"nationaux dans le domaine de" - Translation from French to Arabic

    • الوطنية في مجال
        
    • وطنية في ميدان
        
    Conseils aux services nationaux dans le domaine de la collecte de données UN تقديم المشورة إلى الدوائر الوطنية في مجال جمع البيانات
    Les coordonnateurs résidents des Nations Unies continueront à jouer un rôle clef pour donner un élan aux efforts nationaux dans le domaine de la prévention des catastrophes. UN ولا يزال الممثلون المقيمون لﻷمم المتحدة يسهمون إسهاما أساسيا بتوفير الزخم الدافع لتنمية الجهود الوطنية في مجال الحد من الكوارث.
    2. Stratégies et plans nationaux dans le domaine de la lutte contre la désertification prioritaires pour la CCD UN 2- الاستراتيجيات والخطط الوطنية في مجال مكافحة التصحر التي توليها اتفاقية مكافحة التصحر الأولوية
    Pour terminer, la délégation du Nigéria espère que les États Membres de l'organisation mondiale sauront revitaliser leur rôle et prêter leur assistance, le cas échéant, aux gouvernements nationaux dans le domaine de l'administration publique et du développement. UN وختاما، يأمل الوفد النيجيري أن تتمكن الدول اﻷعضاء في هذه المنظمــة العالميــة مـن تعزيـز أدوارها وتقديم المساعدة، حسب الضرورة، الى الحكومات الوطنية في مجال اﻹدارة العامة والتنمية.
    Engagent les organes compétents des États membres du Conseil de coopération du Golfe à élaborer des stratégies et des plans d'action nationaux dans le domaine de l'enseignement des droits de l'homme qui s'adressent aussi aux handicapés. UN 2- حث الهيئات المعنية في الدول الأعضاء في مجلس التعاون الخليجي على وضع استراتيجيات وخطط وطنية في ميدان تعليم حقوق الإنسان، بشرط أن تشمل تلك الاستراتيجيات والخطط المعوقين.
    20. Souligne la pertinence et l'importance de la coopération internationale à l'appui des efforts nationaux dans le domaine de la justice adaptée aux besoins des enfants; UN 20- يشدد على أهمية وضرورة التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية في مجال العدالة التي تراعي احتياجات الأطفال؛
    Souligne la pertinence et l'importance de la coopération internationale à l'appui des efforts nationaux dans le domaine de la justice adaptée aux besoins des enfants; UN 20- يشدد على أهمية وضرورة التعاون الدولي دعماً للجهود الوطنية في مجال العدالة الملائمة للأطفال؛
    B. Plans nationaux dans le domaine de la justice pour enfants UN باء- التدابير الوطنية في مجال قضاء الأطفال
    La protection des intérêts nationaux dans le domaine de l'information et la garantie de l'intégrité, de la confidentialité et de la disponibilité de l'information pour l'État, les citoyens et les organisations privées constituent la base de la sécurité de l'information. UN تشكل حماية المصالح الوطنية في مجال المعلومات، وضمان سلامة المعلومات وسريتها وتوافرها للدولة والمواطنين وهيئات القطاع الخاص، القاعدة لعملية حماية أمن المعلومات.
    Plans d'action nationaux dans le domaine de la justice pour enfants UN خطط العمل الوطنية في مجال قضاء الأحداث
    B. Plans d'action nationaux dans le domaine de la justice pour enfants UN باء- خطط العمل الوطنية في مجال قضاء الأحداث
    Évaluation par les États Membres du rôle joué par les Nations Unies dans le relèvement des défis nationaux dans le domaine de l'épanouissement de la jeunesse UN ألف - تقييم الدول الأعضاء للدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في التصدي للتحديات الوطنية في مجال تنمية الشباب
    L'Azerbaïdjan est favorable à une plus ample coopération fondée sur la Déclaration politique de Naples et le Plan mondial d'action contre la criminalité transnationale organisée et appuie également les efforts de coordination des activités menées par différents organes des Nations Unies et des organes internationaux et nationaux dans le domaine de la lutte contre la criminalité transnationale, y compris le trafic des drogues. UN وتؤيد أذربيجان زيادة التعاون على أساس إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لعام ١٩٩٤ لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، كما أنها تؤيد الجهود التي تبذل لتنسيق أنشطة مختلف هيئات اﻷمم المتحدة والهيئات الدولية والهيئات الوطنية في مجال مكافحة الجريمة عبر الوطنية، بما فيها الاتجار بالمخدرات.
    61.45 Veiller à ce que les programmes nationaux dans le domaine de l'éducation comprennent l'éducation et la formation aux droits de l'homme (Maroc); UN 61-45- ضمان اشتمال برامجها الوطنية في مجال التعليم على التثقيف بحقوق الإنسان والتدريب عليها (المغرب)؛
    Le BANUGBIS a continué de jouer un rôle consultatif critique à l'appui des efforts nationaux dans le domaine de la réforme du secteur de la sécurité. UN 17 - لا يزال مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو يقوم بدور استشاري مهم للغاية في دعم الجهود الوطنية في مجال أصلاح القطاع الأمني.
    131.24 Envisager d'intensifier les efforts nationaux dans le domaine de la traite des personnes en adoptant dans le Code pénal une définition de la vente d'enfants et de la pornographie mettant en scène des enfants (Égypte); UN 131-24- النظر في تعزيز الجهود الوطنية في مجال الاتجار بالأشخاص من خلال اعتماد تعريف لبيع الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية في القانون الجنائي (مصر)؛
    C'est pourquoi les questions de compétence du personnel et de suffisance des crédits budgétaires pour le fonctionnement du Bureau sont débattues dans le cadre d'une évaluation complète de la pertinence des mécanismes institutionnels nationaux dans le domaine de l'égalité entre les sexes et de la non-discrimination (voir par. 10 à 13 ci-dessus). UN وهذا هو سبب مناقشة مسائل مدى ملاءمة الملاك الوظيفي ومدى كفاية تمويل عمليات المكتب من الميزانية في إطار تقييم كامل لمدى كفاية الآليات المؤسسية الوطنية في مجال المساواة بين الجنسين وعدم التمييز (يرجى الرجوع إلى الفقرات من 10 إلى 13 أدناه).
    55. Des orientations stratégiques et un concours technique ont été fournis aux commissions nationales de contrôle des drogues et à des organismes publics pour planifier et mettre en œuvre des programmes et projets nationaux dans le domaine de la réduction de la demande. UN ٥٥ - وقدم الارشاد بشأن السياسة العامة والخبرة التقنية الى هيئات وطنية معنية بشؤون مكافحة المخدرات وأجهزة حكومية ﻷجل تخطيط وتنفيذ برامج ومشاريع وطنية في ميدان خفض الطلب على المخدرات .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more