"nationaux d'adaptation dans" - Translation from French to Arabic

    • التكيف الوطنية في
        
    • الوطنية للتكيف في
        
    • التكيف الوطنية لصالح
        
    • التكيُّف الوطنية في
        
    Rapport de synthèse sur l'expérience acquise dans l'application des lignes directrices relatives au processus des plans nationaux d'adaptation dans les pays les moins avancés parties UN تقرير توليفي عن الخبرات المكتسبة من تطبيق المبادئ التوجيهية لعملية خُطط التكيف الوطنية في البلدان الأطراف الأقل نمواً
    Il a également proposé de prévoir un calendrier pour l'évaluation de l'état d'avancement des plans nationaux d'adaptation dans les PMA. UN واقترح أيضاً وضع جدول زمني لتقييم التقدم في إعداد خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً.
    Rapport de synthèse sur l'expérience acquise dans l'application des directives relatives au processus des plans nationaux d'adaptation dans les pays les moins avancés parties. UN تقرير توليفي عن الخبرات المكتسبة في مجال تطبيق المبادئ التوجيهية لعملية خطط التكيف الوطنية في البلدان الأطراف الأقل نمواً.
    Il est étonnant, par exemple, qu'aucun des rapports ne fasse mention des programmes d'action nationaux d'adaptation dans le cadre des changements climatiques actuellement en initiation. UN ومن العجب على سبيل المثال أن تقريراً واحداً من التقارير لم يشر إلى برامج العمل الوطنية للتكيف في إطار تغيرات المناخ، التي يشرع بها في الوقت الحالي.
    3. Prend également acte avec satisfaction de l'établissement du Programme d'appui mondial aux plans nationaux d'adaptation dans les pays les moins avancés pour faciliter l'appui technique aux pays les moins avancés parties; UN 3- يرحب أيضاً بإنشاء برنامج الدعم العالمي لخطط التكيف الوطنية لصالح أقل البلدان نمواً() من أجل تيسير تقديم الدعم التقني إلى البلدان الأطراف الأقل نمواً؛
    Le présent rapport fait la synthèse des observations reçues des Parties et des organisations compétentes au sujet de l'expérience acquise dans l'application des lignes directrices pour le processus des plans nationaux d'adaptation dans les pays les moins avancés (PMA) parties. UN يقدِّم هذا التقرير توليفاً للآراء المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية بشأن الخبرات المكتسبة من تطبيق المبادئ التوجيهية لعملية خُطط التكيف الوطنية في البلدان الأطراف الأقل نمواً.
    pour les plans nationaux d'adaptation dans les pays les moins avancés UN هاء- الاحتياجات من الدعم لتطبيق المبادئ التوجيهية لخطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً
    1. Document d'information sur les moyens de soutenir le processus des plans nationaux d'adaptation dans les pays les moins avancés Le Groupe d'experts a examiné un projet de document d'information sur les moyens de soutenir le processus des PNA dans les PMA. UN 18- ورقة معلومات بشأن الطرق الممكنة لدعم عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً ناقش فريق الخبراء مشروع ورقة معلومات عن كيفية دعم عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً.
    i) Dispositions relatives à l'examen périodique et régulier et au suivi de l'état d'avancement du processus des plans nationaux d'adaptation dans le cadre de la Conférence des Parties. UN (ط) أحكام تتعلق بالاستعراض والرصد الدوريين والمنتظمين للتقدم المحرز في عملية خطط التكيف الوطنية في إطار مؤتمر الأطراف.
    Il rend compte de ce qui suit: degré de priorité et d'urgence de ce processus; application des lignes directrices pour le processus des plans nationaux d'adaptation; expérience acquise dans le cadre d'autres processus et programmes de planification de l'adaptation; et appui requis en vue de l'application des lignes directrices pour le processus des plans nationaux d'adaptation dans les PMA. UN ويتناول التقرير ما يلي: آراء بشأن أولوية واستعجال عملية خُطط التكيف الوطنية؛ وتطبيق المبادئ التوجيهية لعملية خُطط التكيف الوطنية؛ والخبرات المكتسبة في إطار عمليات وبرامج أخرى لتخطيط التكيف؛ والاحتياجات من الدعم من أجل تطبيق المبادئ التوجيهية لخُطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً.
    61. La Conférence des Parties a aussi invité les Parties et les organisations compétentes ainsi que les institutions bilatérales et multilatérales, à faire parvenir au secrétariat, pour le 13 février 2012, des informations sur l'appui fourni au processus des plans nationaux d'adaptation dans les PMA. UN 61- ودعا مؤتمر الأطراف أيضاً الأطراف والمنظمات المعنية وكذلك الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 13 شباط/فبراير 2012، معلومات عن الدعم المقدم إلى عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً.
    Elle a invité le FEM, entité fonctionnelle du mécanisme financier chargée du fonctionnement du Fonds pour les PMA, à communiquer des informations, pour le 13 février 2012, sur la façon dont les activités lancées dans le cadre du processus des plans nationaux d'adaptation dans les PMA pourraient être facilitées. UN ودعا مرفق البيئة العالمية، بصفته كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية أُنيط به تشغيل صندوق أقل البلدان نمواًً، إلى أن يقدم، في موعد أقصاه 13 شباط/فبراير 2012، معلومات عن كيف أمكنه تيسير الأنشطة المضطلع بها ضمن عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً.
    55. Le FEM a souligné qu'il est prêt, tout comme ses agents d'exécution, à appuyer le processus des plans nationaux d'adaptation dans les PMA par le biais du Fonds pour les PMA, en s'appuyant sur son expérience et en appliquant ses modalités opérationnelles. UN 55- وأكد مرفق البيئة العالمية أنه مستعد، هو والوكالات المنفذة لمشاريعه، لدعم عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً من خلال صندوق أقل البلدان نمواً بالاستناد إلى خبرته وباستخدام طرائقه التنفيذية.
    b) Elle a invité les Parties et les organisations compétentes ainsi que les institutions bilatérales et multilatérales à communiquer des informations sur l'appui fourni au processus des plans nationaux d'adaptation dans les PMA; UN (ب) دعا أيضاً الأطراف والمنظمات المعنية وكذلك الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف إلى أن تقدم معلومات عن الدعم المقدم إلى عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً()؛
    5. Le rapport examine ensuite le financement du processus des plans nationaux d'adaptation dans les PMA du point de vue des sources, des mécanismes et de l'accès. UN 5- ويتناول التقرير بعد ذلك مسألة تمويل عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً من حيث مصادر التمويل وآليته (آلياته) وإمكانية الوصول إليه.
    Il a été reconnu presque unanimement qu'il était important d'intégrer le processus des plans nationaux d'adaptation dans les activités existantes et prévues de planification de l'adaptation et du développement, que ce processus devrait s'inspirer des plans et stratégies d'adaptation et de développement existants et qu'il convenait d'éviter la dispersion et le chevauchement des activités. UN وسُلِّم على العموم بأهمية تعميم مراعاة عملية خطط التكيف الوطنية في خطط التكيف والتنمية القائمة والمقررة وبضرورة أن تستفيد عملية خطط التكيف الوطنية من خطط/استراتيجيات التكيف والتنمية القائمة/المقررة، وبضرورة أن تتجنب العملية تجزئة الأنشطة وازدواجيتها.
    Les directives techniques du Groupe d'experts pourraient certes servir de point de départ − soit telles quelles, soit complétées − pour la formulation des plans nationaux d'adaptation dans les pays autres que les PMA, mais il faudra continuer à étudier la question de savoir comment rendre cet appui effectif pour qu'ils lancent le processus. UN ويمكن أن تكون المبادئ التوجيهية التقنية التي وضعها فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً بمثابة أساس - سواء بشكل مباشر أو مع ملحقات - لصياغة خطط التكيف الوطنية في البلدان من غير أقل البلدان نمواً، غير أنه لا بد من مواصلة بحث مسألة الدعم التمكيني لهذه البلدان من أجل بدء العملية.
    Elle a également invité d'autres pays en développement parties à recourir aux modalités élaborées pour appuyer les plans nationaux d'adaptation dans le cadre de la conception de leurs travaux de planification. UN ودعا أيضا الأطراف الأخرى من البلدان النامية إلى استخدام الطرائق التي أعدت لدعم خطط التكيف الوطنية في بلورة جهودها التخطيطية().
    88. Il a également invité les Parties et les organisations compétentes à continuer de concourir aux travaux sur le processus des plans nationaux d'adaptation dans les PMA. UN 88- ودعت أيضاً الأطراف والمنظمات المعنية إلى مواصلة تقديم المساعدة إلى الأعمال المتعلقة بعملية الخطط الوطنية للتكيف في أقل البلدان النامية.
    3. Prend également acte avec satisfaction de l'établissement du Programme d'appui mondial aux plans nationaux d'adaptation dans les pays les moins avancés pour faciliter l'appui technique aux pays les moins avancés parties; UN 3- يرحب أيضاً بإنشاء برنامج الدعم العالمي لخطط التكيف الوطنية لصالح أقل البلدان نمواً() من أجل تيسير تقديم الدعم التقني إلى البلدان الأطراف الأقل نمواً؛
    Rapport de synthèse sur l'expérience acquise dans l'application des lignes directrices relatives au processus des plans nationaux d'adaptation dans les pays les moins avancés parties. UN تقرير توليفي عن الخبرات المكتسبة في مجال تطبيق المبادئ التوجيهية لعملية خطط التكيُّف الوطنية في البلدان الأطراف الأقل نمواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more