux et des fonctionnaires des États afin de leur permettre d'aider les peuples autochtones. UN 75 - وفي المكسيك، لدى اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية برنامج تنظم من خلاله حلقات عمل للموظفين على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات لتمكينهم من تقديم المساعدة للشعوب الأصلية.
    La Commission nationale pour la promotion des peuples autochtones s'emploie à promouvoir la législation nationale au niveau fédéral et à celui des États en se fondant sur la Constitution et les instruments internationaux comme la Convention no 169 de l'OIT et la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. UN وتعمل اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية على تعزيز التشريعات الوطنية على كل من المستوى الاتحادي ومستوى الولايات استنادا إلى الدستور والصكوك الدولية من قبيل اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Deux organismes sont aussi expressément chargés d'élaborer et d'établir des normes et d'assurer la mise en œuvre des politiques publiques relatives aux peuples autochtones : la Commission nationale pour la promotion des peuples autochtones et l'Institut national des langues autochtones. UN 20 - وهناك أيضا وكالتان مكلفتان تحديدا بإعداد وإرساء معايير وتنفيذ سياسات عامة تتصل بالشعوب الأصلية وهي: اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية والمعهد الوطني للغات الشعوب الأصلية.
    À la même séance, le Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations, la Présidente de l'Instance permanente, le Gouverneur général de la Nouvelle-Zélande et la Directrice générale de la Commission nationale pour la promotion des peuples autochtones du Mexique ont fait des déclarations. UN ٩٠ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان كل من الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات ورئيس المنتدى الدائم والحاكم العام لنيوزيلندا والمدير العام للجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية في المكسيك.
    À la même séance, le Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations, la Présidente de l'Instance permanente, le Gouverneur général de la Nouvelle-Zélande et le Directeur général de la Commission nationale pour la promotion des peuples autochtones du Mexique ont fait des déclarations. UN 14 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان كل من الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات ورئيس المنتدى الدائم والحاكم العام لنيوزيلندا والمدير العام للجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية في المكسيك.
    gov.ec). Au Mexique, l'institution spécialement chargée des questions autochtones est la Commission nationale pour la promotion des peuples autochtones (http://www. UN 70 - وفي المكسيك، تقوم اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية بدور المؤسسة المختصّة بقضايا الشعوب الأصلية (http://www.cdi.gob.mx).
    Le premier, visant à instaurer une culture de l'information sur la diversité ethnique et culturelle au Mexique, est axé sur les activités de sensibilisation et l'appui à la Commission nationale pour la promotion des peuples autochtones. UN وكان الهدف من المشروع الأول " شعوب المكسيك الأصلية: نحو إشاعة ثقافة المعلومات " ترويج ثقافة المعلومات والتنوع العرقي والثقافي في المكسيك. وركز المشروع على إذكاء الوعي وتقديم الدعم للجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية.
    À partir d'une enquête sur les insectes et petits animaux dans les cultures autochtones menée auprès des bibliothèques de la Commission nationale pour la promotion des peuples autochtones et du Centre de recherche et d'études supérieures en anthropologie sociale, un ouvrage intitulé < < Bichos > > a été élaboré à l'intention des enfants du primaire, et il a été retenu pour figurer dans les bibliothèques scolaires. UN 138 - واستنادا إلى بحث وثائقي في مكتبات كل من اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية ومركز البحوث والدراسات العليا في الأنثروبولوجيا الاجتماعية عن الحشرات والحيوانات الصغيرة المرتبطة بثقافات الشعوب الأصلية، تم إعداد كتاب بعنوان ' الدويبات` موجه إلى الأطفال في المرحلة الابتدائية. وقد اختير هذا الكتاب لاعتماده في المكتبات المدرسية.
    La Commission nationale pour la promotion des peuples autochtones a pour objectif d'orienter, de coordonner, de promouvoir, d'appuyer, d'encourager, de suivre et d'évaluer les programmes, projets, stratégies et initiatives publics en faveur du développement global et durable des peuples et communautés autochtones, et du plein exercice de leurs droits, conformément à l'article 2 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique. UN 39 - وتسعى اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية إلى توجيه البرامج والمشاريع والاستراتيجيات والإجراءات العامة وتنسيقها وتعزيزها ودعمها وتشجيعها ومتابعتها وتقييمها، بغية تحقيق التنمية الشاملة المستدامة وإتاحة الممارسة الكاملة لحقوق الشعوب والمجتمعات المحلية الأصلية، وفقاً للمادة 2 من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية.
    Le Mexique a indiqué que depuis 2008, la Commission nationale pour la promotion des peuples autochtones avait mis en place des projets spécifiques visant à remédier aux problèmes que rencontrent les femmes autochtones pour exercer leurs droits, concernant notamment la prévention de la violence contre les femmes, la santé sexuelle et génésique et l'autonomisation, la professionnalisation et la participation politique des femmes autochtones. UN 66 - وأفادت المكسيك بأن اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية أنشأت منذ عام 2008 مشاريع للبحث عن حلول للمشاكل التي تواجهها نساء الشعوب الأصلية تحديدا في ما يتعلق بحقوقهن، وخاصة في ما يتعلق بمنع العنف الجنساني، وتحسين الصحة الجنسية والإنجابية، وتمكين نساء الشعوب الأصلية وتأهيلهن مهنيا وإشراكهن في الحياة السياسية.
    Au Mexique, la Commission nationale pour la promotion des peuples autochtones a conçu des programmes et fourni un soutien financier aux femmes autochtones et à leurs organisations. UN وفي المكسيك، وضعت اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية برامج من أجل نساء الشعوب الأصلية ولمنظماتهن وقدمت لهن الدعم المالي.
    17. Le Comité note que la Commission nationale pour la promotion des peuples autochtones dispose d'un système de consultation autochtone fondé sur les articles 2 et 26 de la Constitution et la loi relative à cette commission. UN 17- وتحيط اللجنة علماً بأن لدى اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية نظاماً للتشاور مع الشعوب الأصلية يقوم على أساس المادتين 2 و26 من الدستور وقانون اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية.
    4. La Commission nationale pour la promotion des peuples autochtones a organisé à l'intention de femmes autochtones parlant différentes langues trois ateliers sur les droits qui sont les leurs, leur accordant des bourses mensuelles pour leurs frais de déplacement et de subsistance. UN 4 - وعقدت اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية 3 حلقات عمل عن حقوق تلك الشعوب لفائدة نساء من الشعوب الأصلية يتكلمن بمختلف اللغات، وقدمت لهن منحا دراسية شهرية لتغطية نفقات السفر والإقامة.
    La Commission nationale pour la promotion des peuples autochtones et l'Institut national des langues autochtones avaient élaboré et mis en œuvre une stratégie de formation, d'accréditation et de certification d'interprètes en langues autochtones pour l'administration et les services de justice. UN 145- واشتركت اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية والمعهد الوطني للغات الأصلية في وضع وتنفيذ استراتيجية لتدريب المترجمين الفوريين باللغات الأصلية واعتمادهم ومنحهم شهادات للعمل في مجالي الإدارة وإقامة العدل.
    17) Le Comité note que la Commission nationale pour la promotion des peuples autochtones dispose d'un système de consultation autochtone fondé sur les articles 2 et 26 de la Constitution et la loi relative à cette commission. UN (17) وتحيط اللجنة علماً بأن لدى اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية نظاماً للتشاور مع الشعوب الأصلية يقوم على أساس المادتين 2 و26 من الدستور وقانون اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية.
    2. La Commission nationale pour la promotion des peuples autochtones a mis en place un projet visant à favoriser l'intégration universitaire des jeunes autochtones (bourses d'enseignement supérieur) qui couvre tout le pays et répond à la demande que lui ont présentée les 23 délégations des États de la Commission nationale. UN 2 - وتنفذ اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية مشروعا للتطوير الأكاديمي لشبان الشعوب الأصلية (منح دراسية لطلبة التعليم العالي) يشمل جميع أنحاء البلد، تلبية للطلب المقدم من 23 وفدا للجنة على مستوى الولايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more