"nationalité de la femme mariée" - Translation from French to Arabic

    • جنسية المرأة المتزوجة
        
    Des garanties similaires sont contenues dans la Convention sur la nationalité de la femme mariée. UN وترد ضمانات مماثلة تتعلق بجنسية المرأة المتزوجة في اتفاقية جنسية المرأة المتزوجة.
    :: Convention sur la nationalité de la femme mariée (1957) UN :: اتفاقية جنسية المرأة المتزوجة لعام 1957؛
    Malheureusement, cette déclaration ne contient pas non plus de dispositions nouvelles relatives à la nationalité de la femme mariée. UN وللأسف، لم يرس الإعلان في مجمله أية أحكام جديدة بشأن جنسية المرأة المتزوجة.
    La Convention contient également des dispositions relatives à la nationalité de la femme mariée à un étranger. UN وتتضمن الاتفاقية أيضاً أحكاماً بشأن جنسية المرأة المتزوجة من أجنبي.
    4. Convention de 1957 sur la nationalité de la femme mariée. UN ٤ - اتفاقية عام ١٩٥٧ بشأن جنسية المرأة المتزوجة
    5. Convention sur la nationalité de la femme mariée (1957). UN ٥ - اتفاقية جنسية المرأة المتزوجة لعام ١٩٥٧
    Le Kirghizistan est désormais partie à la Convention sur la nationalité de la femme mariée. UN وقيرغيزستان اﻵن طرف في اتفاقية جنسية المرأة المتزوجة.
    Depuis, le pays a ratifié les Conventions des Nations Unies sur la nationalité de la femme mariée et sur les droits politiques des femmes. UN وصدّق البلد منذئذ على اتفاقيتي الأمم المتحدة بشأن جنسية المرأة المتزوجة وبشأن الحقوق السياسية للمرأة.
    La République arménienne a adhéré à la Convention des Nations Unies sur la nationalité de la femme mariée en 1994. UN 126 - انضمت جمهورية أرمينيا إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن جنسية المرأة المتزوجة في عام 1994.
    11. Convention sur la nationalité de la femme mariée. UN اتفاقية جنسية المرأة المتزوجة.
    Convention sur la nationalité de la femme mariée UN اتفاقية بشان جنسية المرأة المتزوجة
    11. Convention sur la nationalité de la femme mariée. UN ١١ - اتفاقية بشأن جنسية المرأة المتزوجة.
    18. La Convention sur la nationalité de la femme mariée (1957) UN ١٨ - اتفاقية جنسية المرأة المتزوجة لعام ١٩٥٧
    Il est également partie à la Convention pour la suppression du trafic des personnes et de l'exploitation de la prostitution d'autrui, à la Convention sur les droits politiques des femmes et à la Convention sur la nationalité de la femme mariée. UN كما أن إسرائيل طرف في اتفاقية حظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير، واتفاقية الحقوق السياسية للمرأة واتفاقية جنسية المرأة المتزوجة.
    Convention sur la nationalité de la femme mariée. UN اتفاقية جنسية المرأة المتزوجة.
    — La Convention de 1957 sur la nationalité de la femme mariée. UN - اتفاقية عام ٧٥٩١ بشأن جنسية المرأة المتزوجة.
    IV. Les Conventions des Nations Unies qui portent sur la question de la nationalité de la femme mariée 7 UN رابعاً- اتفاقيات الأمم المتحدة التي تحكم جنسية المرأة المتزوجة 16-22 7
    IV. Les Conventions des Nations Unies qui portent sur la question de la nationalité de la femme mariée UN رابعاً- اتفاقيات الأمم المتحدة التي تحكم جنسية المرأة المتزوجة
    La Convention sur la réduction des cas d'apatridie, adoptée en 1961, n'a pas écarté cette discrimination: elle ne contient aucune disposition nouvelle relative à la nationalité de la femme mariée à un étranger. UN ولم تلغ هذا التمييز الاتفاقية بشأن خفض حالات انعدام الجنسية المعتمدة في عام 1961. ذلك أنها لم تنص على أية أحكام جديدة بشأن جنسية المرأة المتزوجة من أجنبي.
    Dans ces conditions, il importe d'adopter des règles particulières, concrètes, exhaustives et non discriminatoires, qui régissent les questions relatives à la nationalité de la femme mariée à un étranger et qui garantissent en même temps son égalité avec l'homme. UN ولا بد في هذه الظروف من اعتماد لوائح غير تمييزية خاصة وملموسة وشاملة بشأن جنسية المرأة المتزوجة من أجنبي وكذلك قواعد تكفل مساواة المرأة بالرجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more