"nationaux de sensibilisation" - Translation from French to Arabic

    • وطنية للتوعية
        
    • للتوعية الوطنية
        
    • الوطنية للتوعية
        
    • وطنية لإذكاء الوعي
        
    • التوعية الوطنية
        
    • وطنيتين للتوعية
        
    • عن الوعي القومي
        
    • للتوعية على الصعيد الوطني
        
    • وطنية لتوعية
        
    On a aidé les centres de liaison nationaux de la République démocratique du Congo et du Nigéria à organiser leurs séminaires nationaux de sensibilisation. UN وتمت مساعدة مراكز التنسيق الوطنية في تنظيم حلقات دراسية وطنية للتوعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية ونيجيريا.
    On a soutenu l'organisation de séminaires nationaux de sensibilisation dans quatre pays de la région de l'Asie. UN تم دعم تنظيم حلقات دراسية وطنية للتوعية في أربعة بلدان بالمنطقة الآسيوية.
    Des séminaires nationaux de sensibilisation se sont tenus dans de nombreux pays. UN وعقدت حلقات دراسية وطنية للتوعية في بلدان كثيرة.
    Organisation de séminaires nationaux de sensibilisation UN تنظيم حلقات دراسية للتوعية الوطنية
    13. Le secrétariat a continué de faciliter l'organisation de séminaires nationaux de sensibilisation à l'application future de la Convention et aux mesures à prendre dans l'intervalle. UN ٣١- واصلت اﻷمانة تيسير عقد حلقات دراسية للتوعية الوطنية تتعلق بمستقبل تنفيذ الاتفاقية والعمل أثناء الفترة المؤقتة.
    L'Indonésie, la République démocratique populaire lao et Sri Lanka ont également reçu une aide dans le cadre de l'organisation de séminaires nationaux de sensibilisation. UN وقُدم الدعم أيضاً إلى إندونيسيا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وسري لانكا في تنظيم الحلقات الدراسية الوطنية للتوعية.
    Des ateliers nationaux de sensibilisation à l'EPU ont été organisés à l'attention des autorités et des parties prenantes aux niveaux central et local. UN ونُظمت أيضاً حلقات عمل وطنية لإذكاء الوعي بعملية الاستعراض الدوري الشامل في صفوف السلطات المركزية والمحلية والجهات صاحبة المصلحة.
    Des séminaires nationaux de sensibilisation et des journées nationales d'information ont été organisés dans sept pays d'Europe. UN واستهلت حلقات دراسية وأيام إعلامية وطنية للتوعية في سبعة بلدان أوروبية.
    Mise en place de programmes nationaux de sensibilisation aux changements climatiques (P) UN :: إعداد برامج وطنية للتوعية بتغير المناخ
    Des ateliers nationaux de sensibilisation ont également été organisés à l'intention des députés au Libéria, en Ouganda et au Pérou. UN وعُقدت حلقات عمل وطنية للتوعية لفائدة البرلمانيين في أوغندا وبيرو وليبريا.
    Le secrétariat a également entrepris d'organiser des séminaires nationaux de sensibilisation ou des journées nationales d'information, ou les deux, dans sept pays d'Europe orientale et d'Europe centrale. UN كما تعهدت بتنظيم حلقات دراسية و/أو أيام إعلامية وطنية للتوعية في سبعة من بلدان أوروبا الشرقية والوسطى.
    En outre, le secrétariat a facilité l'organisation de séminaires nationaux de sensibilisation et de forums nationaux pour le lancement ou l'approbation de programmes d'action nationaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، يسرّت الأمانة تنظيم حلقات دراسية وطنية للتوعية بالاتفاقية ومحافل وطنية لبدء برامج عمل وطنية أو اعتمادها.
    Les organes de coordination et les centres de liaison nationaux ont été aidés à organiser des séminaires nationaux de sensibilisation au Burundi, au Cameroun, à Madagascar et dans la République du Congo. UN قدمت المساعدة إلى هيئات التنسيق الوطنية ومراكز الاتصال في تنظيم حلقات دراسية وطنية للتوعية في بوروندي وجمهورية الكونغو والكاميرون ومدغشقر.
    A. Organisation de séminaires nationaux de sensibilisation et UN ألف - تنظيم حلقات دراسية للتوعية الوطنية وأنشطة
    13. Le secrétariat a continué à faciliter l'organisation de séminaires nationaux de sensibilisation concernant l'application future de la Convention et les mesures à prendre pendant la période intérimaire. UN ٣١- واصلت اﻷمانة تيسير عقد حلقات دراسية للتوعية الوطنية تتعلق بمستقبل تنفيذ الاتفاقية والعمل أثناء الفترة المؤقتة.
    Organisation de séminaires nationaux de sensibilisation UN تنظيم حلقات دراسية للتوعية الوطنية
    Le secrétariat a prêté son concours pour faciliter l'organisation de séminaires nationaux de sensibilisation dans cinq autres pays Parties. UN وقدمت الأمانة الدعم لتيسير تنظيم حلقات العمل الوطنية للتوعية في خمسة بلدان أطراف إضافية.
    Des plans et programmes d’action nationaux de sensibilisation au problème de la dégradation des sols continuent à être mis au point par l’organisation d’ateliers et séminaires nationaux de sensibilisation. UN ويستمر تطوير خطط وبرامج العمل الوطنية وبرامج التوعية بشأن مشاكل تدهور الأراضي، باستضافة حلقات العمل والحلقات الدراسية الوطنية للتوعية.
    Ainsi, la plupart des pays africains ont organisé des séminaires nationaux de sensibilisation avant d'engager le processus d'élaboration de leur programme d'action national. UN 75 - وقامت معظم البلدان الأفريقية، على سبيل المثال، بتنظيم حلقات دراسية وطنية لإذكاء الوعي للشروع في عملية لصياغة برامج عملها الوطنية.
    La loi est administrée par le Ministère de l'environnement, de l'aménagement du territoire et du développement agricole (MELAD), qui s'occupe aussi des programmes nationaux de sensibilisation du public et des ONG à la question des changements climatiques. UN وتتولى تنفيذ هذا القانون وزارة البيئة والأراضي والتنمية الزراعية، التي تشرف أيضا على برنامج التوعية الوطنية العامة وبرنامج المنظمات غير الحكومية المتصلين بمسألة تغير المناخ.
    38. Au second semestre de 1999, il est prévu de faciliter l'organisation de séminaires nationaux de sensibilisation en Colombie et à la Jamaïque, d'un coût estimatif de US$ 16 000. UN 38- ومن المقرر خلال النصف الثاني من عام 1999 تيسير تنظيم حلقتين دراسيتين وطنيتين للتوعية في كولومبيا وجامايكا بتكلفة تقدر ب000 16 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    12. Le secrétariat a continué de faciliter l'organisation de séminaires nationaux de sensibilisation à l'application future de la Convention et aux mesures à prendre dans l'intervalle. UN ٢١- استمرت اﻷمانة العامة في تسهيل إقامة حلقات دراسية عن الوعي القومي فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية مستقبلاً والعمل خلال الفترة المؤقتة.
    S'agissant de l'Amérique latine et des Caraïbes, un appui a été fourni en vue de l'organisation de séminaires nationaux de sensibilisation à la Barbade, à la Dominique et à la Jamaïque. UN تمت مساعدة منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في تنظيم حلقات دراسية للتوعية على الصعيد الوطني في بربادوس، ودومينيكا، وجامايكا.
    En Asie, des ateliers nationaux de sensibilisation sur le projet de législation sur le commerce en ligne ont été organisés pour des acteurs clefs au Cambodge et en République démocratique populaire lao. UN وفي آسيا، عُقدت حلقات عمل وطنية لتوعية الجهات المعنية الرئيسية في كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بمشروع قانون التجارة الإلكترونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more