Elle présente la communication au nom de son mari, Sanjar Giyasovich Umarov, né en 1956, également de nationalité ouzbèke, au motif de sa détention à la prison de Tachkent. | UN | وتقدّم البلاغ نيابة عن زوجها سنجار غياسوفيتش عمروف، وهو مواطن أوزبكي أيضاً من مواليد عام 1956، في أعقاب احتجازه في سجن طشقند، بطشقند. |
D'après le dossier, le nom de la personne condamnée est Salai Madaminov, de nationalité ouzbèke. | UN | ووفقاً لملف القضية فإن اسم الشخص المدان هو صلاح مادامينوف، وهو مواطن أوزبكي. |
D'après le dossier, le nom de la personne condamnée est Salai Madaminov, de nationalité ouzbèke. | UN | ووفقاً لملف القضية فإن اسم الشخص المدان هو صلاح مادامينوف، وهو مواطن أوزبكي. |
1. L'auteur de la communication est A., de nationalité ouzbèke, née en 1968. | UN | 1-1 صاحبة البلاغ هي السيدة أ. مواطنة أوزبكية من مواليد عام 1968. |
1.1 L'auteur de la communication est Mme Umsinai Isaeva, de nationalité ouzbèke, née en 1956. | UN | 1-1 صاحبة البلاغ هي السيدة أومسيناي إيساييفا، وهي مواطنة أوزبكية مولودة في عام 1956. |
1.1 Le requérant, Mumin Nasirov, est de nationalité ouzbèke. | UN | 1-1 مقدّم الشكوى هو مؤمن ناصيروف وهو مواطن أوزبكي. |
Il présente la communication au nom de son frère, Sobir Nasirov, de nationalité ouzbèke, né le 10 juin 1972. | UN | وقد قدّم البلاغ نيابة عن أخيه، سوبير ناصيروف، وهو مواطن أوزبكي مولود في 10 حزيران/يونيه 1972. |
1.1 Le requérant, Mumin Nasirov, est de nationalité ouzbèke. | UN | 1-1 مقدّم الشكوى هو مؤمن ناصيروف وهو مواطن أوزبكي. |
Il présente la communication au nom de son frère, Sobir Nasirov, de nationalité ouzbèke, né le 10 juin 1972. | UN | وقد قدّم البلاغ نيابة عن أخيه، سوبير ناصيروف، وهو مواطن أوزبكي مولود في 10 حزيران/يونيه 1972. |
1.1 L'auteur de la communication est M. Akbarkhudzh Tolipkhuzhaev, de nationalité ouzbèke, né en 1951. | UN | 1-1 صاحب البلاغ هو السيد أكبارخودج توليبخوجايف، وهو مواطن أوزبكي وُلِد عام 1951. |
1.1 L'auteur de la communication est M. Mansur Kasimov, de nationalité ouzbèke. | UN | والدولة الطرف، 1-1 صاحب البلاغ هو السيد منصور كازيموف، وهو مواطن أوزبكي. |
1.1 L'auteur de la communication est M. Akbarkhudzh Tolipkhuzhaev, de nationalité ouzbèke, né en 1951. | UN | 1-1 صاحب البلاغ هو السيد أكبارخودج توليبخوجايف، وهو مواطن أوزبكي وُلِد عام 1951. |
1.1 L'auteur de la communication est L. G., de nationalité ouzbèke, née en 1961. | UN | قرار بشأن المقبولية 1-1 صاحبة البلاغ هي السيدة ل. ج.، وهي مواطنة أوزبكية من مواليد عام 1961. |
1.1 L'auteur de la communication est Mme Umsinai Isaeva, de nationalité ouzbèke, née en 1956. | UN | 1-1 صاحبة البلاغ هي السيدة أومسيناي إيساييفا، وهي مواطنة أوزبكية مولودة في عام 1956. |
1.1 L'auteur de la communication est L. G., de nationalité ouzbèke, née en 1961. | UN | قرار بشأن المقبولية 1-1 صاحبة البلاغ هي السيدة ل. ج.، وهي مواطنة أوزبكية من مواليد عام 1961. |
1.1 L'auteur de la communication est Mme Zinaida Yakupova, de nationalité ouzbèke, née en 1969. | UN | 1-1 صاحبة البلاغ هي السيدة زينايدا ياكوبوفا، وهي مواطنة أوزبكية من مواليد عام 1969. |
1.1 Les auteurs de la communication sont Saimijon Bazarov (né en 1950) et son épouse Malokhat, tous deux de nationalité ouzbèke. | UN | 1-1 صاحبا البلاغ هما السيد سيميجون بازاروف (المولود عام 1950) وزوجته مالوخات، وكلاهما أوزبكي الجنسية. |
Elle présente la communication au nom de son fils, M. Abror Isaev, et d'une connaissance de celui-ci, M. Nodirbek Karimov, tous deux de nationalité ouzbèke, nés en 1984 et en 1980 respectivement. | UN | وتقدم البلاغ بالنيابة عن ابنها السيد أبرور إيساييف وأحد معارفه وهو السيد نودربيك كريموف، وكلاهما مواطنان أوزبكيان من مواليد عامي 1984 و1980 على التوالي. |
Conformément à l'article 12 de la loi, la nationalité ouzbèke est acquise dans les mêmes conditions par les femmes et les hommes : | UN | 458 - بموجب المادة 12 من القانون، يكتسب جنسية جمهورية أوزبكستان النساء والرجال على نحو مماثل: |
1.1 Le premier auteur est Mme Saybibi Khuseynova, tadjike, née en 1952, qui présente la communication au nom de son fils, M. Ibrokhim Khuseynov, né en 1972, de nationalité ouzbèke. | UN | 1-1 صاحبة البلاغ الأولى هي السيدة سايبيبي خوسينوفا، وهي مواطنة طاجيكية وُلِدت عام 1952، وتقدم هذا البلاغ بالنيابة عن ابنها، السيد ابراهيم خوسيوف، وهو مواطن أوزبيكي() وُلِد عام 1972. |
Selon les informations communiquées, M. Korepanov a renoncé à la nationalité ouzbèke et rendu son passeport ouzbek en 2004, lorsqu'il a acquis la nationalité russe. | UN | ووفقاً للمعلومات المقدمة، فقد تخلى السيد كوريبانوف عن جنسيته الأوزبكية بمجرد منحه الجنسية الروسية في عام 2004، وسلم جواز سفره الأوزبكي. |