À cet égard, la Commission a souligné la nécessité d'instaurer l'équilibre adéquat entre la sphère réservée aux politiques nationales et les obligations internationales. | UN | وفي هذا الصدد، لقد سلطت اللجنة الضوء على الحاجة إلى التوازن السليم بين فضاء السياسة الوطنية والالتزامات الدولية. |
Ces politiques, qui nuisent à la paix et à la sécurité internationales, fragilisent la crédibilité de l'actuel régime de non-prolifération et sont incompatibles avec les lois nationales et les obligations internationales. | UN | فهذه السياسات، المضرة بالسلم والأمن الدوليين، تنال من مصداقية النظام الحالي لعدم الانتشار النووي وتتعارض مع القوانين الوطنية والالتزامات الدولية. |
Ces politiques nuisent à la paix et à la sécurité internationales en sapant l'autorité du régime de non-prolifération et entrent en contradiction avec les lois nationales et les obligations internationales. | UN | فهذه السياسات المضرة بالسلام والأمن الدوليين إنما تقوض مصداقية نظام عدم الانتشار القائم، وتتعارض مع القوانين الوطنية والالتزامات الدولية. |
Les disparités entre les systèmes commercial et financier internationaux et entre les stratégies de développement nationales et les obligations internationales y sont pour quelque chose. | UN | ويسهم في هذه النتيجة انعدام التماسك بين النظم التجارية والمالية الدولية، وبين استراتيجيات التنمية الوطنية والالتزامات الدولية. |
Ces politiques, parce qu'elles nuisent à la paix et à la sécurité internationales, minent la crédibilité du régime existant de non-prolifération et sont incompatibles avec les législations nationales et les obligations internationales. | UN | ذلك أن هذه السياسات، المضرة بالسلام والأمن الدوليين، تنال من مصداقية النظام الحالي لعدم الانتشار وتتعارض مع القوانين الوطنية والالتزامات الدولية. |
La mondialisation rapide, la libéralisation de l'économie et le jeu des forces du marché dans ce contexte ont réduit la marge de manœuvre dont on a besoin pour trouver le juste équilibre entre les priorités nationales et les obligations internationales. | UN | 23 - تأثرت المرونة اللازمة لتحقيق توازن ملائم بين الأولويات الوطنية والالتزامات الدولية الاتجاه السريع نحو العولمة وتحرير الاقتصاد وما يرتبط بذلك من قوى السوق. |
Conférence sur le thème: < < La procédure judiciaire pénale: relation entre les normes nationales et les obligations internationales de la République du Tadjikistan dans le domaine des droits de l'homme > > (juin 2002, avec le soutien de l'OSCE); | UN | - مؤتمر حول موضوع: " الإجراء القضائي الجنائي: العلاقة بين المعايير الوطنية والالتزامات الدولية لجمهورية طاجيكستان في مجال حقوق الإنسان " (حزيران/يونيه 2002، بدعم من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا)؛ |