"nationalités et des peuples" - Translation from French to Arabic

    • القوميات والشعوب
        
    • الجنسيات والشعوب
        
    • والقوميات والشعوب
        
    • بأعراق وشعوب
        
    La mise en œuvre, en faveur des nationalités et des peuples autochtones équatoriens, d'un modèle nouveau de développement intégré, durable et respectueux de l'identité, revêt une grande importance. UN 26 - من الأهمية بمكان استنباط نموذج إنمائي مستدام جديد يراعي هوية القوميات والشعوب الإكوادورية.
    Pour l'élaboration du rapport présenté dans le cadre de l'examen périodique universel, l'Équateur a fait appel à la participation du Conseil de développement des nationalités et des peuples de l'Équateur. UN 2 - وفيما يتصل بالتقرير المقدم في إطار الاستعراض الدوري الشامل، قامت إكوادور بالمطالبة بمشاركة مجلس تنمية القوميات والشعوب لديها.
    Il a également repensé les plans qu'il avait élaborés avant la Conférence de Durban pour lutter contre la discrimination et renforcé diverses institutions nationales qui œuvrent en faveur du respect de la diversité et de la protection des catégories vulnérables à la discrimination, à savoir, notamment, le Conseil de développement des nationalités et des peuples de l'Équateur et le Conseil de développement des peuples afro-équatoriens. UN وقامت إكوادور أيضا بإعادة صياغة الخطط التي سبق لها أن وضعتها قبل مؤتمر ديربان بشأن مكافحة التمييز، كما اضطلعت بتعزيز مختلف المؤسسات الوطنية التي تعمل لصالح احترام التنوع وحماية الفئات المعرضة للتمييز، والتي تشمل بصفة خاصة مجلس تنمية القوميات والشعوب بإكوادور ومجلس تنمية سكان البلد من الأفارقة.
    Système d'indicateurs des nationalités et des peuples UN نظام مؤشرات الجنسيات والشعوب
    Cette période est marquée par des troubles et la guerre civile, n'apportant aucune réponse à la question des droits des Nations, des nationalités et des peuples. UN وشهدت تلك الفترة اضطرابات وحرباً أهلية وظلت مسألة حقوق الأمم والقوميات والشعوب بلا حسم.
    Conseil de développement des nationalités et des peuples de l'Équateur UN مجلس النهوض بأعراق وشعوب إكوادور CODENPE
    En étroite collaboration avec l'Institut national de statistique et de recensement, le Conseil des nationalités et des peuples autochtones de l'Équateur et le Conseil du développement afro-équatorien, ce comité cherchera à harmoniser les informations et les méthodes qualitatives et quantitatives de façon à obtenir des indicateurs plus précis pour mesurer les conditions de vie des peuples autochtones. UN وستسعى هذه اللجنة، بالتنسيق الوثيق مع المعهد الوطني للإحصاءات والتعدادات، ومجلس القوميات والشعوب الأصلية في إكوادور، ومجلس تنمية قدرات المنحدرين من أصول إكوادورية أفريقية، إلى مواءمة المعلومات النوعية والكمية والمنهجيات من أجل استنباط مؤشرات أدق لقياس أحوال معيشة الشعوب الأصلية.
    Le projet vise à améliorer les capacités des responsables des nationalités et des peuples autochtones dans les domaines politique, économique et social, grâce à un renforcement des capacités organisationnelles et institutionnelles. UN 23 - ويراد من تنفيذ هذا الاتفاق أن يتم في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية تحسين جهود المسؤولين عن القوميات والشعوب الأصلية، وذلك من خلال تعزيز القدرات التنظيمية والمؤسسية.
    Droits des nationalités et des peuples UN حقوق القوميات والشعوب
    L'Équateur a indiqué que le Conseil national pour le développement des nationalités et des peuples de l'Équateur avait organisé des ateliers sur l'interculturalité a l'intention de 30 fonctionnaires de différents niveaux du Ministère des affaires étrangères. UN 74 - وأفادت إكوادور بأن المجلس الوطني لتنمية القوميات والشعوب قد أعدّ حلقات عمل عن التعدّدية الثقافية لـ 30 موظفا من مستويات مختلفة في وزارة الخارجية.
    Parmi ces institutions figure le Conseil pour le développement des nationalités et des peuples de l'Équateur (CODENPE), créé en 1998 et chargé de définir des politiques, d'exécuter et de proposer des programmes de développement intégré et durable dans un cadre de cogestion entre l'État et les nationalités et peuples autochtones. UN ومن أبرز المؤسسات الأخرى في هذا السياق مجلس تنمية قوميات إكوادور وشعوبها الأصلية، الذي أُنشئ في عام 1998 ليتولى مهمة تحديد السياسات المُنتهجة وتنفيذ واقتراح برامج للتنمية المتكاملة المستدامة في إطار إدارةٍ مشتركة بين الدولة وجماعات القوميات والشعوب الأصلية.
    Le PNUD et le Programme des Volontaires des Nations Unies ont, en 2003 et 2004, offert une assistance technique au groupe Relations internationales du Conseil de développement des nationalités et des peuples de l'Équateur. UN 61 - نفذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة بين عامي 2003 و 2004 مشروعا لتقديم المساعدة التقنية إلى وحدة العلاقات الدولية بمجلس تنمية القوميات والشعوب الأصلية في إكوادور.
    Les institutions qui participaient à ce projet étaient les ministères des affaires étrangères, du tourisme et de l'environnement, le Conseil pour l'épanouissement des nationalités et des peuples (CODENPE), l'Institut géographique militaire, le Centre de levés intégrés des ressources naturelles par télédétection (CLIRSEN) et l'Institut national du patrimoine culturel de l'Équateur. UN أما المؤسسات المشاركة في المشروع فهي وزارة الشؤون الخارجية ووزارة السياحة والبيئة في إكوادور، ومجلس تنمية القوميات والشعوب في إكوادور، والمعهد الجغرافي العسكري، ومركز المسح المتكامل للموارد الطبيعية بواسطة الاستشعار عن بُعد، والمعهد الوطني للتراث الثقافي لإكوادور.
    En outre, le projet désigné sous le nom de Renforcement des formes de gouvernement des nationalités et des peuples et application de techniques et méthodologies de récupération et de conservation des ressources naturelles est en cours d'exécution. UN إضافةً إلى ذلك، يجري في هذا الصدد تنفيذ المشروع المعنون " تعزيز أنماط حكم القوميات والشعوب وتطبيق تقنيات وأساليب لاستعادة الموارد الطبيعية والحفاظ عليها " .
    L'État équatorien répond aux besoins des nationalités et des peuples équatoriens par le biais d'un plan stratégique du CODENPE, entité de droit public dotée de la personnalité juridique et d'une autonomie technique, administrative et financière. UN 16 - تعالج الدولة الإكوادورية مطالب القوميات والشعوب الإكوادورية من خلال خطة استراتيجية ينفذها مجلس النهوض بالقوميات والشعوب الأصلية في إكوادور، وهو أحد كيانات القانون العام، وله شخصيته الاعتبارية الخاصة، ومستقل تقنيا وإداريا وماليا.
    La mission institutionnelle définie consiste à promouvoir le développement durable des nationalités et des peuples autochtones, tout en préservant leur identité. À cette fin, divers moyens sont mis en œuvre - élaboration de politiques, cogestion, participation, coordination, promotion de l'égalité et mobilisation des ressources - pour améliorer la qualité de vie des nationalités et des peuples autochtones. UN 20 - تتمثل المهمة المؤسسية في تشجيع وتسهيل التنمية المستدامة المراعية لهوية القوميات والشعوب الأصلية في إكوادور من خلال رسم السياسات، والتصريف المشترك للأمور، والمشاركة، والتنسيق، والتكافؤ، والحصول على الموارد، مما يسهم في تحسين ظروفهم المعيشية وحياتهم.
    L'État < < a une attitude respectueuse à l'égard des langues, des coutumes et des traditions des nationalités et des peuples vivant sur son territoire et garantit les conditions de leur développement > > (art. 4 de la Constitution). UN وللدولة " نهج يتسم باحترام لغات وعادات وتقاليد الجنسيات والشعوب الأخرى التي تعيش على أراضيها، ويكفل الظروف المؤاتية لتطويرها " (المادة 4 من الدستور).
    35. La Chambre de la Fédération est composée de représentants des Nations, des nationalités et des peuples. UN ٣٥- يتألف مجلس الاتحاد من نواب الأمم والقوميات والشعوب.
    Le Conseil de développement des nationalités et des peuples de l'Équateur (CODENPE), exécute des programmes d'information sur les droits de l'homme et les droits des femmes indigènes et, dans cet esprit, a organisé plusieurs ateliers dans la province de Cañar, Parroquia General Morales, Cantón Suscal, Parroquia Chontamarca et Parroquia Zhud. UN 78 - ويدير مجلس النهوض بأعراق وشعوب إكوادور() برامج لنشر حقوق الإنسان وحقوق السكان الأصليين من النساء. كما ينظّم المجلس حلقات عمل في عديد من المناطق، بما فيها إقليم كانيار، وباروكيا خينيرال موراليس، وكانتون سوسكال، وباروكيا شونتاماركا وباروكيا سهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more