En ce qui concerne les futures activités de ce fonds, nous estimons qu'il doit continuer d'être le point de contact de toutes les activités opérationnelles des Nations Unies en matière de population englobant la mise en oeuvre de projets régionaux et nationaux concrets, les travaux d'analyse et l'élaboration de recommandations relatives aux stratégies nationales dans le domaine de la population. | UN | وفيما يتصل بأنشطة ذلك الصندوق في المستقبل، نرى أنه ينبغي أن يظل محور اﻷنشطة التشغيلية لﻷمم المتحدة في مجال السكان وبؤرة المشروعات اﻹقليمية والقطرية الملموسة ومركز تحليل وتطوير التوصيات للاستراتيجيات الوطنية في مجال السكان. |
Les équipes d'appui aux pays et les représentants du FNUAP avaient de plus en plus recours aux services offerts à tous les échelons du système des services d'appui technique, renforçant ainsi la synergie des initiatives relatives au renforcement des capacités nationales dans le domaine de la population et du développement ainsi que de la santé en matière de sexualité et de procréation. | UN | وقد أصبح ممثلو منطقة الدعم القطرية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان يستخدمون بصورة متزايدة خدمات جميع مستويات نظام خدمات الدعم التقني، مما يعزز التنسيق بين جهود بناء القدرات الوطنية في مجال السكان والتنمية والصحة الجنسية واﻹنجابية. |
Les équipes d'appui aux pays et les représentants du FNUAP avaient de plus en plus recours aux services offerts à tous les échelons du système des services d'appui technique, renforçant ainsi la synergie des initiatives relatives au renforcement des capacités nationales dans le domaine de la population et du développement ainsi que de la santé en matière de sexualité et de procréation. | UN | وقد أصبح ممثلو منطقة الدعم القطرية وصندوق الأمم المتحدة للسكان يستخدمون بصورة متزايدة خدمات جميع مستويات نظام خدمات الدعم التقني، مما يعزز التنسيق بين جهود بناء القدرات الوطنية في مجال السكان والتنمية والصحة الجنسية والإنجابية. |
Pendant l'exercice biennal 1994-1995, elle continuera à aider les Etats Membres à renforcer leurs capacités nationales dans le domaine de la population en fournissant, dans le cadre des projets en cours, matériels et logiciels pertinents, programmes de formation, manuels et services d'experts en matière d'analyse démographique, de recherche démographique ainsi que de population et développement. | UN | وستواصل شعبة السكان في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ تقديم المساعدة الى الدول اﻷعضاء لتعزيز قدراتها الوطنية في مجال السكان فيما يتعلق بالمشاريع التي يجري تنفيذها حاليا وذلك من خلال توفير البرامج والمعدات ذات الصلة الخاصة بالحاسوب وفرص التدريب والكتيبات وخدمات الخبراء في مجالات التحليل الديموغرافي وبحوث السكان والسكان والتنمية. |
Il a rappelé que les institutions spécialisées étaient toutes attachées au succès du système intégré des SAT, dans lequel elles voyaient une tentative novatrice et un instrument rentable permettant de mettre en place des capacités nationales dans le domaine de la population et de la santé en matière de reproduction. | UN | وأشار إلى أن الوكالات المتخصصة متحدة في التزامها بنجاح نظام خدمات الدعم التقني المتكامل، التي تعتبرها بمثابة جهد ريادي وأداة فعالة من حيث التكلفة لبناء قدرة وطنية في ميدان السكان والصحة اﻹنجابية. |
Pendant l'exercice biennal 1994-1995, elle continuera à aider les Etats Membres à renforcer leurs capacités nationales dans le domaine de la population en fournissant, dans le cadre des projets en cours, matériels et logiciels pertinents, programmes de formation, manuels et services d'experts en matière d'analyse démographique, de recherche démographique ainsi que de population et développement. | UN | وستواصل شعبة السكان في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ تقديم المساعدة الى الدول اﻷعضاء لتعزيز قدراتها الوطنية في مجال السكان فيما يتعلق بالمشاريع التي يجري تنفيذها حاليا وذلك من خلال توفير البرامج والمعدات ذات الصلة الخاصة بالحاسوب وفرص التدريب والكتيبات وخدمات الخبراء في مجالات التحليل الديموغرافي وبحوث السكان والسكان والتنمية. |
Pendant l'exercice biennal 1996-1997, elle continuera à aider les États Membres à renforcer leurs capacités nationales dans le domaine de la population en fournissant, dans le cadre des projets en cours, matériels et logiciels pertinents, programmes de formation, manuels et services d'experts en matière d'analyse et de recherche démographiques, ainsi que de population et développement. | UN | وفي فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ ستواصل شعبة السكان تقديم المساعدة الى الدول اﻷعضاء لتعزيز قدراتها الوطنية في مجال السكان فيما يتعلق بالمشاريع التي يجري تنفيذها حاليا وذلك من خلال توفير معدات وبرامجيات بالحاسوب ذات الصلة وفرص التدريب واﻷدلة وخدمات الخبراء في مجالات التحليل الديمغرافي والبحوث السكانية والسكان والتنمية. |
Pendant l'exercice biennal 1996-1997, elle continuera à aider les États Membres à renforcer leurs capacités nationales dans le domaine de la population en fournissant, dans le cadre des projets en cours, matériels et logiciels pertinents, programmes de formation, manuels et services d'experts en matière d'analyse et de recherche démographiques, ainsi que de population et développement. | UN | وفي فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ ستواصل شعبة السكان تقديم المساعدة الى الدول اﻷعضاء لتعزيز قدراتها الوطنية في مجال السكان فيما يتعلق بالمشاريع التي يجري تنفيذها حاليا وذلك من خلال توفير معدات وبرامجيات بالحاسوب ذات الصلة وفرص التدريب واﻷدلة وخدمات الخبراء في مجالات التحليل الديمغرافي والبحوث السكانية والسكان والتنمية. |
Il a rappelé que les institutions spécialisées étaient toutes attachées au succès du système intégré des SAT, dans lequel elles voyaient une tentative novatrice et un instrument rentable permettant de mettre en place des capacités nationales dans le domaine de la population et de la santé en matière de reproduction. | UN | وأشار إلى أن الوكالات المتخصصة متحدة في التزامها بنجاح نظام خدمات الدعم التقني المتكامل، التي تعتبرها بمثابة جهد ريادي وأداة فعالة من حيث التكلفة لبناء قدرة وطنية في ميدان السكان والصحة اﻹنجابية. |